пр. Практическая работа зачетной книжки 193141 Группа и семестр, к которому относится данная работа икт и сс 2 2
Скачать 88.28 Kb.
|
требляя модальный глагол must. Example: Должно быть, идет дождь. – It must be raining. 1. Должно быть, он знает несколько иностранных языков. He must know a few foreign languages. 2. Должно быть, он сейчас работает над этой проблемой. He must be working about this problem now. 3. Наверное, они сейчас наслаждаются прекрасной погодой. They must be enjoying this beautiful weather at the moment. 4. Наверное, она пытается найти старые письма. She must be trying to find the old letters. 5. Вероятно, они сейчас любуются красотой южной природы. They must be admiring the beauty of the South's nature at the moment. 6. Вероятно, он уже вернулся с юга. He must have returned from the South. 7. Наверное, она потеряла мой адрес. She must have lost my adress. 8. Должно быть, они уже закончили свою работу. They must have finished their work. 9. Вероятно, он все рассказал на суде. He must have told everything in court. 10. Должно быть, она все приготовила заранее. She must have prepared it all in advance. 11. Должно быть, он еще здесь. He must still be here somewhere. 12. Должно быть, они только что пришли. They must have just come. 13. По-видимому, он унес бумаги с собой. He must have brought the papers along with him.14. Очевидно, здесь уже кто-то был. Somebody must have already been here. 15. Вероятно, они над ним смеются. He must be laughed at. 16. Должно быть, они тогда жили здесь. They must have been living here then. 17. Вероятно, это здесь. This must be here. Exercise 1. Переведите текст на русский язык. Switching in Telephone Communication Switching equipment interprets the number dialed and then completes a path through the network to the called subscriber. For long-distance calls with complicated paths through the network, several levels of switching equipment may be needed. The automatic exchange, to which the subscriber’s telephone is connected, is the lowest level of switching equipment and is called differently, including local exchange, local office, central-office switch, or simply switch. Higher leve4ls of switching equipment include tandem and toll switches, and are not needed when both caller and called subscribers are within the same local exchange. Before automatic exchanges were invented, all calls were placed through manual exchanges in which a small light on a switchboard alerted an operator that a subscriber wanted service. The operator inserted an insulated electrical cable into a jack corresponding to the subscriber requesting service. This allowed the operator and the subscriber to converse. The caller told the operator party’s name, and the operator used another cord adjacent to the first to plug into the called party’s jack and then operated a key (another type of electrical switch) that connected ringing current to the called party’s telephone. The operator listened for the called party to answer, and then disconnected to ensure the privacy of the call. Today there are no telephones served by manual exchanges. All telephone subscribers are served by automatic exchanges, which perform the functions of the human operator. The number being dialed is stored and then passed to the exchange’s central computer, which in turn operates the switch for further processing. Today’s automatic exchanges use a pair of computers, one running the program that provides service, and the second monitoring the operation of the first, ready to take over in a few seconds in the event of an equipment failure. Early telephone exchanges, a grouping of 10 000 individual subscriber numbers, were originally given names corresponding to their town or location within the city. When the dialing area grew to cover more than one exchange, there was a need for the dial to transmit letters as well as numbers. This problem was solved by equating three letters to each digit on the dial except for the one and the zero. Each number from 2 to 9 represented three letters, so there was a room for only 24 letters. Q and Z were left off the dial because these letters rarely appear in Place names. In dialing, the first two letters of exchange name were used ahead of the rest of the subscriber’s number, and all exchange names were standardized as two letters and a digit. Eventually the place names were replaced with their equivalent digits. In different countries a number may consist of more or less seven digits. Переключение на телефонную связь Коммутационное оборудование интерпретирует набранный номер и затем завершает путь по сети к вызываемому абоненту. Для междугородних звонков со сложными путями через сеть может потребоваться несколько уровней коммутационного оборудования. Автоматическая станция, к которой подключен телефон абонента, является низшим уровнем коммутационного оборудования и называется по-разному, в том числе локальная станция, локальный офис, центральный офисный коммутатор или просто коммутатор. Более высокие уровни коммутационного оборудования включают тандемные и платные коммутаторы и не нужны, когда и вызывающий абонент, и вызываемый абонент находятся в пределах одной локальной станции. До изобретения автоматических обменов все звонки осуществлялись через ручные обмены, в которых маленькая лампочка на коммутаторе предупреждала оператора о том, что абонент хочет получить услугу. Оператор вставил изолированный электрический кабель в гнездо, соответствующее абоненту, запрашивающему услугу. Это позволяло оператору и абоненту общаться. Звонивший назвал имя абонента, и оператор использовал другой шнур, смежный с первым, чтобы подключить его к разъему вызываемого абонента, а затем использовал ключ (другой тип электрического выключателя), который подключал ток вызова к телефону вызываемого абонента. Оператор выслушал ответ вызываемого абонента, а затем отключился, чтобы обеспечить конфиденциальность разговора. Сегодня нет телефонов, обслуживаемых ручным обменом. Все телефонные абоненты обслуживаются автоматическими станциями, которые выполняют функции человека-оператора. Набираемый номер сохраняется и затем передается на центральный компьютер биржи, который, в свою очередь, управляет коммутатором для дальнейшей обработки. Сегодняшние автоматические биржи используют пару компьютеров, один из которых запускает программу, предоставляющую сервис, а второй следит за работой первого, готовый взять на себя управление в течение нескольких секунд в случае отказа оборудования. Ранние телефонные станции, группа из 10 000 индивидуальных абонентских номеров, первоначально получили названия, соответствующие их городу или местоположению в пределах города. Когда область набора выросла и стала охватывать более одного обмена, возникла необходимость в наборе для передачи букв, а также цифр. Эта проблема была решена путем приравнивания трех букв к каждой цифре на циферблате, кроме единицы и нуля. Каждая цифра от 2 до 9 представляла собой три буквы, так что оставалось место только для 24 букв. Q и Z были сняты с циферблата, потому что эти буквы редко встречаются в названиях мест. При наборе номера первые две буквы биржевого имени использовались перед остальной частью номера абонента, и все биржевые имена были стандартизированы как две буквы и цифра. В конце концов названия мест были заменены их эквивалентными цифрами. В разных странах число может состоять из более или менее семи цифр. |