ооо. РЕКОМЕНДАЦИИ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ВЕДЕНИЯ БОЕВЫВХ ДЕЙСТВИЙ И ПРОВЕДЕН. Рекомендации об особенностях ведения боевывх действий и проведения первоочередных аварийноспасательных
Скачать 370 Kb.
|
XIV. ОСОБЕННОСТИ ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ14.1. Общие положенияПервоочередные аварийно-спасательные работы (ПАСР), связанные с тушением пожаров представляют собой боевые действия по спасанию людей и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим, а также эвакуации имущества. ПАСР характеризуются большим объемом и ограниченностью времени на их проведение, сложностью обстановки и предельным напряжением сил всего личного состава. Они проводятся непрерывно днем и ночью, в любую погоду до стабилизации положения. Это обеспечивается высокой боевой готовностью подразделений, высокой выучкой и психологической стойкостью, устойчивым и непрерывным управлением подчиненными подразделениями и приданными формированиями и всесторонним их обеспечением. ПАСР включают в себя: розыск пострадавших и извлечение их из поврежденных и горящих зданий, загазованных, задымленных и затопленных помещений или завалов; вскрытие разрушенных, поврежденных или заваленных помещений и спасание находящихся в них людей; подача воздуха в заваленные помещения для обеспечения жизни находящихся там людей; оказание первом доврачебной помощи пострадавшим при пожаре; организацию эвакуации материальных ценностей из опасной зоны; укрепление и обрушение конструкций зданий и сооружений, угрожающих обвалом и препятствующих безопасному проведению работ. 14.2. Ликвидация последствий разрушений.В результате разрушения городской и промышленной застройки пострадавшие нуждаются в медицинской помощи и не могут самостоятельно выйти наружу из разрушенных зданий и сооружений без посторонней помощи. Людям в заваленных помещениях может понадобиться срочная подача свежего воздуха. При проведении спасательных работ необходимо: провести разведку места происшествия и оценить обстановку; подготовить рабочие площадки для установки машин и механизмов; отключить инженерные коммуникации от здания, в первую очередь газ и электричество; проводить поиск и спасание людей, находящихся на сохранившихся частях здания, в пустотах и на поверхности завала; проложить каналы или пробить тоннели для подачи кислорода погребенным под завалом людям; разобрать завалы перед входом (перекрытием или у стены) здания; пробить проемы в стене или перекрытии. 14.3. При ведении боевых действий необходимо:место и способ производства работ должны определяться в каждом конкретном случае по данным разведки, в зависимости от типа здания, его состояния, характера завала и имеющихся средств механизации; оценить обстановку, установить тип здания, его конструктивные особенности, размеры и площадь. При оценке обстановки учитывать сезон года, время суток, погодные условия и другие факторы, которые могут оказать существенное влияние на проведение ПАСР; одновременно с разведкой проложить рукавные линии с ручными лафетными стволами для защиты от огня людей, работающих на завале. Можно использовать стволы на автолестницах и подъемниках; личный состав, участвующий в проведении разведки и поиске людей должен обращать внимание на запах газа и если он замечен работать в СИЗОД, двигаться крайне осторожно, чтобы не вызвать взрыв от резкого соприкосновения с металлическими и каменными поверхностями: перекрыть аварийные коммунально-энергетические сети вблизи разрушенного здания (сооружения), откачать или отвести воду, локализовать или ликвидировать имеющиеся очаги горения; укрепить или разрушить строительные конструкции угрожающие обвалом, применяя имеющиеся технические средства; постоянно следить за составом воздуха на месте аварии применяя приборы контроля среды (содержание кислорода, токсичных и взрывоопасных компонентов, плотности теплового потока) и др.; при небольших завалах, состоящих преимущественно из мелких обломков, возможно ведение работ вручную с применением простейших инструментов и средств малой механизации. Личный состав, работающий на разборке завалов, должен быть оснащен ручным и механизированным инструментом. На каждые 2-3 звена должен быть один прибор для резки металла. Звенья должны быть оснащены огнетушителями, комплектами защитной одежды, СИЗОД, дозиметрами. При работе необходимо строго соблюдать меры по охране труда: личный состав, работающий на разборке завалов, должен быть в защитных касках и рукавицах. При работе на высоте должен иметь предохранительные пояса и спасательные веревки; постоянно вести наблюдение за сохранившимися конструкциями; запрещается обрушивать конструкции на существующий завал, так как это может привести к гибели оставшихся в завале людей, вызвать взрыв или пожар; опасные участки должны быть ограждены или отмечены знаками; свести к минимуму хождение по завалу, передвигаться по нагромождению обломков нужно осторожно, избегая наступать на обломки, занимающие неустойчивое положение; удалять обломки с завалов и передавать необходимый инструмент по цепочке неподвижно стоящих спасателей; нельзя перемещаться и ставить машины на перекрытия сооружения вблизи стен и конструкций, угрожающих обвалом; следить за креном машины и при угрозе потери ей устойчивости немедленно прекращать работу; ставить колесные экскаваторы и подъемные краны при работе на аутригеры; запрещается растаскивать конструкции тросами при механической разборке. Поднимать их следует осторожно, начиная с верхней и осматривать место после каждого подъема, чтобы не ухудшить состояние людей находящихся под завалом; запрещается стоять под поднятым грузом в районе движения ковша экскаватора, вблизи натянутых тросов при растаскивании элементов завала прямой тягой машины; при работе в загазованных помещениях нельзя пользоваться инструментом, вызывающим искрообразование, обязательно обесточивать электрические линии, для освещения пользоваться только аккумуляторными фонарями. Все группы, работающие на завале, должны находиться под непрерывным наблюдением специально назначенных лиц, ответственных за их безопасность и поддерживающих связь с постом по наблюдению за состоянием сохранившихся конструкций здания. В ночное время участки работ должны быть освещены. Котлованы, траншеи, ямы и др. опасные места должны быть ограждены и обозначены световыми сигналами. В зимнее время для обогрева личного состава необходимо оборудовать пункты обогрева, а при затяжных работах и пунктами питания. 14.3. Спасание пострадавших из-под завалов и частично разрушенных здании.Поиск и спасание пострадавших, оказавшихся под завалами разрушенных здании, начинается сразу же по прибытии подразделении. Искать пострадавших целесообразно методом сплошного обследования разрушенного здания (сооружения), двигаясь друг от друга на расстоянии обеспечивающем постоянную зрительную и слуховую связь; необходимо детально обследовать все места возможного нахождения людей, используя кинологов с собаками и специальные приборы; подавать через короткие промежутки времени громкие звуковые сигналы голосом или ударами по элементам завала и сохранившимся частям здания, внимательно прислушиваться ко всем звукам, так как они могут оказаться ответными сигналами пострадавших; при наличии под завалом людей, нужно по возможности установить с ними связь путем переговоров или перестукивания, выяснить их количество и состояние. Одновременно необходимо выбрать способ расчистки завала и немедленно начать работы; разбирать завал сверху следует, только если пострадавшие находятся близко к поверхности завала, а также в тех случаях, когда завал имеет плотную структуру и проходка галереи связана с большой затратой времени; разбирать завал над пострадавшими, следует строго соблюдая меры предосторожности, так как при неустойчивости завала и нарушении связи между обломками возможно самопроизвольное перемещение отдельных элементов и осадка всей массы завала; не допускать резких рывков при извлечении из завала крупных элементов, их раскачивания и сильных ударов на месте производства работ; обследовать инженерные коммуникации, проходящие вблизи от места работ и при обнаружении на них повреждений, сопровождающихся вытеканием воды или выходом газа, немедленно отключить поврежденный участок; горящие и тлеющие предметы должны быть извлечены из завала и потушены; при проходке галереи в толще завала для извлечения пострадавших необходимо стенки галереи крепить опорами из подручных материалов. Конструкции креплений галереи должны выходить за пределы запала ни 1-2 м.; для уменьшения объема работ необходимо выбрать, правильное направление проходки: по кратчайшему расстоянию с использованием пустот и участков, состоящих преимущественно из обломков деревянных конструкций или мелких каменных обломков. Работы по проходке галереи выполняются звеном из 6-7 человек. Звено разбивается на два расчета по 3 человека. Командир звена является ответственным за выполнение работ и соблюдение мер безопасности. Расчеты работают по 20-30 мин. В составе расчета один разбирает завал, двое других убирают обломки и устанавливают крепления. Свободная смена в это время заготовляет элементы креплений. Из средств механизации при проходке галереи могут применяться лебедки, домкраты, отбойные молотки, бетоноломы. Личный состав звеньев оснащается инструментом, удобным для работы в стесненных условиях: ломиками, пожарными топорами, малыми саперными лопатками, зубилами, молотками, ножовками по металлу и дереву и др. Одежда должна быть удобной для работы в завале. На спасателях должны быть защитные каски и обязательно - предохранительные пояса с закрепленной на них прочной веревкой, один конец которой должен быть вне завала. При спасении пострадавших с верхних этажах зданий с разрушенными или поврежденными лестничными клетками необходимо: применять вертолеты, автоподъемники, автолестницы, ручные лестницы и спецсредства спасания с высоты (веревки, полотна, пневмоподушки и т.д.); изготовить и установить подвесные или приставные лестницы, трапы, переходы, а также устроить проемы и переходы в соседние квартиры или секции, в которых сохранились лестничные клетки. |