Главная страница

Речь профессионального юриста.. Ивакина Профессиональная речь юриста. Учебное пособие Издательство норма москва, 2010 удк 800 86 34(075. 8) Ббк 67. 7я73 И17 Сведения об


Скачать 0.55 Mb.
НазваниеУчебное пособие Издательство норма москва, 2010 удк 800 86 34(075. 8) Ббк 67. 7я73 И17 Сведения об
АнкорРечь профессионального юриста
Дата04.12.2020
Размер0.55 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаИвакина Профессиональная речь юриста.docx
ТипУчебное пособие
#156925
страница16 из 20
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20
Тема 6. Употребление сложных предложений

Сложное предложение — это предложение, состоящее из двух или нескольких частей, образующее единое смысловое, конструктивное и интонационное целое. Среди сложных пред­ложений выделяются сложносочиненные, сложноподчинен­ные, бессоюзные сложные предложения. Сложносочиненные предложения в официально-деловом стиле, как правило, не используются. Для него характерны сложноподчиненные и бессоюзные сложные предложения.

Сложные предложения в тексте закона

Появление сложных предложений в языке права вызвано прежде всего требованием предельной точности, объективно­сти, необходимостью конкретно представить все обстоятельст­ва в их взаимосвязанности, установить все логические связи между ними. Сложные предложения, многочисленные в тек­стах законов, позволяют наилучшим образом выразить все нюансы правовой и процессуальной нормы, уточнить все их детали.

В Уголовном кодексе, для того чтобы правильно определить меру наказания за совершенное преступление, необходимо пре­дусмотреть все последствия, которые могут наступить в резуль­тате этого деяния, поэтому в гипотезе многих статей Особен­ной части употребляются сложные предложения с придаточны­ми определительными и условными (см., напр., ст. 225).

Гражданское законодательство определяет правовое положе­ние участников гражданского оборота, а также основания, по которым возникает и осуществляется право собственности, ис­ключительные права на результаты интеллектуальной деятель­ности и т. д. Для этого нужно дать детальное определение каж­дого понятия, предусмотреть все возможные условия возникно­вения правоотношений между физическими и юридическими лицами. Этому содействуют многочисленные сложные предло­жения с придаточными определительными и условными: Под убытками понимаются расходы®, которые лицо ©, чье право нарушено произвело или должно будет произвести для восста­новления нарушенного права ®, утрата или повреждение его иму­щества (реальный ущерб), а также полученные доходыCD, кото­рые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота если бы его право не было нарушено © (упущенная вы­года) - ст. 15 ГК РФ.

Особенно большое количество сложных предложений в про­цессуальных кодексах (АПК, ГПК и УПК РФ), которые опреде­ляют порядок а) судопроизводства в арбитражных судах РФ,

б) гражданского судопроизводства в судах обшей юрисдикции,

в) в уголовном судопроизводстве и, значит, должны уточнить все обстоятельства, имеющие значение при рассмотрении дела. Так, условия возвращения искового заявления (ст. 108 АПК РФ) вы­ражены предложением с девятью придаточными предложения­ми; кроме того, к некоторым из них есть еще придаточные пред­ложения: Судья возвращает исковое заявление и приложенные к нему документы:

если не соблюдены форма и содержание искового заявления, установленные в cm. 102 настоящего Кодекса;

если исковое заявление не подписано или подписано лицом, не имеющим права подписывать его, либо лицом, должностное поло­жение которого не указано;

если дело неподсудно данному арбитражному суду;

если не представлены доказательства направления другим лицам, участвующим в деле, копий искового заявления;

если не представлены документы, подтверждающие уплату государственной пошлины... а в случаях, когда федеральным зако­ном предусмотрена возможность отсрочки, рассрочки уплаты го­сударственной пошлины или уменьшения ее размера, отсутствует ходатайство об этом либо ходатайство отклонено;

если истец не представил документы, подтверждающие со­блюдение досудебного (претензионного) порядка урегулирования спора с ответчиком, когда это предусмотрено федеральным зако­ном для данной категории споров и договоров;

если в одном исковом заявлении соединены несколько требо­ваний к одному или нескольким ответчикам, когда эти требова­ния не связаны между собой;

если не представлены доказательства обращения в банк или иное кредитное учреждение за получением с ответчика задолжен­ ности, когда она согласно закону, иному нормативному правовому акту или договору должна быть получена через банк или иное кре­дитное учреждение;

если до вынесения определения о принятии искового заявле­ния к производству от истца поступило заявление о возвращении искового заявления.

На схеме это предложение выглядит так:

Обратите внимание, что для всех подчиненных частей харак­терна ярко выраженная синтаксическая связь с главной конст­рукцией (союзы если, когда), которая способствует логичности изложения.

В УПК РФ ст. 229 Вопросы, разрешаемые судом при поста­новлении приговора представляет собою сложное предложение с 17 однородными придаточными предложениями, к трем из ко­торых (1, 2, 11) есть еще придаточные предложения. Чтобы не запутаться в построении таких сложных предложений, прида­точные части в них вполне оправданно даны в виде подпунк­тов. Такое оформление сложных предложений подчеркивает к тому же официальность законодательного языка.

Мы рассмотрели сложные предложения с соподчинительной связью. Намного труднее грамотно построить сложные предло­жения с последовательной подчинительной связью, когда каж­дое последующее придаточное предложение зависит от преды­дущего, как в ст. 15 ГК РФ или в п. 6 ст. 280 НК РФ:

В случае отсутствия информации о результатах торгов по аналогичным (идентичным, однородным) ценным бумагам факти­ческая цена сделки принимаетаГ{пря каком условии?) для целей
налогообложения, если указанная цена отличается не более чем на

процентов от расчетной цены\какой?) этой ценной бумаги, которая может быть определена на дату заключения сделки с ценной бумагой с учетом конкретных условий заключенной сделки, особенностей обращения и цены ценной бумаги и иных показате-

каких?), информация о которых может служить основанием для такого расчета

Читая приведенные статьи законов, выраженные сложными предложениями, вы понимаете, что они формулируют право­вые предписания строго, логично и объективно.

Сложные предложения в процессуальных актах и гражданско-правовых документах

В процессуальных актах предварительного следствия, в раз­личных гражданско-правовых документах, в судебных решени­ях используются как сложноподчиненные, так и бессоюзные предложения.

В завещании, например, обязательно клишированное слож­ноподчиненное предложение Принадлежашее мне имущество, которое ко дню моей смерти окажется мне принадлежащим, в чем бы оно ни заключалось и где бы ни находилось, я завещаю...

В договорах сложноподчиненные предложения частотны при изложении обстоятельств дела: Залогодатель гарантирует, что имущество, передаваемое по настоящему договору залогодер­жателю, никому не отчуждено...

Нотариус удостоверяет подписи граждан, совершающих сделки: свидетельствую подлинность подписи гр-на ..., которая сделана в моем присутствии.

В гражданско-правовых документах используются и бессо­юзные предложения: Личность подписавшего заявление установ­лена, дееспособность проверена. Или: Личности сторон установ­лены, их дееспособность, а также принадлежность отчуждаемо­го жилого дома проверена.

В различных постановлениях, обвинительных актах, обвини­тельных заключениях, решениях и приговорах сложные пред­ложения с ярко выраженной синтаксической связью неизбеж­

 Выделены слова, от которых задаем вопросы к придаточным час­тям, союз если и союзные слова которая, о которых.

ны в описательной части, так как в ней необходимо изложить те обстоятельства, по поводу которых составляется определен­ный документ. В процессуальных актах с целью принять пра­вильное решение надо изложить все преступные действия, опи­сать их признаки, причины и последствия, обосновать выводы следователя и судьи. Этому способствуют чаще всего сложно­подчиненные предложения с придаточными изъяснительными, определительными, придаточными времени и причины: В квар­тире в момент проверки показаний обвиняемого находился квар­тиросъемщик Ганну с Виталий Валентинович, который заявил следователю, что он только что вернулся из командировки и об­наружил, что двери его квартиры открыты, все вещи перерыты и из шкафа исчез костюм, который он недавно купил.

Обратите внимание, что для всех приведенных конструкций характерна ярко выраженная синтаксическая связь, которая способствует логичности изложения.

Бессоюзные сложные предложения обязательны в много­численных протоколах, постановлениях, обвинительном за­ключении, в судебных решениях. Как правило, это клиширо­ванные построения: в протоколах — осмотром установлено (при осмотре обнаружено); в постановлениях и приговорах, решени­ях — следователь (суд) установил; в этих же документах: На ос­новании изложенного, руководствуясь статьей... следователь (суд) постановил (приговорил, решил). После этой части идет це­почка предложений с выраженной подчинительной связью, в построении которой нередко наблюдаются недочеты. Для того чтобы предупредить эти погрешности, рассмотрим их типы.

Ошибки в сложных предложениях

Когда пишущий невнимательно относится к изложению ма­териала, теряет логические нити, это ведет к загроможде­нию предложения придаточными частями и лишней, ненуж­ной информацией, а в итоге — к нарушению границ предложения. Рассмотрим такой пример: Принимая во внима­ние, что завод представил доказательства о том, что управление ВСЖД не утвердило план на вагоны, в связи с чем вагоны не были выделены, о чем завод поставил в известность Главсевероторг телеграммой 18/5—1970 г. и просил принять меры к содействию в выделении вагонов, снимая с себя ответственность за недопо­ставку при отсутствии таковых. Таким образом, поскольку за­вод представленными документами подтвердил отсутствие своей непосредственной вины в недопоставке. Руководствуясь ст. 52, госарбитр решил: в иске отказать1.

В чем дело? Почему одна мысль разорвана на три части?

Арбитр, составлявший данное решение, невнимательно от­несся к композиции документа, забыл, что клишированным по­строением принимая во внимание начинается резолютивная часть решения. Поэтому в первой части написанного появилось четы­ре придаточных предложения (которые должны находиться в описательной части), два деепричастных оборота, один из кото­рых (снимая с себя ответственность за недопоставку при отсут­ствии таковых?.) употреблен неуместно; но нет в написанном то­го слова, которое оформляет мысль, — сказуемого. Запутавшись, арбитр далее дает одно придаточное предложение (второе).

А написать следовало так: Принимая во внимание, что завод представленными документами подтвердил отсутствие своей ви­ны в недопоставке (чего?), руководствуясь статьей, госарбитр решил: в иске отказать.

Следующий пример перегружен информацией: Анализ соб­ранных данных, состоящих из показаний обвиняемых и свидете­лей, протоколов очных ставок, вещественных доказательств, ко­торые были приобщены к делу как в начале следствия, так и в процессе расследования, а также актов экспертиз, проведенных специалистами, которые были приглашены следствием, показы­вает, что преступление, инкриминируемое всем обвиняемым, ко­торые объединились в банду, имевшую целью крупные хищения и ограбления, представляет собой цепь преступных деяний, каждое из которых должно квалифицироваться как самостоятельное преступление.

Уберем все лишнее, что известно из УК РФ (понятие банды) и УПК РФ (источники доказательств), — и текст станет легким для восприятия: Анализ собранных данных показывает, что пре­ступление, инкриминируемое (лучше — вменяемое. — Н. И.) всем обвиняемым, которые объединились в банду, представляет собой цепь деяний, каждое из которых должно квалифицироваться как самостоятельное преступление.

Нередко следователи, прокуроры и судьи неоправданно ус­ложняют предложения в мотивировочной части обвинительно­

 Пример, взятый из документа, составленного в 1970 г., сохранен с целью показать типичную ошибку, допускаемую юристами и ныне: нарушение границ предложения.

го заключения и приговора: Виновность подсудимого подтвер­ждается также исследованными в суде протоколом осмотра места происшествия (гаража) от 13 января 2003 года, из кото­рого видно, что дверь гаража была открыта, сломанный замок лежал на земле, на двери имелось 5 вмятин разного размера, при­чиненных орудием взлома, и протоколом обыска в сарае Сидякова от 3 февраля 2003 года, из которого видно, что в ходе его (обы­ска. — Н. И.) работниками милиции был обнаружен и изъят лом.

Насколько проще> понятнее будет изложен материал, если разделим текст на два более простых по составу предложения. В первом назовем первый источник доказательства и раскроем его содержание: Виновность подсудимого подтверждается так­же исследованным в суде протоколом осмотра места происшест­вия от 13 января 2003 года, из которого следует, что дверь гара­жа была сломана и т. д.

Во втором предложении изложим второе доказательство: Протокол обыска в сарае Сидякова подтверждает, что в ходе обыска... был обнаружен...

Существует второй вариант правки. В первом предложении перечисляются источники доказательств: Виновность подсудимо­го подтверждается также (доказана) протоколом осмотра места происшествия (л.д.), протоколом обыска в сарае Сидякова (л. д.).

Каждое последующее предложение раскрывает содержание определенного источника доказательств: Из протокола осмотра места происшествия следует...

Протокол обыска в сарае Сидякова подтверждает... и т. д.

Очень часто из-за ненужной перегруженности предложения придаточными частями следователи и судьи нарушают границы предложений в этой композиционной части: Виновность Айс­берг подтверждена показаниями свидетеля Митрофановой о том; что Айсберг торговала продуктами, выручку не сдала, что за ней наблюдались выпивки, свидетеля Вишняковой, которая показала, что по прибытии ее к Айсберг домой во вторник она была пьяна, денег, кроме 35 рублей, не оказалось. Следовало составить внача­ле простое предложение, оформляющее переход к мотивиро­вочному разделу: Виновность Айсберг подтверждена следующими доказательствами. Второе и третье предложения, раскрываю­щие показания свидетелей, должны быть сложноподчиненны­ми: Свидетель Митрофанова показала, что Айсберг торговала продуктами, но деньги, полученные от продажи, в кассу не сдала; что ранее за Айсберг наблюдалось злоупотребление спиртным.

Свидетель Вишнякова пояснила, что, когда она пришла к Айс­берг домой, Айсберг была пьяна; денег, кроме 35 рублей, у нее не оказалось.

Перегруженность сложных предложений лишней инфор­мацией может привести к смещению конструкций, т. е. к грамматической несогласованности членов предложения. Обычно смещенность конструкций происходит в устной речи: Главное / на что я хочу обратить / ваше внимание / это на ха­рактеристику моего подзащитного / с места работы (правильно: главное... — это характеристика).

Часто смещение конструкций проявляется в нарушении синтаксической связи между началом и концом предложения, как в приведенном примере; в отказе от продолжения начатой фразы: Подсудимый / еще молодой человек / он является / толь­ко-только создал семью. В письменной речи смещение конст­рукций довольно часто наблюдается в резолютивной части об­винительного заключения.

Резолютивная часть, как мы знаем, должна состоять из од­ного предложения. Однако учеными-юристами в свое время предлагалось после слов обвиняется в... кратко, в одном прида­точном предложении, указать, когда, где, что совершил обви­няемый, какой ущерб причинил, и далее дать юридическую квалификацию: т. е. в совершении преступления, предусмотрен­ного ч. ... ст. ... УК РФ. Словосочетание в совершении преступле­ния должно сочетаться со словом обвиняется, подчиняться ему, но так как эти компоненты находятся в предложении далеко друг от друга, то довольно часто по невнимательности следова­теля происходит смещение конструкции: обвиняется в том, что учинил драку во Дворце культуры, причинив гр-ну Токареву легкие телесные повреждения, т. е. совершил преступление, предусмот­ренное ч. 1 ст. 206 УК РФ1, что нарушает языковые нормы. На­до: т. е. в совершении преступления...

Невнимательное отношение к тексту вызывает такую ошиб­ку, как разнотипность частей сложного предложения, когда в качестве придаточных предложений используются вто­

 Все чаще юристами выражается мнение, что резолютивная часть обвинительного заключения должна содержать только формулировку обвинения: обвиняется в организации драки, т. е. в совершении пре­ступления; ...в причинении средней тяжести вреда здоровью, т. е. в со­вершении преступления, предусмотренного...Автор данного пособия придерживается этой же точки зрения.

ростепенные члены предложения; например, в ст. 67 УПК РСФСР было написано: Эксперт не может принимать участия в производстве по делу:

при наличии оснований, предусмотренных статьей 59 на­стоящего Кодекса; предыдущее его участие в деле в качестве экс­перта не является основанием для отвода;

если он находился или находится в служебной или иной зави­симости от обвиняемого, потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика;

если он производил по данному делу ревизию, материалы ко­торой послужили основанием к возбуждению уголовного дела;

За) если он участвовал в деле в качестве специалиста, за ис­ключением случая участия врача — специалиста в области судеб­ной медицины в наружном осмотре трупа;

в случае, если обнаружится его некомпетентностьст. 67 УПК РСФСР (надо было: 1) если имеются основания... 4) если обнаружится...).

Иногда одна из придаточных частей как бы выпадает из предложения, не подчиняется главной части: Свидетель Уткина подтвердила виновность Косоножкина, который пьянствовал в рабочее время, грубо обращался с подчиненными, по его вине погиб рабочий (надо: по вине которого погиб рабочий).

Придаточное определительное должно стоять сразу же за оп­ределяемым существительным, иначе создается двусмыслен­ность: Потерпевшая была доставлена в больницу, где ей была ока­зана необходимая медицинская помощь, которой со стороны Гамо- лова были причинены менее тяжкие телесные повреждения. Варианты правки: Потерпевшая, которой Тамолов причинил ме­нее тяжкие телесные повреждения, была доставлена... Или: По­терпевшую, которой Гамоловым были причинены менее тяжкие телесные повреждения, доставили в больницу... В некоторых ред­ких случаях предложение можно разделить на два простых.

Неправильный выбор союзов в сложном предложении при­дает речи просторечную окраску: Здесь / в судебном заседании / много внимания уделялось / тому / что / какие же причины / спо­собствовали совершению данного преступления. Или: Он не пом­нит / что была ли эта шапка / у него в руке. Подобное случает­ся в устной речи, информация в которой выдается отдельными сегментами. Составляя же процессуальные акты, юрист обязан помнить, что грамотно оформленные предложения, правильно сформулированная мысль способствуют повышению культуры судебного процесса.

Лингвистические термины

Сегмент — отрезок речи, вычленяющийся из речевого потока.

Вопросы для самопроверки

Чем вызвано использование сложных предложений в письменной юридической речи? 2. Какие придаточные предло­жения характерны для уголовного, уголовно-процессуального законов? Чем это объяснить? 3. Каковы функции сложных предложений в процессуальных актах? 4. Что способствует ло­гичности изложения? 5. В каких документах используются бес­союзные сложные предложения? 6. Какие ошибки могут быть в сложных предложениях?

Примерный план практического занятия Теоретическая часть

  1. Функции сложных предложений в языке права. Их осо­бенности.

  2. Ошибки в сложных предложениях.

Практическая часть

Задание 1. Из данных простых предложений постройте сложные, отразив в них: а) причинно-изъяснительные отноше­ния: Для дела это чрезвычайно важно. Только в зависимости от количества поддельных документов может быть правильно решен вопрос. Должен ли Михайлов быть подвергнут уголовному наказа­нию,? б) условно-определительные отношения: Три года со дня совершения преступления истекли. За такое преступление может быть назначено лишение свободы на срок не свыше трех лет. Со­гласно ст. 37 ч. 1 УК РФ лицо не может быть привлечено к уго­ловной ответственности', в) уступительно-изъяснительные от­ношения: Водитель реанимобиля выехал на перекресток на крас­ный сигнал светофора. Стоявший во встречном направлении бензовоз тронется с места и будет делать левый поворот, пересе­кая путь движения реанимобилю. Водитель реанимобиля мог и должен был предвидеть это.

Задание 2. Выделите сложные предложения, определите их функции. Исправьте ошибки в их построении. Напишите резо­лютивную часть. Не забудьте, что в ней неуместна пассивная

форма выражения. Исправьте ошибки в употреблении слов, в выборе синтаксических конструкций. Обратите внимание на оформление мотивировочной части. Сравните текст данного обвинительного заключения с текстами современных обвини­тельных заключений, приведенных в приложениях. Установите, какая разница в их оформлении.

УТВЕРЖДАЮ

Прокурор Советского р-на советник юстиции «8» ноября 1972 г.

ОБВИНИТЕЛЬНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

по делу № 13166 по обвинению Солонина Юрия Николаевича по ст. 2II1 УК РСФСР

Настоящее дело возбуждено по факту управления в нетрезвом со­стоянии автотранспортным средством гр-ном Солониным (л. д. 2).

Расследованием установлено:

8 января 1972 года Солонин, работая водителем пассажирского ав­тобуса № 62-20 КЯ, был задержан сотрудником ГАИ в с. Сухобузимо за управление автомашиной в нетрезвом состоянии. За данное право­нарушение был подвергнут административному наказанию — лише­нию прав управления сроком на один год. Однако, будучи лишенным прав управления, Солонин 31 августа 1972 года, будучи в нетрезвом состоянии, самовольно выехал с территории ДСК на автопогрузчике № 07-15 и был задержан на проспекте Восточный сотрудником ГАИ.

Будучи допрошенный в качестве обвиняемого по ст. 211' УК РСФСР, Солонин вину свою признал и пояснил, что 8 января 1972 г. он был задержан в с. Сухобузимо за управление автомашиной в не­трезвом состоянии, за что был лишен водительских прав сроком на один год. 31 августа 1972 г. он по просьбе начальника цеха тов. Жули­на работал на автопогрузчике на территории ДСК. Во время рабочего дня распивал спиртные напитки, а затем поехал в Зеленую Рощу, где был задержан сотрудником ГАИ (л. д. 1).

Вина Солонина доказана показаниями свидетеля Карачинце- ва А. Г., который пояснил, что 31 августа 1972 года днем на пр. Вос­точный он задержал в нетрезвом состоянии Солонина за управление автопогрузчиком в нетрезвом состоянии (л. д. 1).

Свидетель Жулин И. Ф. пояснил, что 31 августа 1972 года он по­просил Солонина подменить больного водителя автопогрузчика. Соло­нин должен был отвозить продукцию от контейнера до складов, рас­положенных в 10—15 метрах. Позднее он узнал, что Солонин распивал спиртные напитки во время работы и на автопогрузчике уехал само­вольно в Зеленую Рощу.

На основании изложенного:

Солонин Юрий Николаевич, 8/9—1944 года рождения, уроженец Алтайского края, Шипуновского района, с. Хлопуново, русский, б/п, гр-н СССР, образование 10 классов, не судим, временно не работает, проживает г. Красноярск, ул. Устиновича, 24, комната 325.

Задание 3. В ст. 45, 59, 107, 113 СК РФ выделите сложные предложения. Сделайте вывод, какие виды придаточных харак­терны для этого Кодекса.

Задание 4. Прочитайте ст. 108 АПК РФ, отметьте, чем ос­ложнено каждое придаточное предложение (однородными чле­нами, причастным или деепричастным оборотом). Объясните, за счет чего достигается ясность в сложном предложении. В 5-м придаточном предложении найдите ошибку, связанную с употреблением однородных членов предложения; устраните ее.

Задание 5. Определите, какие ошибки допущены в сложных предложениях, устраните их. Не забывайте о точности слово­употребления. Обратите внимание на пример № 8. Вспомните, что такое угроза. С каким словом в предложении не сочетается глагол угрожал?

 Меркурьев в своих показаниях пояснил, что взял нож из газона,

которым ударил студента. 2. Ответчику направлена претензия, на кото­рую получен ответ, в котором ответчик старается оправдаться. 3. Таким

образом, подсудимым совершены злостные хулиганские действия, от­личающие по своему содержанию особой дерзостью, поскольку собы­тия происходили в общественном месте на ул. Пугачева, следовательно, был грубо нарушен общественный порядок, проявлено явное неуваже­ние к гражданам и причинено физическое насилие над потерпевшим, т. е. совершил преступление, предусмотренное ч. 1 ст. 213 УК РФ.

 18 сентября 2004 года в вечернее время около клуба деревни Кулаково

началась взаимная драка между Милюковым, Вагиным и Сычевым, ко­торая продолжалась продолжительное время и затем прекратилась, по­

сле чего Милюков ушел к своей теще и вскоре вернулся назад, где вновь началась ссора с Вагиным и Сычевым, где вытащил из кармана нож и бросился за Вагиным, который побежал от него, тогда Сычев догнал Милюкова, свалил его на землю, здесь же подбежал Вагин, и они стали бить Милюкова. 5. Власова была задержана 10 апреля 1999 года в Игар­ке, при задержании у которой было обнаружено 700 тысяч рублей. 6. За­тем, когда Рукосуев хотел пойти в милицию и заявить о действиях под­судимой и как только направился к двери, подсудимая его оттолкнула.

 Во время осмотра члены семьи в составе трех человек находились в квартире, двери открыты, которые все плакали. 8. Потерпевшая пояс­нила, что подсудимый, будучи в тот момент незнакомым для нее лицом, около подъезда дома № 8 по ул. Володарского угрожал ей словесно, не-

цензурно, а также ножом, приставив конец его к боку ее, что она осно­вывает на том, что почувствовала прикосновение постороннего предме­та, но не имела возможности обозреть данный предмет, поскольку от­сутствовало соответствующее освещение ввиду испорченной лампочки.

Считая, что Сухарев должен нести уголовную ответственность по ч. 2 ст. 105 УК РФ, так как его действия нашли полное подтверждение в су­де и они доказаны полностью. 10. Петрова ломиком нанесла несколько ударов по двери, которая не была подвергнута экспертизе на предмет определения степени опьянения. 11. В результате небрежного хранения стеклотары и нарушения техники безопасности свалившийся металли­ческий сосуд со стеллажа нанес телесный ущерб кладовщику, который получил вмятину в боку и оказался непригодным для дальнейшего ис­пользования по назначению. 12. Власов совершил преступление, кото­рое представляет серьезную опасность и предусмотренное ч. 2 ст. 213 УК РФ. 13. В шестом часу вечера они возвратились домой, где находил­ся брат Рукосуевой с семьей, чтобы угостить своего брата, Рукосуева да­ла мужу 100 рублей на водку.

Задание 6. Прочитайте постановление, обвинительный акт, обвинительное заключение, данные в приложениях. Выделите в них сложные предложения. Установите, в каких композицион­ных частях документов они используются. Отметьте в них нару­шение границ сложных предложений, устраните ошибки.

Задание 7. Докажите правильность мнения Е. Е. Подголина о том, что «использование языковых средств в тексте докумен­та — это не столько техническая, сколько творческая работа».

Задание 8. Сложное предложение, ко­торым оформлена норма ч. 2 ст. 203 ТК РФ, построено по такой схеме.

Определите границы каждого простого предложения и союзы, которыми они со­единяются с предыдущими предложения­ми. Установите, чем осложнено каждое простое предложение.

Задание 9. Подготовьте сообщение на тему «Сложные предложения в письмен­ной речи юриста», выступите с ним в груп­пе, затем проведите занятия со следовате­лями, прокурорами, судьями по этой теме.

Задание 10. Проследите, как сложные предложения помога­ют оратору полно и логично раскрыть мысль. Используйте эти примеры в своей беседе со следователями, прокурорами, судь­ями.

при каком

условии?







что?




О

какие?




О либо О

d Ъ

О и О

В его речах не было места юмору или иронии, но часто, в особен­ности где дело шло об общественном явлении, слышался с трудом сдерживаемый гнев или страстный призыв к негодованию... напрасно было искать... систематичности в речах Плевако... Видно было, что живой материал дела, развертывавшийся перед ним в судебном заседа­нии, влиял на его впечатлительность и заставлял лепить речь дрожа­щими от волнения руками скульптора, которому хочется сразу пере­дать свою мысль, пренебрегая отделкою частей и по нескольку раз возвращаясь к тому, что ему кажется самым важным в его произведе­нии. Его речи по большей части носили на себе след неподдельного вдохновения. Оно овладевало им, вероятно, иногда совершенно не­ожиданно и для него самого. В эти минуты он был похож на тех рус­ских сектантов мистических вероучений, которые во время своих ра­дений вдруг приходят в экстаз и объясняют это тем, что на них «дух накатил». Так «накатывало» и на Плевако (А. Ф. Кони).

Задание 11. Прочитайте текст на с. 42—48, выделите в нем сложные предложения. Проследите, какие придаточные части встречаются наиболее часто.

Заключение

Мы проанализировали язык юриспруденции во всех его раз­новидностях, и стало совершенно очевидным, что это самый трудный, но в то же время самый интересный из всех профес­сиональных языков и что многие шероховатости в нем объяс­няются сложностью того содержания, которое необходимо вы­разить.

Язык законодательства и юридических документов подчиня­ется требованиям официально-делового стиля и отражает ха­рактерные черты этого стиля.

Однако имеются и языковые особенности, присущие только законодательному подстилю.

Прежде всего специфична терминология, в которой в силу содержания права наблюдаются процессы транстерминологиза­ции и терминологизации, когда в целях достижения точного наименования юридических понятий привлекается разговорная и оценочная лексика.

Своеобразно словотворчество в сфере права, обусловленное точностью наименования и не выходящее за пределы правовой сферы.

Сочетаемость слов в языке законодательства претерпевает изменения, в частности, прилагательные, обозначающие свой­ства одушевленных существительных, сочетаются с неодушев­ленными существительными.

Для формулирования сложных правовых норм, со всеми их нюансами, со всеми причинно-следственными связями, до­вольно часто используются сложные предложения с нескольки­ми придаточными. Значительно чаще употребляются конструк­ции с многочисленными однородными членами предложения, осложненными причастными и деепричастными оборотами, а также придаточными предложениями, что делает язык тяже­лым, трудным для восприятия (см., напр., НК РФ). Но это осо­бенности синтаксиса официально-делового стиля.

Кроме сказанного, следует отметить не менее важную «спе­цифику» языка закона, которая порождена не языковыми нор­мами и не содержанием права, а пренебрежительным отноше­нием к литературному языку, что ведет к нарушению его норм. Это:

неоправданное привлечение в строгий законодательный язык жаргонной лексики (отмывание денег);

образование грамматических форм, имеющих пренебре­жительную окраску (см. в натуре);

грубое нарушение норм управления (см. постановить об отмене);

неграмотное расположение членов предложения, внося­щее в текст двусмысленность (см. признание юридического лица банкротом судом влечет его ликвидацию);

образование шаблонных непродуманных построений (см. назначить дело слушанием и др.).

Хочется сказать молодым юристам: вызвать уважение к зако­ну может только нормированный литературный язык, которым будут сформулированы правовые нормы. Помните об этом и в своей практической деятельности освобождайте язык законов от неграмотных выражений типа беспричинно, из хулиганских по­буждений или дело производством прекратить. Автор данного пособия определил проблемы, связанные с языком права, — ос­тальное зависит от вас.

Литература

Абрамов В. А.Сделки. Договоры. Обязательства. Юридический комментарий. М., 2004.

Александров Д. Н.Риторика: Учеб. пособие для студентов вузов. 3-е изд. М., 2004.

Александров Д. Н.Самоучитель красноречия. М., 2003.

Алексеева Л. В.Прения сторон // Защитник в суде присяжных / Отв. ред Н. В. Радутная. М., 1997.

Аннушкин В. И.Что такое красноречие? // Русская речь. 2005. № 4.

Антоненко Т. А.Словесность в юриспруденции: Курс лекций. Ростов н/Д, 1999.

Апт Л. Ф.Правовые дефиниции в законодательстве. Проблемы юридической техники: Сб. статей / Под ред. В. М. Баранова.Н. Новго­род, 2000.

Ария С. Л.Мозаика: Записки адвоката. Речи. М., 2000.

Ария С.Язык и стиль процессуальных документов // Российская юстиция. 2002. № 7.

Афанасьев А. Н.Юридические обычаи // Библиотека для чте­ния. 1865. Т. 2. № 7, 8.

Баева О. А.Ораторское искусство и деловое общение: Учеб. по­собие. М., 2003.

Балакай А.О русском речевом этикете // Русская речь. 2003. N9 4.

Балашов С. К.Логико-правовой анализ понятий форм и видов вины // Философия права. 2007. № 1.

Баллы Ш.Французская стилистика. М., 1965.

Балыхина Т. М.Терминологические словосочетания в языке юридической литературы: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1983.

Баранов В. М., Белов В. А., Александров А. С., Баранова М. В.Фи­лософские основы соотношения языка права и текста закона // Фило­софия права. 2002. № 1.

Баркалова О.Взаимосвязь устной и письменной речи в граж­данском судебном процессе // Российская юстиция. 2001. № 7.

Бастрыкин А., Александрова О.Особенности допроса иностран­ных граждан на предварительном следствии // Законность. 2004. № 3.

Бушуева Т. А.Язык Уголовного закона // Вопросы борьбы с преступностью на современном этапе. Владивосток, 1973.

Вавилова А. А.Некоторые теоретические аспекты соотношения права и языка // Вестник МГУ. Сер. 11. Право. 2006. № 5.

Введенская Л. А., Павлова Л. Г.Риторика для юристов: Учеб. по­собие. Ростов н/Д, 2006.

Виноградов В. В.Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.

Власенко К А.Язык права. Иркутск, 1997.

Власов Ю. Н.Нотариат в Российской Федерации. М., 1998.

Володина С.К вопросу о юридической риторике и стилях судеб­ной речи адвоката // Российская юстиция. 2006. № 4.

ВолодинаС. Справедливость не может быть косноязычной // Российская юстиция. 2002. № 9.

Гараймович Д. А.Оценочные понятия в современном граждан­ском праве // Цивилистические записки. Межвуз. сб. науч. тр. М., 2001.

Гаухман Л.Соотношение крупного размера и крупного ущерба по Уголовному кодексу Российской Федерации // Законность. 2001. №1.

Герард Рене де Гроте.Язык и право // Журнал российского пра­ва. 2002. № 7.

Голик Ю. В., Энгвер Н. Н.Герменевтика: юридический и фило­логический аспекты // Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы. Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 1999.

Головин Б. Н.Основы культуры речи. М., 1988.

Головина С. Ю. Понятийный аппарат трудового права. Екате­ринбург, 1997.

Горбуз А.Доступность судебного решения // Российская юсти­ция. 2001. № 1.

Граудина Л. К., Мисъкевич Г. И. Теория и практика русского красноречия. М., 1989.

Грязин И. Н.Текст права. Таллин, 1983.

Губаева Т. В.Словесность в юриспруденции. Казань, 1995.

Дагуров Г. В.Достаточно и довольно // Русская речь. 1994. № 2.

Данилов Е. П.Справочник адвоката: Консультации. Защита в суде. Образцы документов. М., 1998.

Дерягин В. Я. Древнейшие термины русского права // Лексиче­ские группы в русском языке XI—XVII вв. М., 1991.

Дэвидсон Дж.Ораторское искусство: уникальный курс мастерст­ва воздействия на аудиторию. Пер. с англ. М., 2005.

Еникеев М. И.Юридическая психология. М., 1999.

Еникеев М. И., Черных Э. А.Психология допроса: Учеб. пособие. ' М., 1994.

Жеребкин В. Е.Логический анализ понятий права. Киев, 1976.

Зажицкий В. Оценочные понятия в Уголовно-процессуальном законе. Язык и стиль // Советская юстиция. 1993. № 13.

Законодательная техника: Научно-практическое пособие / Под ред. Ю. А. Тихомирова.М., 2000.

Законодательство в Российской Федерации: Научно-практиче­ское и учебное пособие / Под ред. А. С. Пиголкина.М., 2000.

Захарян Ф. Г. О терминологии правоприменительных актов // Сб. учен. тр. Свердл. юрид. ин-та. 1974. Вып. 30.

Зубарев В. С., Крысин Л. П., Статкус В. Ф.Язык и стиль обви­нительного заключения. М., 1976.

Ивакина И.Клише и штампы в речи юриста // Советская юсти­ция. 1990. № 2.

Ивакина Н. Н.Основы судебного красноречия. 2-е изд. М., 2006.

Ивакина Н.Победю или побежу? // Советская юстиция. 1992. № 7-8.

Иванов В. Н.Ведение арбитражных дел. М., 2004.

Иваннин А. В.Уголовно-правовые конструкции и язык уголов­ного закона // Нормотворческая и правоприменительная техника в уголовном и уголовно-процессуальном праве. Ярославль, 2000.

Ивин А. А.Риторика: искусство убеждать: Учеб. пособие. М., 2001.

Игнатенко В. В.Вопросы логико-лингвистического качества терминологии законов об административных правонарушениях // Правовые исследования. Сб. науч. тр. Вып. 7. Иркутск, 1998.

Каприченкова Е. П.О культуре звукового аспекта речи // Струк­туры языкового сознания. М., 1990.

Карнаухов С. С.Образцы процессуальных документов: досудеб­ное производство. М., 2000.

Керимов Д. А. Культура и законодательная техника. М., 1998.

Кириллов В. И., Старченко А. А. Логика: Учебник для юридиче­ских вузов. М., 1987.

Кислицин М.Нотариат в Российской Федерации и перспективы его развития // Российская юстиция. 2003. № 5.

Князев В. И.Справочно-практическое Пособие следователя. Но­восибирск, 1998.

Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

Колтунова М. В.Что несет с собой жаргон // Русская речь. 2003. №1.

Кони А. Ф.Избранные произведения. М., 1956.

Королева М.Говорим по-русски с Мариной Королевой. М., 2004.

Кострова М. Б.Дефинирование понятий и терминов, исполь­зуемых в УК РФ // Журнал российского права. 2003. № 12.

Кострова М.Особенности реализации языковых правил законо­дательной техники в уголовном законе // Уголовное право. 2002. № 2.

Кострова М. Б.О «языковом» толковании уголовного закона // Правоведение. 2002. № 3.

Кострова М.Эффективность уголовно-правовых норм и язык закона // Уголовное право. 2001. № 4.

Кострова М. Б.Язык уголовного закона: научное наследие М. Д. Шаргородского и современность // Правоведение. 2004. № 3.

Красовская О. В. Следует ли бояться судью? Заметки о речевом поведении служителей Фемиды // Русская речь. 2006. № 1.

Крашенинникова Е.Парадоксы в речи юриста // Российская юс­тиция. 2001. № 11.

Крысин Л. П.Русское слово, свое и чужое. М., 2004.

Крюкова Е. А.Законы формальной логики и язык законодатель­ных актов // Правовая политика и правовая жизнь. 2001. № 4.

Крюкова Е. А.Основные проблемы языка и стиля законодатель­ных актов // Представительная власть. 2000. № 1.

Кузнецова Н. Ф.Эффективность уголовно-правовых норм и язык закона // Социалистическая законность. 1973. № 9.

Кузнецова Н. Ф., Кострова М. Б.Общественно опасные послед­ствия: лингвистический аспект // Вестник МГУ. Сер. 11. Право. 2001. № 6.

Куницын А. Р.Образцы судебных документов по гражданским, уголовным и административным делам. М., 2002.

Лупинская П.О точности формулировок в процессуальных до­кументах // Социалистическая законность. 1957. № 4.

Лупинская П.Судебные решения: содержание и форма // Рос­сийская юстиция. 2001. № 11.

Лустов А. В. Образцы нотариальных документов. М., 1999.

Магомедов С. К.Унификация нормативной правовой термино­логии и единое правовое пространство России // Журнал российского права. 2004. № 3.

Макаров А., Фабрици П.Бланк процессуального документа не должен расширять содержание нормы УПК // Российская юстиция. 2003. № 2.

Мальцев Г.Какой юрист сегодня нужен обществу // Российская юстиция. 2001. № 5.

Манаев Ю. В., Репкин Л. М.Составление процессуальных актов предварительного следствия: Учеб. пособие. Волгоград, 1981.

Марасанова С. В. Особенности изложении приговора, постанов­ленного судом присяжных: Состязательное правосудие // Труды науч- но-практич. лабораторий. Вып. 1. М., 1996.

Масяиков И.С. Справочник судьи и адвоката: судебная практи­ка. Ростов н/Д, 2000.

Матвиенко Е. А.Судебная речь. Минск, 1972.

Матерое Н. ВСудаков Г. В.О языке судебного решения // Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов. СПб., 2003.

Мерлотти М.Нотариат — это инструмент мира // Российская юстиция. 2003. № 5.

Михайлов А. И., Подголин Е. Е.Письменная речь при производ­стве следственных действий. Для служебного пользования. М., 1980.

Мишина Е. Ф.Об источниках юридической и общественно-по­литической лексики судебников XV—XVTвв. // Вопросы лексики и стилистики: Учен. зап. Горьк. ун-та. Сер. Филология. Горький, 1960.

Москалькова Т. Н.Этика уголовно-процессуального доказыва­ния. М., 1996.

Мурадьян Э. М.Образцы гражданско-правовых документов. 2-е изд. М., 2004.

Муромцев Г. И.Юридическая техника (некоторые теоретические аспекты) // Правоведение. 2000. № 1.

Мухамедзянов И., Амиров К. Ф., Муратова Н. Г.Составление текстов служебных документов // Законность. 1999. № 11.

Надеев Р.Законотворческие ошибки // Российская юстиция.

  1. № 5.

Нотариат для всех: Документы и комментарии / Вступ. ст. Н. Полтавской.М., 1997.

Образцы уголовно-процессуальных документов / Под ред. Ю. К. Орлова.М., 1999.

О нотариате: Сб. нормативных актов, применяемых при совер­шении нотариальных действий. М., 1994.

Панасюк А. Ю.Психология профессиональной коммуникации юристов // Юрист. 1996. № 2.

Паничева А., Костанов Ю. Образец ясного и изящного изложе­ния фактов // Российская юстиция. 2002. № 12.

Паустовский К. Г.Собр. соч.: В 8 т. М., 1958.

Петрова Г. О.Норма и правоотношение — средства уголов­но-правового регулирования. Н. Новгород, 1999.

Пешковский А. М.Вопросы методики родного языка, лингвис­тики и стилистики. М.; Л., 1930.

Пиголкин А. С.Язык советского закона и юридическая терми­нология // Правоведение. 1968. № 5.

Пискарев И. К.Образцы судебных документов: Практ. пособие. М., 1999.

Питерцев С. К.Составление обвинительного заключения: Учеб. пособие. Л., 1981.

Питецкий В. В.Оценочные понятия в советском уголовном праве: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Свердловск, 1979.

Питецкий В. В.Оценочные признаки уголовного закона (сущ­ность, функции, перспективы, использование в законодательстве): Учеб. пособие. Красноярск, 1993.

Плетнев М. Ю.Нотариат: Учеб. пособие. М., 2003.

Подголин Е. Е.Культура следственных действий: Учеб. посо­бие. Волгоград, 1978.

Подголин Е. Е.Юридическая речь в уголовном судопроизводст­ве // Советская юстиция. 1985. № 20.

Поддержание государственного обвинения в суде с участием присяжных заседателей / Под ред. С. И. Герасимова.М., 2002.

Полянский Н. Н.О терминологии советского закона // Пробле­мы социалистического права. 1938. № 5.

Популярный юридический энциклопедический словарь / Ред- кол. О. Е. Кутафин, В. А. Туманов, И. В. Шмаров.М., 2000.

Правовые основы нотариальной деятельности: Учеб. пособие /

В. Н. Аргунови др. М., 1994.

Практикум по уголовному процессу: Учеб. пособие для студен­тов юридических вузов и факультетов / Под ред. М. А. Ковалева,

Э. Ф. Куцовой.М., 1995.

Проблемы юридической техники / Под ред. В. М. Баранова. Н. Новгород, 2000.

Прокофьев Г. С.Онтологическая и гносеологическая функции языка в правовых нормах // Вестник МГУ. Сер. Право. 1999. № 3.

Прокофьев Г. С., Чигидин Б. В.О некоторых лингвистических особенностях нового УК РФ // Вестн. МГУ. Сер. Право. 1997. № 4.

Профессиональная этика работников правоохранительных ор­ганов / Под ред. Г. В. Дубова, А. В. Опалева.М., 1999.

Рарог А. И., Грачева Ю. В.Законодательная техника как средст­во ограничения судейского усмотрения // Государство и право. 2002. № 11.

Рахманина Т. П., Баранов В. М., Тихомиров Ю. А., Сырых В. М. Рекомендации по подготовке и оформлению проектов федеральных законов. М.; Н. Новгород, 1999.

Репин В. С.Настольная книга нотариуса. М., 1994.

Розенталь Д. Э.Стилистика русского языка. М., 1977.

Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М.^/Современный рус­ский язык. М., 2001.

Руденко Р. А.Судебные речи и выступления. М., 1987.

Русинова Л. М.Динамика синонимических отношений в систе­ме юридической лексики древнерусского и русского языков X—XX вв.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Горький, 1989.

Русинова Л. М.Из истории значений некоторых древнерусских и русских юридических терминов XI—-XVII вв. // Взаимодействие вы­разительных средств и семантики в истории древнерусского и русского языков. Горький, 1987.

Приложение 1

К. ЧУКОВСКИЙ. ЖИВОЙ КАК ЖИЗНЬ

Куда скрылось живое, образное русское слово?

М. Е. Салтыков-Щедрин

...Это все продолжает быть уди­вительным именно потому, что живые люди в цвете здоровья и силы решаются говорить язы­ком тощим, чахлым, болезнен­ным...

Ф. М. Достоевский

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20


написать администратору сайта