Главная страница
Навигация по странице:

  • Как бороться с подобными двусмысленностями Заставить читателя «отключить» ассоциации мы не можем. Остается одно: встать на его место и задаться вопросом: «Это однознач

  • Этот прием — уточнения — может быть использован при ре- дактировании текста для устранения двусмысленности.

  • Запомните: в одном предложении не должны повторяться одинаковые местоимения. При необходимости попробуйте обойтись без одного из них или заменить соответствующим

  • Есть два способа: либо сблизить связанные по смыслу слова, либо «разрезать» ошибочную связь (вставить слово, иногда даже оформить неудачное предложение как два самостоятель

  • Интенсивный курс русского языка. Почему так не говорят по-русски. Учебное пособие 3 е издание, стереотипное .


    Скачать 0.62 Mb.
    НазваниеУчебное пособие 3 е издание, стереотипное .
    Дата01.04.2022
    Размер0.62 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаИнтенсивный курс русского языка. Почему так не говорят по-русски.pdf
    ТипУчебное пособие
    #433244
    страница5 из 9
    1   2   3   4   5   6   7   8   9
    ГЛАВА 2
    Бить или не бить? Двусмысленность
    как стилистическая проблема
    В одном сатирическом журнале был описан один реальный случай из жизни строителей.
    Бригадиру надо было поправить балконную стойку, покри- вившуюся на самом видном месте. Он влез туда с молодым рос- лым парнем — новичком на стройке, поддел стойку ломом и при- казал:

    79
    — Бей по ребру!
    Парень удивился и спросил:
    — Ты что, с ума сошел?
    — Бей по ребру! — закричал бригадир и добавил несколько
    «разъясняющих» слов.
    Тогда парень размахнулся и ударил бригадира кувалдой по ребрам.
    ...Суд новичка оправдал, а в частном определении указал:
    «Прежде чем отдавать команды, надо объяснить, что они озна-
    чают».
    Неоднозначные высказывания заставляют адресата гадать,
    какой из смыслов имел в виду автор. Иногда бывают вполне при- емлемы оба толкования, как, например, во фразе «Посещение
    больного нас успокоило» (мы его посетили или он, больной, нас посетил ?). А иногда двусмысленность приводит к парадоксу, как,
    например, в следующем объявлении: «Внимание! Организовано
    катание взрослых и детей на лошадях. Желающие, приобретайте
    билеты прямо у лошадей».
    Любимая фраза лидера ЛДПР В. Жириновского — «Это од-
    нозначно!» — свидетельствует о том, что проблема двусмыслен- ности волнует не только лингвистов.
    Как же обнаружить в тексте двусмысленные выражения?
    ПОДВОДНЫЕ КАМНИ МНОГОЗНАЧНОСТИ,
    ОМОНИМИИ И ФРАЗЕОЛОГИИ
    В русском языке большая часть слов многозначна, то есть имеет не одно, а несколько значений. Обычно читатель легко определяет (по контексту и ситуации общения), какое из значе- ний слова автор имел в виду. Однако употребление слова в не- точно построенном контексте нередко приводит к двусмыслен- ности. Описанная выше ситуация с «битьем по ребру» как раз из этого ряда. Непрогнозируемый автором смысл можно обнару- жить, например, в такой фразе:
    Много лет я хожу в наш музей изобразительных искусств и вы-
    нес из него за эти годы немало ценного, интересного.

    80
    Остается гадать, чем именно (впечатлениями или материаль- ными ценностями) обогатился усердный посетитель музея.
    Затруднения в понимании сказанного могут вызвать и омо- нимы — слова, совпадающие по форме, но различные по значе- нию.
    «На Сибирский международный марафон заявилось 219 участ-
    ников», — сообщает телекомментатор.Эта информация едва ли вызовет у нас подозрение в негостеприимстве организаторов
    (хотя одно из значений глагола заявиться — «приходить неожи-
    данно, без приглашения»), однако ироническая улыбка как след- ствие возникшей двусмысленности автору обеспечена.
    Неиссякаемые возможности для создания комического на почве неоднозначности дает фразеология. Юмористы часто ис- пользуют столкновение прямого и переносного смысла.
    — Я навсегда покончил со старым, — сказал своему напарнику
    матерый уголовник, выходя из квартиры антиквара.
    На следующий день после Ватерлоо Наполеон проснулся невы-
    спавшимся и абсолютно разбитым. (А он действительно был раз- бит при Ватерлоо.)
    Авторы сочинений тоже дают повод для улыбки, хотя явно не предполагают такое воздействие на читателя.
    Конница нанесла сокрушительный удар по задним частям ата-
    кующих.
    Плюшкин даже пол свой поменял, так что Чичиков сначала
    подумал, что это женщина.
    Кабаниха нащупала у Катерины мягкое место и каждый день
    давила на него.
    Французы бросились наутек, не выдержав духа русской армии.
    Онегину нравился Байрон, поэтому он и повесил его над крова-
    тью.
    Не прогнозируемые автором ассоциации возникают в тех слу- чаях, когда какое-либо выражение или слово, будучи многократ- но употребленным в определенном контексте или ситуации, как бы приобретает дополнительное устойчивое значение — отпе- чаток этой ситуации.
    Грушницкий устраивает Печорину унизительную проверку его
    мужских качеств.

    81
    Она любит друзей сына. Они ей отвечают взаимностью. (Ду- рен тот, кто дурно подумает.)
    А. Блок вошел в русскую литературу не только как певец пре-
    красных дам.
    Образ Прекрасной Дамы, несомненно, один из запоминаю- щихся у Блока, но что делает с мыслью автора грамматика, точ- нее форма множественного числа? Гусарский тост «За прекрас- ных дам!» и — уже из анекдота — «За баб-с, господа!» без нашей воли возникают в ассоциативной памяти.
    Как бороться с подобными двусмысленностями? Заставить
    читателя «отключить» ассоциации мы не можем. Остается
    одно: встать на его место и задаться вопросом: «Это однознач-
    но?»
    ВМЕСТО ЧЕГО СТОИТ МЕСТОИМЕНИЕ?
    Название части речи — местоимение — позволяет догадаться о ее функции: стоять вместо имени, заменять его. Местоиме- ния — это слова-дублеры, которые позволяют избавиться от по- второв. Однако местоимения могут не только помогать пишу- щему, но и мешать ему, поскольку способны создавать нежела- тельную двусмысленность.
    Тихон не только защищал ее от нападок матери, но и сам боял-
    ся ее, подчинялся ей. (Первое ее относится к Катерине, второе и третье — к Кабанихе.)
    Чацкий презирает фамусовский круг, он губит и душит его, и
    он уезжает. (Он губит по смыслу относится к фамусовскому кругу,
    а формально — к Чацкому, по аналогии с он уезжает.)
    Остроумно обыгрывает эту ошибку А.П. Чехов: «А он схва-
    тил его, подмял и оземь... Тогда тот сел на него верхом и давай в
    спину барабанить... Мы его из-под него за ноги вытащили. — Кого
    его? — Известно кого... на ком верхом сидел... — Кто? — Да этот
    самый, про кого сказываю».
    В чем причина подобных ошибок? Местоимение обычно за- меняет ближайшее к нему существительное, которое нежелатель- но повторять. Это в первую очередь относится к личным мес-

    82
    тоимениям (он, она, оно, они), указательному местоимению это,
    относительному который.Проблемы понимания, а иногда и улыбка читателя возникают тогда, когда ближайшим к место- имению оказывается совсем не то слово, которое должно быть заменено по замыслу автора.
    Учителя отправились с детьми на экскурсию в парк, они хоте-
    ли понаблюдать за воробьями, спросить у них, почему они не улете-
    ли на юг.
    Неясно, кто хотел понаблюдать за воробьями, учителя или дети, а также у кого любознательные граждане интересовались причинами задержки вылета.
    Чаще всего неясности возникают в тех случаях, когда перед местоимением оказывается несколько существительных в соот- ветствующей местоимению форме (в том же числе, роде).
    Зарубежные критики признают, что данные герои романа не
    выражают авторской позиции, но это не мешает им чернить нашу
    действительность. (Кому им — критикам или героям? Оба слова стоят в форме множественного числа, но герои ближе к место- имению, и поэтому припервоначальном прочтении такая связь легче устанавливается читателем.)
    Двусмысленность при употреблении местоимений возника- ет так часто, что авторы, хорошо знающие эту особенность рус- ской речи, специально уточняют значение местоимения либо намеренно используют возможность отнесения местоимения к разным словам в предложении для создания комического эф- фекта.
    Порода в женщинах, как и в лошадях, великое дело; это открытие
    принадлежит юной Франции. Она, то есть порода, а не юная Фран-
    ция, большей частью изобличается в поступи, в руках и ногах...
    (М. Лермонтов).
    Этот прием — уточнения — может быть использован при ре-
    дактировании текста для устранения двусмысленности.
    Неясность текста создается и за счет нагромождения место- имений.

    83
    И хотя ее награждают ею, она хочет вернуть ее в колхозное
    стадо. И она ее очень любит. (Догадайтесь, о чем идет речь. О
    старушке и овце!)
    Запомните: в одном предложении не должны повторяться
    одинаковые местоимения. При необходимости попробуйте
    обойтись без одного из них или заменить соответствующим
    знаменательным словом.
    КАК ТУЛУПЧИК СТАЛ ЕМЕЛЬЯНОМ ПУГАЧЕВЫМ.
    ОШИБОЧНАЯ СМЫСЛОВАЯ СВЯЗЬ СЛОВ
    Вы читали «Капитанскую дочку»? Да? Тогда вы, конечно,
    помните, как «Гринев отдает мужику заячий тулупчик, который
    впоследствии оказывается Емельяном Пугачевым».
    Таким превращениям мог бы позавидовать и Старик Хотта- быч! Мы столкнулись с одной из самых распространенных ре- чевых ошибок. Филологи называют это ошибочной смысловой связью слов. В нашем примере, чтобы воспрепятствовать та- ким неожиданным метаморфозам, следует разорвать связь со- юзного слова который, присоединяющего придаточное пред- ложение, с ближайшим к нему существительным (тулупчик).
    Можно сказать, например, так: Гринев отдает мужику заячий
    тулупчик, не предполагая, что этот незнакомец — Емельян Пу-
    гачев.
    Прием, который мы применили (обнаружили и разорвали ошибочную смысловую связь), базируется на одной общей за- кономерности. Каждое слово, которое может быть связано в предложении или с одним, или с другим, при первом чтении объединяется с ближайшим «соседом», а если стоит между двух потенциальных «хозяев», то относится к предыдущему. В приве- денном выше примере из двух существительных (Гринев и ту-
    лупчик) слово-заменитель который легко связывается по «терри- ториальному принципу» с последним. Следовательно, при ре- дактировании мы должны прогнозировать, что читатель может установить ошибочную смысловую связь.

    84
    Рассмотрим еще несколько примеров.
    Не только в библейских сказаниях, но и во многих других лите-
    ратурных произведениях мы знакомимся со сновидениями героев,
    которые являются художественным приемом. (Кто или что явля- ется художественным приемом, герои или сны?)
    Политика Ельцина движется с большой скоростью, за кото-
    рым мы, народ, едва успеваем.
    Здесь форма за которым соотносится с Ельциным, а по смыс- лу поспешаем мы не за ним, а за его реформами (автор неудачно употребил здесь слово политика).
    Итак, один объект внимания при поиске нежелательных смысловых связей мы назвали. Это слово который. Где еще воз- можны нестыковки авторского замысла и читательского вос- приятия?
    Конструкции с деепричастным оборотом
    «Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа». Спрашивает- ся: ктоподъезжал к станции? Знаменитый чеховский каламбур демонстрирует важную особенность деепричастного оборота:
    деепричастие выражает действие того же подлежащего, что и гла-
    гол-сказуемое, и притом действие активное.
    Дорогая Любовь Ивановна! Уходя на заслуженный отдых, ад-
    министрация больницы желает Вам всего наилучшего.
    Кто же уходит на заслуженный отдых? Администрация, по- скольку это слово является подлежащим.
    Особенно часто в сочинениях встречаются такие деепричаст- ные обороты: читая роман..., перелистывая страницы..., прочи- тав книгу... Попробуйте продолжить предложения. Вот один ва- риант.
    Читая пьесу, особое впечатление произвел на меня Петя Тро-
    фимов.
    Правильно? Если подлежащее — впечатление, то оно и чита- ло пьесу!
    Как правило, неудачным оказывается употребление деепри- частных оборотов в безличных предложениях (хотя это не ис-

    85
    ключается, но там довольно тонкие правила, поэтому осторож- ность будет не лишней).
    Убедившись, что изменить существующий порядок он не в си-
    лах, Печорину стало скучно.
    Печорин — не подлежащее (слово стоит не в именительном падеже), поэтому деепричастный оборот здесь следует заменить придаточным предложением: «Когда герой убедился, что изменить
    существующий порядок он не в силах...» — либо избавиться от без- личного предложения, заменив его двусоставным: «Убедившись...,
    Печорин заскучал».
    НАРОЧНО НЕ ПРИДУМАЕШЬ

    Заявительнице разъяснено, что, выводя собаку на улицу, она
    должна быть в наморднике.

    Переползая поле возле деревни, шальная пуля угодила ему в
    голову.

    Не доезжая до берега, лед провалился.

    Раскольников хотел пойти в милицию и сознаться в содеян-
    ном, но, придя туда, язык тут же немел.
    Конструкции с причастным оборотом
    Отрыв определения от определяемого слова часто приводит к разрыву их смысловой и грамматической связи.
    Но сколько нечестных людей работают в органах власти, по-
    лучивших прекрасное образование. (Органы власти получили об- разование?)
    Здесь, как и в предложениях с союзным словом который, не- обходимо обращать внимание на «ближайшего» соседа, с кото- рым определение может соотноситься вопреки замыслу автора.
    Конструкции с союзным словом
    где
    Ниловна на вокзале разбрасывает листовки с речью сына на суде,
    где ее и арестовывают. (Догадайтесь, где же арестовали Ниловну.)

    86
    Потенциально союзное слово где может быть отнесено к лю- бомуобстоятельству места, которое есть в главном предложении.
    При этом может возникнуть такой смысл, который озадачит не только читателей, но и самого автора:
    Николай Петров в магазине «Товары для дома» залез в карман к
    гражданину Чеснокову, где и был пойман.
    Из двух обстоятельств места (в магазине, в карман) придаточ- ное предложение при первом чтении большинство читателей отнесут к последнему обстоятельству, которое находится ближе.
    Конструкции с родительным падежом при имени существи- тельном
    Какое впечатление произведет на вас следующее объявление?
    Продается детская коляска для близнецов голубого цвета.
    «Сюрреализм какой-то», — скажете вы. Почему близнецы оказались «голубого цвета»? Сработал закон «ближайшего со- седа»: если с точки зрения грамматики допустимо установить связь между несогласованным определением (голубого цвета)
    и двумя возможными определяемыми словами (коляска и близ- нецы), то эта связь в первую очередь возникает с ближайшим
    «хозяином».
    Тот же самый эффект ошибочной связи, возникающей из-за неудачного соседства, наблюдаем и в других примерах.
    Группа студентов пришла слушать курс лекций по сварке до-
    цента Орлова. (Сварка доцента или курс... по сварке?)
    Мы читали описание фашистских зверств Ильи Эренбурга.
    Нельзя не восхищаться женским характером Пушкина.
    Итак, еще один сигнал «опасных связей» — родительный па- деж рядом с существительным, так называемый родительный приименной.
    Мы назвали только самые распространенные синтаксичес- кие конструкции, в которых возможна ошибочная смысловая связь слов. Их гораздо больше, и нет необходимости перечис- лять все. Важнее научиться прогнозировать читательское воспри- ятие и устранять обнаруженные недочеты. Как?

    87
    Есть два способа: либо сблизить связанные по смыслу слова,
    либо «разрезать» ошибочную связь (вставить слово, иногда
    даже оформить неудачное предложение как два самостоятель-
    ных).
    Проверим оба способа.
    Сенька укутал Дуняшу, посадил ее в сани и, торопя вожжами,
    рысцой погнал лошадь.
    Чтобы Сенька не торопил вожжами бедную Дуняшу, пере- строим предложение:
    Сенька укутал Дуняшу, посадил ее в сани и погнал лошадь, то-
    ропя вожжами. (Глагол погнал стоит перед деепричастным обо- ротом, который теперь однозначно связан с управляющим сло- вом.) Возможен и другой вариант: Сенька укутал Дуняшу. Затем,
    торопя вожжами, рысцой погнал лошадь.Мы «разрезали» предло- жение на две части, устранив ошибочную связь.
    НАРОЧНО НЕ ПРИДУМАЕШЬ
    У нас в хозяйстве, где 450 коров, должен быть директор, води-
    тель, экономист, зоотехник, бухгалтер, учетчик и т.д. В запад-
    ных странах с этим поголовьем управляется фермер в грязных са-
    погах и трое его помощников.
    УПРАЖНЕНИЯ К ГЛАВЕ 2 1. Что можно подумать при чтении следующих фраз? Дайте приемлемый вариант, устранив двусмысленность.
    1. Любовь главный герой булгаковского романа встретил на ули-
    це. 2. Мастер жил в полуподвальном помещении, и каждый раз, уви-
    дев чьи-то ноги, у него замирало сердце. 3. Очень близкие отноше-
    ния с няней привили Татьяне любовь к русской природе. 4. Онегин
    предлагает ей свою любовь, но она отказывается от его предложе-
    ния. 5. Певец революции, увидев ее в деле, отказывается от своих
    слов «Пусть сильнее грянет буря!». 6. Если Ахматова поведала миру
    о женской любви, то Пастернак показал вторую сторону медали.

    88 7. Повесть призывает к ответственности за братьев своих мень-
    ших, которые стали жертвами преданности. 8. С первых строк
    Пушкина пронизываешься любовью к этому «гению чистой красо-
    ты». 9. Маша Миронова — девушка благоразумная и чувствитель-
    ная, поэтому отвергает предложение о замужестве Швабрина.
    10. Бедной Лизе было трудно прокормить себя и мать, но она соби-
    рала в поле цветы, и этим они кормились. 11. Скоро юбилей у пова-
    ра Т. Алексеенко. Потом придет пора нести цветы к ногам конди-
    тера В. Дедковой.
    2. Найдите и исправьте ошибки в употреблении местоиме- ний, объясните причины возникновения этих недочетов. Ис- правьте и другие речевые ошибки, если заметите.
    1. Буревестник — предвестник революции. Горький прямо ука-
    зывает, что он кричит и птицы слышат радость в смелом крике
    птицы. 2. Катерина твердо уверена, что ей не простят за ее по-
    ступки, но это не пугает ее. 3. Дворянство угнетало крестьян.
    Народ находился в полной их зависимости. 4. Над кроваткой боль-
    ного Николеньки князь Андрей думает о том, что это то единствен-
    ное, для чего нужно жить. 5. Современный учитель должен многое
    знать и уметь, чтобы его ученики уважали и любили его и его пред-
    мет. 6. Я купила в Москве много хороших книг, авторами которых
    являются известные ученые. Я думаю, что они пригодятся мне в
    работе. 7. Религиозные люди считают, что неземные силы иногда
    открыто проявляют себя, совершая чудеса. И поскольку их невоз-
    можно объяснить с точки зрения естественных законов, то они
    являются доказательством существования потустороннего мира.
    8. Из института на судно пришло письмо. Вскоре оно снялось с яко-
    ря. 9. Готовится диспут на тему: «Свободное время подростка и
    как его убить».
    3. За счет чего создается комизм представленных ниже фраг- ментов текста? Отредактируйте их.
    1. Колхозники бригадира уважали. Он не только помогал дояр-
    кам на ферме, доставлял корма животным, но и проводил с ними

    89
    разъяснительную работу. 2. Базаров сильно отличается от Павла
    Петровича. Особенно хороши у Базарова глаза. У них были разные
    взгляды на жизнь, на политику, на искусство. 3. Он написал книгу о
    заключенной — бывшем следователе, которая выйдет в марте этого
    года. 4. Победителям в передаче «Поле чудес» были вручены ценные
    призы. Ими стали библиотекарь из Архангельска и работник банка
    из Москвы. 5.Бригада женщин трудится не покладая рук. А руки
    эти совсем не молодые, ведь каждой из них перевалило за пятьде-
    сят. 6. Жена Прокла, провожая его в свой последний путь, надела
    на него лучшую одежду. 7. Когда Дубровский убил медведя, он не
    обиделся на него, а только велел снять с него шкуру. 8. Хозяева круп-
    ных собак знают, что они могут быть отловлены, если не имеют
    намордника. 9. Она унесла без разрешения из детского сада швей-
    ную машинку, а после того, как это обнаружилось, она вернулась
    непригодной для шитья.
    4. Найдите ошибочную смысловую связь. Отредактируйте предложения.
    1. Андрей Болконский считал, что он добьется славы, сидя не
    в кабинете, а на поле сражения. 2. Просим сказать несколько слов
    о новом судне для наших читателей. 3. Выполнены также обяза-
    тельства по поставке птичьего мяса и молока. 4. Толстой пока-
    зывает честных и мужественных командиров и карьеристов.
    5. Стачечный комитет получил официальное предложение в пись-
    менной форме представить дирекции свои требования. 6. Об этом
    честно и искусно рассказал нам Шолохов, как будто сам был там,
    в романе «Поднятая целина». 7. Я с восхищением следил за само-
    летами, чудесным творением увлеченных людей, которые удаля-
    лись на восток.
    5. В каких предложениях конструкции с деепричастным обо- ротом употреблены неправильно? Перестройте эти предложения,
    устранив ошибку.
    1. Глядя на первоклассников, у нас возникают воспоминания о
    тех днях, когда мы впервые переступили порог школы. 2. Катерина

    90
    жила в родном доме, как птичка на воле, но, попав в дом Кабанихи,
    жизнь ее резко переменилась. 3. Не рассмотрев образ автора в «Ев-
    гении Онегине», мой анализ будет односторонним. 4. Проснувшись
    утром, ей захотелось искупаться в море. 5. Убедившись, что по-
    нять этого он не может, Сергей заскучал. 6. Прочитав письмо Ани,
    мне показались странными ее упреки и жалобы. 7. Конечно, отды-
    хая на опушке, грибов не наберешь. 8. Посещая выставку, мне было
    интересно, как художники изображают мой родной город. 9. Регу-
    лярно занимаясь спортом, наше здоровье укрепится. 10. Погасив
    последнюю свечу, дворецкий, отлично знавший свои обязанности,
    спустился в зал. 11. Купив к своему новому платью тесьму, Тамаре
    Васильевне захотелось зайти и в другие магазины. 12. Хотя и гово-
    рят, что понедельник — день тяжелый, но, начав его с нашей пере-
    дачей, он вам покажется легче. 13. В пьесе есть и второстепенные
    герои, и, не упомянув о них, мое сочинение осталось бы незакончен-
    ным. 14. Начав читать такую книгу, она затягивает тебя, как
    болото. 15. Эту оплошность щука допустила, конечно, не случай-
    но: она спасалась от нападения другой крупной рыбины, большая
    усатая голова которой показалась над водой и тут же, громко
    шлепнув хвостом, ушла под воду. 16. Возвращаясь домой, меня зас-
    тиг дождь.
    6. Какой неожиданный для автора смысл приобретают сле- дующие высказывания? Можно ли устранить его, изменив по- рядок слов? Отредактируйте предложения.
    1. Он поднял платок и поднес его к носу, по бокам которого шли
    кружева, а в середине стояла метка. 2. Санька потер карандашом
    лоб и постучал им по столу. 3. Я давно ищу сковороду для яичницы и
    блинов из нержавеющей стали. 4. У собачонки уши висят и хвост
    трубой испанской породы. 5. Такие ездоки мчатся на бешеной ско-
    рости по дорогам, родители которых гордятся своими питомца-
    ми. 6. Высокая, статная женщина, волосы гладко зачесаны назад,
    лицо строгое, глаза скрывают очки. 7. Нашему предприятию тре-
    буются рабочие, имеющие среднее образование в возрасте до 30 лет.
    8. Сберегательной кассе временно требуется грамотный пенсионер
    для начисления процентов. 9. На каждом из ста гектаров он дал

    91
    слово получить по сорок пять центнеров спелого зерна. 10. Голос
    знакомого журналиста, как обычно, искажал плохой телефон.
    7. Проследите, точно ли расставлены в следующих предло- жениях служебные слова. Текст, нуждающийся в правке, отре- дактируйте.
    1. Обратим внимание, что журналисты называют только фак-
    ты, но пока не комментируют их. 2. До войны еще были слышны
    мирные взрывы в тайге. 3. Ведь по этим именно цветам можно уз-
    нать погоду. 4. Мое нетерпение усилилось, видимо, тем, что долгие
    поиски были бесплодными и я терял даже надежду. 5. И когда эта
    девушка вышла замуж, то он тогда признается только ей в любви,
    но было уже поздно. 6. Вольнолюбивые мотивы положены в основу
    также стихотворения «К Чаадаеву». 7. Ведь многие хозяйства
    мечтают еще только о стопудовых урожаях. 8. Борются лишь за
    этот приз двое финалистов.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9


    написать администратору сайта