В шрамах и в килте
Скачать 141.68 Kb.
|
Глава 3 Парень в килте был самым сексуальным мужчиной из всех, когда-либо виденных Мэтти. Когда он смотрел на нее этим пронзительным взглядом, она готова была позволить ему сделать все, чего бы он ни захотел. И хоть Мэтти и задавалась вопросом, может ли вампир контролировать ее разум, ничего странного в себе не замечала. Щека ныла, и Мэтти совершенно не нравился металлический привкус крови, а обещание вампира не причинять боли и не пытаться укусить немного успокаивало. Великолепный полуголый мужчина хотел ее поцеловать, чтобы облегчить боль. "Он вампир. Не забывай об этом", - напомнила она себе. - "Жаль, что я не поранила какое -нибудь более интересное место". От подобной мысли Мэтти бросило в жар. Стоило представить себе высокого мускулистого мужчину стоящим на коленях и прикасающимся губами к некоторым частям ее тела, как она поняла, что прошло слишком много времени с тех пор, как она последний раз занималась сексом. Мэтти решила дать себе волю. В тот день, когда чуть не умерла, она поняла, насколько короткой может быть жизнь. Сожаления для дураков. Она хотела, чтобы этот мужчина поцеловал ее, хотела наконец-то почувствовать себя живой, а парень в килте был слишком большим искушением, чтобы устоять. "Живем лишь раз, что мы теряем? Только свою скучную жизнь". - Хорошо, но только потому, что ты не трогал никого из соседей и даже не пытался разоружить меня. Мне хотелось бы тебе верить. Он улыбнулся, не размыкая губ, и склонял голову, пока их лица не оказались в дюйме друг от друга. У него были потрясающие глаза, Мэтти могла бы смотреть в них часами. Она вспомнила, что он просил закрыть глаза, чем полностью испортил киношное "посмотри -в -мои -глаза" представление о подчинении разума. Закрыв глаза, Мэтти слегка запрокинула голову и, приоткрыв рот, напряглась в ожидании. Возможно ли, что она совершила чудовищную ошибку, доверившись вампиру, или он и правда такой честный, каким кажется? Сейчас у парня в килте появилась возможность показать, каков он на самом деле. Он не относился к разряду мужчин "поцелуй бабочки", что лишь ласково касаются губ, вампир был куда напористее. Он подавлял своей силой, когда завладел ее губами, полностью накрывая ртом, и его язык, исследуя, погружался все глубже. На вкус он был сладким и явно знал, что делать. Чтобы хоть за что-то держаться, Мэтти прижала ладони к груди вампира и снова поразилась тому, насколько он горячий для мертвого парня. Под кожей чувствовались мощные мускулы. Рука, что удерживала ее и крепко обнимала за талию, была чертовски сильной. Мэтти почувствовала нечто твердое между их телами, но когда вампир отодвинул в сторону меч, поняла, что это было всего лишь оружие. Она почти не обратила внимания на звук, с которым клинок скользнул по столу и упал на ковер. Приподняв Мэтти за талию, Бларон посадил ее на стол и прижался к ней бедрами. Отдаваясь нахлынувшей страсти, она немного раздвинула ноги и перестала думать о том, стоит ли так горячо отвечать на поцелуи незнакомца. Он прижимался к ней все сильнее, раздвигая ей ноги все шире, отчего халат распахнулся. Мэтти ощутила кожей бедер мягкую материю килта, но также чувствовала кое -что еще - в нее упиралось нечто твердое, но теперь уж точно не меч. Мэтти поняла, что вампир возбужден их поцелуем не меньше ее самой. Свободной рукой Бларон обхватил грудь Мэтти поверх халата, вырывая стон из ее губ. Она с наслаждением скользнула руками по мужской груди и обняла вампира за шею. Запустив пальцы в платиновые локоны, Мэтти притянула его к себе, а прекрасные шелковистые пряди заструились между ее пальцами. Рука сильнее сжала грудь, и Мэтти застонала еще громче. Страдая от пульсирующей боли между бедер, она раздвинула ноги шире, надеясь, что парень в килте придвинется еще ближе. Ее совершенно не напугало, когда во время поцелуя она ощутила у него во рту появившиеся клыки. Мэтти провела кончиком языка по одному из них, от чего вампир с глухим рычанием потерся бедрами о киску, превращая желание в дикую жажду ощутить его внутри. Мэтти не могла припомнить, чтобы когда-либо хотела мужчину сильнее, чем сейчас. Он принялся ритмично покачивать бедрами, через одежду соприкасаясь с ней телами. Давления трущегося о клитор члена, было достаточно, чтобы желание Мэтти разгорелось, становясь необузданным и безумным. Ей было уже плевать, что с нею вампир, или что ей совсем не свойственно сидеть на столе и обвиваться вокруг незнакомца. Важно было только одно - чтобы он не останавливался. Освободив грудь, парень в килте отодвинулся от Мэтти, освобождая больше места для своей руки, скользнувшей между их животами. Она почувствовала, как он резко дернул пояс ее халата, распахивая полы и откидывая в стороны. Мэтти хотела было притянуть вампира ближе, обхватив ногами, но он не двинулся с места. Ухватившись за подол ночной рубашки, Бларон поднял его выше, но затем убрал руку. Мэтти была ошеломлена тем, насколько стремительно развиваются события, однако, когда давление на клиторе исчезло, она в знак протеста попыталась прервать поцелуй, но вампир не отрывался от ее губ, следуя за ними, как бы она ни пыталась отклониться. Впрочем, Мэтти не сильно и старалась, продолжая удерживать руками его голову, а ногами - бедра, упираясь пятками в теплые неприкрытые килтом ноги. Что-то грохнулось на пол, когда парень в килте скинул со стола все, что там находилось, и опрокинул Мэтти на спину. Навалившись на нее сверху, он удерживал ее своим телом, не давая уклониться. Она подняла ноги, обхватывая его бедра. Сильная рука опять вернулась к ней, протискиваясь между телами, и Мэтти почувствовала на бедрах натяжение ткани, но ей было плевать - имели значение лишь поцелуй и страстное желание почувствовать в себе этого мужчину. Материал скрутился на животе, и сильные уверенные пальцы прикоснулись к клитору. Это прикосновение заставило Мэтти застонать прямо в рот Бларона. Они прижимались кожа к коже, ее трусики исчезли, и ощущения были лучше всех, когда-либо ею испытанных. Тело пылало, и Мэтти усилила захват на бедрах Бларона, чтобы попытаться заставить его войти в нее. Она чувствовала, что уже близка к оргазму. Ее тело напряглось от того, как парень в килте провел пальцем вокруг набухшего узелка плоти. Наклонившись еще ближе, Бларон убрал руку, и толстая головка ствола вжалась в гладкий вход киски. Начав проникать в нее, он оторвался от губ Мэтти. Член был невероятно твердым - чувствовать его было настолько превосходно, что она запрокинула голову и закричала, кончив еще до того, как толстый ствол вошел в нее до конца. Мужские губы покрывали легкими поцелуями ее шею, и удар боли послал Мэтти через край в ослепительный экстаз. Боль превратилась в сплошное удовольствие, накрывающими чистыми жаркими волнами, когда вампир начал покидать ее тело и тут же проникать обратно. Мышцы влагалища плотно сжимались вокруг толстого стержня, который проникал все глубже. Краем сознания Мэтти отметила, что вампир укусил ее и пьет кровь, но когда начался следующий оргазм, ей стало слишком хорошо, чтобы думать об этом. Мэтти лишь сильнее прижимала к своей шее голову вампира, принимая на себя вес его большого мощного тела. Бларон застонал, содрогаясь так сильно, что под ними пошатнулся стол. Его клыки втянулись и он, тихо чертыхаясь, облизывал место укуса горячим языком, продолжая изливать свое мужское семя в ее гостеприимное тело. Тепло разлилось внутри киски, чуть не спровоцировав третий оргазм. Ошеломленная, Мэтти тяжело дышала, чувствуя слабость во всем теле и сопротивляясь желанию погрузиться в сон. Она открыла глаза, когда вампир слегка приподнялся, и видела лишь его лицо и невероятные завладевшие ею глаза. Страсть и удовлетворение - эти два чувства она распознала в его взгляде, поскольку, вероятно, сама чувствовала то же самое. - Ох, девушка, - пробормотал Бларон, - Я совсем не хотел тебя кусать, но ничего не мог с собой поделать. Это было невероятно. Она облизала губы и пыталась осмыслить его слова, когда комната вдруг закружилась. Мэтти почувствовала, что теряет сознание, и прикованный к ней взгляд стал мрачным, в нем промелькнуло сожаление. - Я позабочусь о тебе. Ты такая малышка, а я взял слишком много. У меня словно помутился рассудок. С тобой все будет хорошо. Я буду защищать тебя ценой своей жизни. По какой-то непонятной причине она поверила ему. Он только что пил ее кровь, занимался с ней сексом... Мэтти закрыла глаза. Чувство умиротворения наполнило ее, прежде чем она потеряла сознание. Бларон перевел взгляд на шею Мэтти и, наклонившись, слизал оставшиеся на затягивающихся ранках капли крови. Он совсем не хотел кусать эту женщину, но не мог остановиться. Вспыхнувшая между ними страсть не давала шанса устоять даже такому старому вампиру, как он. Холодок пробежал по позвоночнику, когда Бларон внезапно почувствовал присутствие двух новых запахов, и это означало, что в комнате дышат еще двое, кого раньше здесь не было. Он резко повернул голову и обнаружил на пороге спальни двоих мужчин, одетых исключительно в кожаные костюмы. Оба стояли, уставившись в пол, избегая гневного взгляда хозяина дома. Они прибыли гораздо раньше, чем он ожидал. - Простите, - пробормотал один из них. - Мы не знали, что у вас интимная встреча. Мы беспокоились о вас и очень спешили. - Уберите отсюда охотника и дайте мне еще минуту. - Да, сэр! - Сказали они в унисон, и, подойдя к лежащему на полу человеку, подхватили его под руки и вынесли вон (из комнаты). Бларон выругался и запахнул на женщине халат. Наклонившись, он поднял меч и вложил его в ножны, нашитые на этом килте, как и на любом другом в его гардеробе. Он проклинал мужчин за их быстрое появление и себя за помутнение рассудка из-за благоухания очаровательной женщины. Бларон приподнял ее и, аккуратно взяв на руки, вышел из комнаты, уютно устроив маленькое тело возле своей обнаженной груди. Он в последний раз окинул взглядом дом, в который больше никогда не вернется. Это слишком опасно. Оба брата ожидали его возле парадной двери. - Я возьму ее у вас, сэр. - Один из них шагнул вперед, протягивая руки. - Это защитит вас от неблагоприятного воздействия. - Второй протягивал ему плащ с капюшоном. - Мы припарковали фургон у проезда. Команда мотоциклистов прочесывает район. Если охотники посмеют преследовать нас, это будет последним, что они увидят. - Она моя. Никто кроме меня ее не коснется. - Но солнце бу... - Просто накинь этот чертов плащ мне на голову и оберни вокруг меня, - Бларон едва сдерживал гнев. - Она моя и никто другой к ней не прикоснется. Оба мужчины тут же испуганно попятились. Тот, что был с плащом, замешкался и подошел ближе. - Простите. Мы не знали, что вы нашли спутницу жизни. Бларон пристально взглянул на покрытое шрамами, но все равно красивое лицо женщины, мирно спящей у него на руках. - Я и сам не знал, пока не поцеловал ее. Она - та самая. Он все еще был в шоке. Каждый вампир мечтает найти идеальную спутницу, но Бларон никогда не думал, что найдет свою. Это представлялось ему романтической сказкой, но ничто иное не могло объяснить, почему лишь соприкоснувшись губами, они оба тут же потеряли голову. - Пришлите команду замести все следы моего пребывания здесь и запомните ее запах, чтобы найти, откуда она пришла. Она живет через улицу, но я не уверен, что дом принадлежит ей. Соберите вещи, и, когда закончите, все должно выглядеть хорошо. Она туда не вернется. Глава 4 Мэтти медленно выплывала из дымки сна и эротических сновидений, искушающих подольше не открывать глаза. Она бы, скорее всего, снова погрузилась в сон, но большая теплая ладонь скользнула по ее обнаженному бедру к низу живота. - Проснись для меня, девушка, - проурчал у самого уха Мэтти хриплый мужской голос с сексуальным акцентом. - Тебе нужно поесть. Я беспокоюсь о тебе. Чувство тревоги вырвало ее из дремотного состояния. Она резко распахнула глаза и уставилась в красивое лицо соседа. Парень в килте лежал рядом с ней, а вокруг было темно. Они находились в какой-то комнате, где свет излучали лишь несколько небольших светильников, позволяющих хоть что-то разглядеть. - Спокойней, девушка. Ты в безопасности. Мы под землей, в клубе, принадлежащем моему другу. Мой дом вычислили, так что мы останемся здесь, пока не найдем другой. Его рука лежала у нее на животе, нога - поверх обнаженных бедер, и их тела разделяла лишь смятая простыня. - Что я здесь делаю? Где моя одежда? - Ее грудь была едва прикрыта, и Мэтти дернула простынь повыше. - Тебе было небезопасно возвращаться домой. Помнишь охотника? - Ты укусил меня. - Вспомнила она. - Да. Укусил. И сожалею об этом, но поступил так, потеряв голову от страсти. С тобой все в порядке. Я бы никогда не причинил тебе вреда, но признаю, что взял немного больше, чем следовало, поэтому ты чувствуешь слабость и сонливость. Готова поесть? Я принес вкусную еду приготовленную специально для тебя. Все инстинкты призывали бить тревогу, ведь Мэтти оказалась обнаженной в неизвестном месте, да еще с незнакомцем. В комнате было прохладно и пахло едой, а еще было непривычно тихо. У нее был секс с вампиром, и он укусил ее. От этой мысли она покраснела. Мэтти попыталась высвободиться из объятий. Мужчина, чуть помедлив, отодвинул ногу, и, высвобождая ее бедра, убрал руку. Мэтти тут же откатилась в сторону, придерживая руками простынь. Над кроватью возвышался впечатляющего размера балдахин, и Мэтти ахнула, когда чуть не упала на пол. Кровать была выше любой, которую она когда-либо видела. Взглянув на бетонный пол, Мэтти поняла, что, если бы она все же свалилась, ей было бы очень больно, но руки вампира, поймавшие за талию, отодвинули ее от края. - Осторожнее. - Где, ты говоришь, мы находимся? Матрас прогнулся, когда парень в килте сел, и Мэтти, повернувшись, оглядела его. Она почти стащила с него всю простыню, когда попыталась откатиться подальше. Теперь его бедра прикрывал лишь небольшой лоскут, но это не скрывало "состояния" некоторых частей тела, поскольку ткань возвышалась над коленями. Мэтти перевела взгляд на его лицо вампира. - Под землей. Над нами клуб, но мы в безопасности. Никто не знает, где мы или что это место вообще существует. Хочешь перед едой принять ванну? Клуб обслуживает оба вида: таких как я и таких как ты. Меня заверили, что еда первоклассная. Мэтти изумленно уставилась на него. - Это вампирский клуб? Серьезно? Разве это не слишком демонстративно, раз уж вы скрываете свое существование? - Да, но так мы можем лучше вписаться в общество, и это слишком банально, чтобы счесть правдоподобным. - Он замялся. - Не бойся, никто тебя не тронет. - Он снова помедлил. - Как тебя зовут? Ее щеки пылали. Они занялись сексом, потом спали на одной кровати, хоть Мэтти и не была в курсе этого, но до сих пор не представились друг другу. - Мэтти. А тебя? - Бларон. Она уставилась на парня в килте. Он был невероятно красив, ее внимание приковывали его длинные волосы на фоне загорелой кожи. Жгучее желание прикоснуться к нему заставило ее лишь сильнее вцепиться в простыню. - Мне нужно домой. Бларон замялся. - Почему бы тебе сначала не поесть? Я приготовлю для тебя ванну. Он скатился с другого края кровати, оставив прикрывавшую его простыню, и Мэтти не могла не заметить идеальный мускулистый зад, когда Бларон поднялся. Кожа ягодиц была бледнее, чем на всем теле, намекая на линию загара, и это сбивало с толку. Бларон наклонился, потянувшись за чем-то на полу, и выпрямился, держа в руках красный килт. Он закрепил его на талии, прежде чем повернуться к Мэтти. - Я принесу тебе халат из ванной. Мой друг - владелец этого клуба, всегда держит запасные в комнатах для гостей. - Он шагнул в темноту, в неизвестный ей полумрак. На другой стороне комнаты в ванной зажегся яркий свет, и Мэтти успела быстро пробежаться по ней взглядом, прежде чем вернулся Бларон с халатом кроваво -красного цвета. - Это немного кричаще, извини. Нежный бледно -голубой больше подошел бы к твоему сливочному цвету кожи, но в нашем положении выбирать не приходится. Мы несколько дней пробудем на попечении моего друга. - Хм... Он остановился у края кровати в шаге от Мэтти, и, бросив ей халат, выгнул светлую бровь. - Ты хочешь о чем-то спросить? - У тебя линия загара. - Это я получил еще раньше. После обращения внешне ты не меняешься. Когда-то я был фермером и много времени проводил на солнце. - Ты имеешь в виду до того, как стал вампиром? - Ей казалось странным произносить это слово вслух. - Я отправился на войну вместе со своим другом, который сейчас владеет этим клубом. Как-то ночью в лагерь пришла распутная девка, чтобы поддержать раненных ребят. Она предпочла меня остальным, и, последовав за ней в темноту, я верил, что попаду в рай. - Бларон помедлил. - Я был польщен, ведь, казалось, она выделила меня среди всех остальных. Я был подростком, а она очень красива. Думал, она хочет поделиться своими прелестями, но, оказывается, лишь искала крепких воинов, способных следовать за ней и защищать. Она обратила меня и моего друга. Мэтти обдумывала услышанное. - Где она сейчас? Он замешкался. - Давным-давно умерла. Она предпочитала питаться от крупных и сильных мужчин, таких как я, и однажды ночью не достаточно отвлекла жертву, прежде чем вонзить клыки. - Мне жаль. - Она не знала, что еще сказать. - Ты любил ее? Бларон покачал головой. - Я ее терпеть не мог. Она была не из тех, кого можно полюбить, но обучила нас навыкам выживания. За это мы были ей обязаны, и делали все возможное, чтобы защитить, хотя она никогда и не разрешала охотиться вместе с ней. Той ночью она выбрала себе мужчину, который искусно обращался с мечом и смог отбиться. У Мэтти не было слов. Они уставились друг на друга, но он вдруг попятился. - Надень халат, поешь и прими ванну. Не выходи из этой комнаты. Мне надо кое -что уладить, но я скоро вернусь. - Бларон снова оглядел ее. - Никто не причинит тебе вреда, но я не могу обещать того же, если поднимешься в клуб. Там есть незнакомые вампиры, не подозревающие, что ты со мной. Это может быть небезопасно. - Ладно. - Она очень хотела вернуться домой, но поесть и принять ванну перед этим казалось отличной идеей. Он ничего не мог сделать до захода солнца, но и Мэтти не могла спать весь день. Она хотела взглянуть на часы, но оглядев комнату, поняла, что их нет. - Ты скоро вернешься? - Максимум через двадцать минут. Просто оставайся в комнате, и никто тебя не побеспокоит. Я здесь останавливаюсь время от времени. - Могу я кое о чем спросить? - О чем угодно, Мэтти. Он произнес это своим хриплым сексуальным голосом с тем самым акцентом, который так ей нравился. - Почему ты всегда возвращаешься домой на лимузине прямо перед рассветом? Чем ты занимаешься каждую ночь, покидая дом? У тебя есть работа? Бларон задумался. Мэтти было интересно, чем по ночам занимается вампир, поскольку сама мало, что знала, и могла лишь строить догадки. - Ты охотишься для пропитания? - Нет. Я пью консервированную кровь. Уже давно я прекратил охотиться за кровью людей, ведь теперь у нас появилась возможность покупать кровь со станций переливания крови. Не все вампиры готовы поступать так же, но мы не хотим никому вредить. Мы с друзьями преследуем вампиров, убивающих людей. В наши дни это слишком рискованно, и в этом больше нет нужды. Я не умею водить, поэтому каждый вечер мой друг, владелец клуба, посылает за мной машину. - Ты будешь работать сегодня? Сможешь подбросить меня до дома? Он замялся. - Я взял выходной, и после моего возвращения мы поговорим. Поешь, девушка, и насладись горячей ванной. Может, комната с бетонным полом и выглядит неуютно, но в ванной есть все современные удобства. Бларон развернулся и, не обуваясь, направился к двери. Его меч стоял у стены, и на выходе вампир подхватил его, тут же растворившись в темноте. В коридоре совсем не было света, и при мысли о том, чтобы улизнуть, Мэтти вздрогнула. Это явно какой-то подвал. Запах пищи отвлек ее от размышлений, и она, пододвинувшись к краю кровати и выпустив простынь, спрыгнула на пол. Пол был таким холодным, что она дрожала, пока завязывала пояс причудливого халата из плотной ткани. * * * - Что ты делаешь? Бларон хмуро посмотрел на своего друга. - Прошу у тебя выходной, или, может, у тебя есть кто-то, кто найдет мне новое жилище? Я не собираюсь здесь задерживаться, Летал. - Я поражен, что ты притащил сюда человека. - Она особенная. Летал наклонил голову, и усмешка коснулась его губ. - Вижу. Ты пил ее кровь, я правильно понял? Что случилось с твоей клятвой не пить даже из тех женщин, что сами того пожелают? Бларона охватила ярость. - Она единственная! На лице вампира отразился шок. - Как ты нашел ее? - Она сама нашла меня. Оказалось, она жила по соседству, и, увидев охотника, забирающегося ко мне в дом, поспешила на помощь. - Та малышка, которую ты принес сюда, пришла тебя защитить? - Усмехнулся Летал. - Что же она сделала? Закричала, чтобы предупредить тебя? - К тому моменту, как я подоспел, она уже связала охотника. Она быстрая и умная. - Ты сказал ей, что собираешься оставить ее при себе? - Я над этим работаю. - Удачи. Я так понимаю, она знает, кто мы? - Она догадалась еще до того, как мы встретились лицом к лицу. Она смелая девочка. Его друг наклонился вперед, опершись локтями на стол, за которым сидел. - Желаю тебе удачи, когда поведаешь ей правду. Не думаю, что она будет очень счастлива. - Может быть, будет. Летал усмехнулся. - Как всегда оптимист. Дай мне знать, как все прошло, или, вероятно, я и из своего офиса услышу крики? Сегодня вечером мы пойдем охотиться без тебя. Ты остаешься объяснять своей девушке, что ждет ее в будущем. - Он выдвинул ящик и достал наручники с подкладкой из меха. - Вообще-то они для любви, но тебе могут понадобиться, чтобы убедить ее остаться. Бларон встал. - Мне это не понадобится. - Возьми. Лучше быть подготовленным. - Он вдруг стал серьезным. - Если не убедишь ее остаться с тобой, она станет для нас угрозой. Не хочу закрывать клуб только потому, что ты привел ее сюда. - Она понятия не имеет, где мы находимся. - Ее кто-нибудь охраняет, дабы убедиться, что она не шпионит за нами или не попытается сбежать? - Нет. Она не сбежит. Летал встал, пристально глядя на Бларона. - Если она это сделает, станет врагом. Это ясно? - Абсолютно. - Бларон стиснул рукоять меча. - Не угрожай ей, Летал. Она моя, и мы будем сражаться, если по твоей вине упадет хоть волосок с ее драгоценной головы. Летал расслабился. - Убедись, что у нас не будет оснований для драки. Мы дружим уже очень долго, и я не хочу тебя терять. Они обменялись взглядами, и Бларон, отпустив меч, схватил со стола наручники. - Я буду в своей комнате. - Развлекайся! Бларон стремительно вышел из кабинета. - Скотина. - От такого же слышу. |