Главная страница
Навигация по странице:

  • «Масленицу встречаем, зиму провожаем!» Цели и задачи программы

  • Цель праздника

  • Развивающие

  • Социальные

  • «Новости» — игра-шумелка

  • Ведущий

  • Подвижная игра – кричалка "Блины – Лепешки"

  • Блины! И вкусные (знак правой рукой) …Лепешки!

  • Блины! И еще (знак правой рукой) …Лепешки!

  • Блины! А рядышком (знак правой рукой) …Лепешки!

  • Игра «Музыкальный блин» Игра «Меткий шляпник» Игра «Петушиные бои» Эстафета «Веселый снеговик»

  • Словесная игра «Какие бывают блины»

  • Общая Хороводная Пляска муз. «Наигрыш»

  • Концертно-развлекательная программа Масленица 2023 для детей ОВЗ. Масленница2023 ОВЗ. Сценарий развлекательной программы Масленицу встречаем, зиму провожаем!


    Скачать 25.93 Kb.
    НазваниеСценарий развлекательной программы Масленицу встречаем, зиму провожаем!
    АнкорКонцертно-развлекательная программа Масленица 2023 для детей ОВЗ
    Дата06.03.2023
    Размер25.93 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаМасленница2023 ОВЗ.docx
    ТипСценарий
    #971558

    Сценарий развлекательной программы

    «Масленицу встречаем, зиму провожаем!»

    Цели и задачи программы: продолжить знакомство детей с народным творчеством,  обычаями празднования Масленицы, масленичными песнями и играми. Побуждать интерес к русскому фольклору и желание через него нести людям радость, добро, хорошее настроение. Воспитание уважительного отношения к народным традициям. Коммуникативных умений и навыков.

             Коррекционные задачи:

             - развитие и совершенствование двигательных навыков, зрительно-пространственной координации, свободы и выразительности движений;

             - коррекция устной речи:  работа над чёткой дикцией и  интонационной выразительностью;

             - развитие эмоциональной сферы и умение выражать положительные эмоции в различных видах исполнительской и творческой деятельности.       
    Цель праздника: ознакомить детей с историей празднования Масленицы, приобщить детей к духовным ценностям наших предков.

    Задачи праздника:

    Образовательные: учить понимать и осмысливать традиции русского народа, обобщить их знания о праздновании Масленицы на Руси, о сезонных изменениях в природе, повадках зверей в зимний и весенний период; обогатить словарный запас, расширить знания о народном этикете.

    Развивающие: развитие памяти, внимания, мышления, ловкости, чувства такта и ритма. Воспитательные: воспитание патриотизма, основанного на уважении к укладу жизни, обычаям наших предков, воспитание чувства общности со своими истоками.

    Социальные: направлять детское взаимодействие, коммуникацию, учить детей договариваться, не вступая в конфликт друг с другом.

    Ведущий: Здравствуйте, ребята дорогие,
    Маленькие и большие!
    Здравствуйте, гости!
    Милости просим!
    Собирайся народ! 
    В гости Масленица ждет.
    Мы позвали к себе всех тех,
    Кто любит веселье и смех
     Ждут вас игры, забавы и шутки, 
    Скучать не дадут ни минутки!
    Масленицу широкую открываем,
    Веселье начинаем!

    С давних времен все дни недели Масленицы имели определенные названия и значения. Праздничная неделя делилась на Узкую Масленицу, включающую в себя 3 первых дня, и Широкую, которой отвели оставшиеся 4 дня. В первую половину наряду с праздничными мероприятиями разрешалось вести работы по хозяйству, а во вторую уже никто не работал – все предавались праздничным утехам в полную силу. Свое название имеет каждый день Масленой недели. За ними были закреплены и устоявшиеся обряды, которые проводились в определенной последовательности. Устраивались шумные веселые празднования, где обязательно присутствовали и молодые, и пожилые. Названия дней соответствовали их значению:

    • понедельник – Встреча;

    • вторник – Заигрыши;

    • среда – Лакомка;

    • четверг – Разгул;

    • пятница – Тещины вечерни;

    • суббота – Золовкины посиделки;

    • воскресенье – Прощеный день.

     Первый день праздника, понедельник, был отведен под встречу Масленицы. В этот день родственники встречались друг с другом. 

    Вот и мы сегодня с вами встречаем масленицу!!
    «Новости» — игра-шумелка

    Ведущий:
    Чтобы вы были внимательными –
    проведём забаву для всех.
    Как услышите новость хорошую –
    Все вместе хлопайте в ладоши!
    А если новость не понравится –
    кричите «У-у» и ногами топайте!

    Давайте попробуем? Хлопаем! (хлопают)Топаем! (топают)
    А теперь приготовились! Новость первая –
    У Весны сегодня день рождения! (хлопают)
    Угощаемся блинами и печеньем! (хлопают)
    Зима пусть отправляется на покой! (хлопают)
    А вьюги и морозы оставит нам с тобой! (топают)
    За игру даём коробочку конфет! (хлопают)
    Вы откроете – а там ничего нет! (топают)
    Отмечаем мы Весны день рождения! (хлопают)
    А потом все на работу, на учение! (топают)
    С Масленицей мы всех ребят поздравляем (хлопают)
    Новую забаву начинаем! (хлопают)
    Ведущий: Продолжаем, наше веселье для игры настало время!
    Игра "Гори гори ясно"


    Ведущий: Солнце по небу катилось
    Да в тарелки к нам свалилось:
    Круглое, блестящее,
    Прям, как настоящее!

    Масленицу привечайте,
    Всех блинами угощайте.
    Смейся, веселись, гуляй —
    Щедрым будет урожай

    На улыбки не скупись —
    Щедрой будет и вся жизнь.
    В новый круг вошла природа.
    Всем здоровья и доходов!


    Подвижная игра – кричалка "Блины – Лепешки"

    Для этой подвижной и веселой игры на Масленицу всех собравшихся зрителей (гостей) условно делят на две команды, движения, о которых говорится в тексте кричалки, будут общими для всех, а кричать первая команда (по сигналу левой руки ведущего) должны громко и дружно: «Блины». Вторая команда вслед за сигналом, сделанном  правой рукой ведущего, кричат: «Лепешки»



    Хороша была зима, её мы провожаем,

    И тепло весеннее радостно встречаем.

    Печем с припеком мы (знак левой рукой)…Блины!_И_еще_(знак_правой_рукой)_…Лепешки!'>Блины!_И_вкусные_(знак_правой_рукой)_…Лепешки!'>Блины!

    И вкусные (знак правой рукой) …Лепешки!

    И весело и дружно хлопаем в ладошки (все хлопают)

    Наступила долгожданная масляна неделя,

    И никто не сосчитает, сколько же мы съели.

    Ели-ели мы (знак левой рукой)…Блины!

    И еще (знак правой рукой) …Лепешки!

    А теперь вокруг себя покрутимся немножко (все крутятся)

    Вокруг песни, танцы, смех, шумное гулянье,

    В каждом доме оценили хлопоты - старанье,

    На столе стоят (знак левой рукой)…Блины!

    А рядышком (знак правой рукой) …Лепешки!

    Чтобы больше в нас вошло  - прыгаем на ножке (все прыгают),

    Еще  кружок вокруг себя (все кружатся)

    И хлопаем в ладошки (все хлопают)
    Ведущий: Как бы не злилась зима, как бы не кусал мороз за щеки и нос, а не одолеть им просыпающегося солнышка. И мы на празднике не замерзнем, если продолжим играть в веселые масленичные игры.
    Игра «Музыкальный блин»

    Игра «Меткий шляпник»

    Игра «Петушиные бои»

    Эстафета «Веселый снеговик»
    Ведущий2:

    Матушка-Масленица
    подарила праздник нам!
    Потчует блиночками
    сыновей и дочек!
    Привела с собой Весну, -
    теперь веснушки на носу!
    Веселись, гуляй народ,
    чтоб жить сытно целый год!
    Кто знает, почему на Масленицу было принято обязательно печь блины?

    (Ответ: блин по своей форме круглый, похожий на солнце. Считалось, что люди, выпекая блины, таким образом помогают солнцу горячей припекать, чтобы поскорее пришла весна).
    Словесная игра «Какие бывают блины»
    Обыкновенный блин можно назвать разными необыкновенными словами. Слушайте внимательно, отвечайте старательно:
    На тарелке он один- называем просто….(блин)
    Много испекли их мы-тогда назовём…..(блины)
    Испекли для дочек-назовём……(блиночек)
    Будет кушать их сынок-назовём тогда…..(блинок)
    Огромный, как домище-назовём…..(блинище)

    Ведущий: В небе солнышко встает, в хоровод нас всех зовет!
    Веселиться, петь, плясать, весну красную встречать!

    Ну, давай, смелей народ, вставай скорее в хоровод!

    Общая Хороводная Пляска муз. «Наигрыш»

    Текст ведущего примерно такой:

    «Итак, давайте представим, что тесто мы уже замесили, что дальше? Правильно – надо разжечь огонь, и вот уже затрещали поленья, изобразим это нашими горячими аплодисментами.

    Теперь берем в руки сковородки – возьмите соседей за руки, образуя круги, напоминающие нам этот предмет быта. А теперь сковородка от огня нагревается, чтобы стало погорячее, танцуем зажигательную «Кадриль»  в своем круге.

    А  теперь к нашим блинчикам раздобудем варенья из малины. Все побежали зиейкой под песню «По малинку в сад пойдем»

    Молодцы! А теперь, чтоб душа развернулась, «гулять, так гулять!», добудем икорочки да для начиночки, каждый икринка, все змейки – соединимся в одну!

    А теперь «играть, так играть!», все закрутимся в один снежный ком, да полакомимся блинком (Звучит русская хороводная).

    Славные мы испекли блины, да? Теперь чаю пить пора,

    Поздравляем с Масленицей! Крикнем дружное: "Ура!"

    Ведущий:

    Пусть будет Масленица эта
    Полна веселья, доброты,
    В душе желаю мира, света,
    Пускай все сбудутся мечты!

    Желаю в праздник насладиться
    Блинами с медом иль икрой!
    Весна на крыльях счастья мчится,
    Ей двери поскорей открой!

    На этом наш праздник подошел к концу всем весеннего настроения и до новых встреч!!!

    Как на Масленицу


    Игра-кричалка

    Зал делится на две части, одна по сигналу правой руки ведущего кричит: "Блины!", другая по сигналу левой - "С припеком!" После этих слов выполняются движения, которые оговариваются в кричалке.


    Как на масляну неделю
    Каждый день с утра мы ели... Что?
    Блины! С припеком!
    Вокруг себя с подскоком!
    В обед чай пивали,
    Горстями в рот кидали… Что?
    С припеком! Блины!
    Поклон для Зимы!
    Ну а в ужин, как всегда,
    Лучшая для нас еда…Что?
    Блины! С припеком!
    Встаньте к сцене правым боком!
    У тещи бывали
    И целый день жевали… Что?
    С припеком! Блины!
    Поклон для Весны!
    Все обиды прощали
    И маслом поливали… Что?
    Блины! С припеком!
    Вокруг себя с подскоком!

    «Чай» — игра-кричалка

    Ведущий читает текст, дети комментируют «Ням-ням-ням» или «Фу-фу-фу» в зависимости от съедобности предмета.

    Булочки хрустящие («Ням-ням-ням»),
    Тапки завалящие («Фу-фу-фу»),
    Пирожки слоеные («Ням-ням-ням»),
    Валенки вареные («Фу-фу-фу»),
    Шарики сырные («Ням-ням-ням»),
    Салфетки жирные («Фу-фу-фу»),
    Пряники вкуснящие («Ням-ням-ням»),
    Яблоки хрустящие («Ням-ням-ням»),
    Селедочка пряная («Ням-ням-ням»),
    Грибочки поганые («Фу-фу-фу»),
    Шишки еловые («Фу-фу-фу»),
    Табуретки новые («Фу-фу-фу»),
    Рваные карманы («Фу-фу-фу»),
    Баночка сметаны («Ням-ням-ням»).

     







    написать администратору сайта