Главная страница

Лекция 11 английский инфинитив. Лекция 11. Инфинитив-3. Записать лекцию в тетрадь


Скачать 31.93 Kb.
НазваниеЗаписать лекцию в тетрадь
АнкорЛекция 11 английский инфинитив
Дата13.05.2023
Размер31.93 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаЛекция 11. Инфинитив-3.docx
ТипПрезентация
#1127204

Лекция 11. Инфинитив

1. Записать лекцию в тетрадь (презентация).

2. Выполнить задания.

ФОРМЫ ИНФИНИТИВА И ИХ ЗНАЧЕНИЕ
В английском языке имеется четыре формы инфинитива, которые соответствуют четырем группам времен: Infinitive Indefinite, Infinitive Continuous, Infinitive Perfect и Infinitive Perfect Continuous. Инфинитивы Indefinite и Perfect имеют, кроме того, форму страдательного залога.





Active

Passive


Indefinite

to read

to be read

Continuous

to be reading



Perfect

to have read

to have been read

Perfect Continuous

to have been reading




  • Простой инфинитив в активном залоге:

Pauline likes to write letters.
Полина любит писать письма.

  • Продолженный инфинитив:

What is Pauline doing? - She must be writing a letter.
Что делает Полина? - Она, должно быть, пишет письмо.

  • Совершённый инфинитив в активном залоге:

Pauline is glad to have written that letter.
Полина рада, что написала это письмо.

  • Совершённо-продолженный инфинитив:

Pauline must have been writing that letter since morning.
Полина, должно быть, пишет письмо с утра.

  • Простой инфинитив в пассивном залоге:

This letter seems to be written in pencil.
Кажется, это письмо написано карандашом.

  • Совершённый инфинитив в пассивном залоге:

This letter seems to have been written long before it was discovered.
Это письмо написали задолго до того, как его обнаружили.


Что значат эти формы? Рассмотрите предложения, иллюстрирующие значение разных форм инфинитива

Чему я рад?




Indefinite (Simple)

I am glad to speak to you.

Рад поговорить с ва­ми. (Всегда радуюсь, когда говорю с вами.)

Continu­ous

I am glad to be speaking to you.

Рад, что сейчас раз­говариваю с вами.

Perfect

I am glad to have spoken to you.

Рад, что поговорил с вами.

Perfect Continu­ous

I am glad to have been speaking to you.

Рад, что уже давно (все это время) раз­говариваю с вами.




Indefinite (Simple)

I am (always) glad to be told the news.

Всегда рад, когда мне рассказывают новости.

Perfect

I am glad to have been told the news.

Рад, что мне рассказали новости.



В научной литературе наиболее употребительны формы Indefinite и Perfect действительного и страдательного залога.

Перевод каждой формы инфинитива в отдельности затруднителен, а иногда и просто невозможен, так как полное соответствие в русском языке имеют только формы tо read —- читать и to be read — быть прочитанным (читаемым). Однако и эти формы не всегда могут быть переведены инфинитивом. Точные видовременные значения сложных форм инфинитива полностью выявляются лишь в контексте.

Частица to, почти постоянно предшествующая инфинитиву, может служить удобным признаком для отыскания его в предложении.

В ряде случаев, однако, инфинитив употребляется без to:

  1. после модальных и вспомогательных глаголов must, can, could, may, might, shall, should, will, would, need, dare;

  2. в обороте «объектный падеж с инфинитивом» после глаголов чувства и восприятия (например: I heard him speak. — Я слышал как он говорит);

  3. после сочетаний had better — лучше бы, would rather (sooner) — предпочел бы (например: You had better begin now. — Начните лучше сейчас);

  4. после глаголов to let — разрешать, позволять, давать и to make — заставлять (например: Let me pass, please. — Позвольте мне пройти, пожалуйста; It made him laugh. — Это заставило его рассмеяться).


ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА В ПРЕДЛОЖЕНИИ

Инфинитив в предложении может быть подлежащим, обстоятельством, определением, дополнением, а также входить как составная часть в сказуемое — именное и глагольное. Будучи частью сложного дополнения, инфинитив образует оборот «объектный падеж с инфинитивом», а с предлогом for — инфинитивный оборот «for-phrase». Инфинитив может входить в состав сложного сказуемого, образуя оборот «именительный падеж с инфинитивом», а также употребляться как вводный член предложения.

Инфинитив в функции подлежащего. Инфинитив является подлежащим, если стоит в начале предложения, отвечает на вопрос «что?, что делать?», а непосредственно за подлежащим или за относящимися к нему словами следует сказуемое:

То understand this author is not easy. Понять этого автора нелегко.

Инфинитив в функции подлежащего переводится инфинитивом или соответствующим отглагольным существительным:

To accomplish this work requires great skill. Выполнение этой работы требует большого уменья.

Инфинитив в функции обстоятельства цели и следствия. Инфинитив в функции обстоятельства цели отвечает на вопрос «для чего?, для какой цели?». Он расположен в начале или в конце предложения и иногда вводится союзами in order (to) — чтобы, для того чтобы; so as (to) — с тем чтобы:

Не has gone to England (in order) to perfect his knowledge of English. Он поехал в Англию, для того чтобы совершенствовать свои знания английского языка.

Инфинитив в функции вводного члена предложения.

Инфинитив — вводный член предложения обычно расположен в начале или в середине предложения и отделяется запятой или другим знаком.

Инфинитив — вводный член предложения, как правило, переводится: деепричастием с относящимися к нему словами и инфинитивным оборотом, начинающимся с «если»:

То sum up, we can say that . . . Подводя итог, мы можем сказать, что. . . Если подвести итог, то можно сказать, что. . .

Часто такой инфинитив представляет собой уже застывшее выражение: То put it another way, . . . Иными словами,. . .

В функции вводного члена предложения наиболее употребительны следующие сочетания с инфинитивом:

to anticipate — забегая вперед

to begin with — прежде всего; начнем

с того, что; для начала

to enumerate — если перечислить

to generalize — обобщая, если обобщить

to judge from — судя по, если судить по

to make a long story short — короче говоря to mention — если упомянуть

not to mention — не упоминая

to name — если назвать (упомянуть)

to put it a another way — иначе говоря, иными словами

to put it briefly — короче говоря

to put it mildly — мягко выражаясь

to put it more exactly — точнее говоря to put it simply — попросту говоря

to quote — если привести, приведем

to return — возвращаясь, если воз-

вратиться

to say nothing of — не говоря уже о

needless to say — не имеет смысла говорить,

нет смысла

suffice it to say — достаточно сказать

so to say — так сказать

to sum up — подводя итог, если под-

вести итог to tell the truth — по правде говоря

to take an example — если привести пример, например

to use — если употребить, употребляя

Инфинитив в функции определения может стоять после порядкового числительного (the first, the third и т. п.), после слов типа the last, the next, the only или после сочетания подобных слов с существительным.

В таких случаях модальный оттенок необходимости, возможности или значение будущего времени отсутствует. Время сказуемого в определительном придаточном предложении в большинстве случаев зависит от времени сказуемого в главном предложении:

Не was the first to pay attention to this peculiarity.Он был первым, кто обратил внимание на эту особенность (Он первый обратил внимание на эту особенность).

It was the first theatre to be opened in England.Это был первый театр, открытый (который был открыт) в Англии.

At that period of time he was the only scientist to support this theory. В тот период он был единственным ученым, который поддерживал (поддерживавшим) эту теорию.

Инфинитив в составном именном сказуемом. Составное именное сказуемое образуется глаголом to be, употребляемым во всех временах Indefinite и Perfect изъявительного и сослагательного наклонения в сочетании с инфинитивом с частицей to.

to b e + t о + Infinitive Глагол-связка to be переводится «состоять в том, чтобы (что)», «заключаться в том, чтобы (что)».

Our task was to prove this hypothesis. Наша задача состояла в том, чтобы доказать это предположение.

В настоящем времени связка иногда не переводится:

Our task is to prove it. Наша задача — доказать это.

Если подлежащее предложения выражено инфинитивом, то глагол-связка, как правило, переводится «значит, означает»:

То reproduce a phenomenon is to prove it.Воспроизвести явление значит (означает) доказать его.

to be going + to + инфинитив — намереваться, собираться сделать что-л.

to be about+to + инфинитив — собраться что-л. делать, начал было. The train was about to start. . .Поезд уже трогался. . .

to go, to tend + to + инфинитив — стремиться, иметь тенденцию к осуществлению какого-л. действия: быть склонным. The author tends to show that. . . Автор склонен считать, что. . .

to come + to + инфинитив — начать (стать) что-л. делать, а также переводится глаголом с приставками «по-», «за-». I have come to understand it only now. Я стал (начал) понимать это только теперь.

to manage+to+инфинитив — суметь, смочь, ухитриться, удаваться что-л. сделать.

Не managed to overcome this difficulty. Ему удалось (он сумел) преодолеть эту трудность.

to fail + to + инфинитив — не смочь, не суметь, не удаваться, не быть в состоянии что-л. сделать. The author failed to show this difference. Автору не удалось показать это различие.

used+to+инфинитив — иметь обыкновение (обычно) при прошедшем времени: I used to write with this pen last year.

would + инфинитив — иметь обыкновение (бывало) при описаниях в прошедшем времени.

She would sit at the window for hours. -Она, бывало, часами сидела у окна. Она имела обыкновение. . . Она просиживала. . . .

to set out+to+Infinitive — намереваться;

to be wont+to+Infinitiveиметь обыкновение;

to cease+to+Infinitiveперестать;

to go on + to + Infinitiveпродолжать

1. Put “to” before the infinitive where it is necessary.

1 . My son asked me … let him … go to the club. 2 . You must make him … practice an hour a day. 3 . She was made … repeat the song. 4 . He is not sure that it can … be done, but he is willing … try. 5 . Let me … help you with your work. 6 . She asked me … read the letter carefully and … write an answer.7 . You ought … take care of your health. 8 . I looked for the book everywhere but could not … find it. 9 . He was seen … leave the house. 10 . We had … put on our overcoats because it was cold. 11 . The man told me not … walk on the grass.
12 . Have you heard him … play the piano? 13 . You had better … go there at once. 14 . I would rather not … tell them about it. 15 . We shall take a taxi so as not … miss the train.

2. Translate sentences into Russian to pay attention to Active Infinitive и Passive Infinitive.
1. То play chess was his greatest pleasure. 2. The child did not like to be washed. 3. Isn't it natural that we like to be praised and don't like to be scolded? 4. Which is more pleasant: to give or to be given presents? 5. Nature has many secrets to be discovered yet. 6. To improve your pronunciation you should record yourself and analyse your speech. 7. This is the book to be read during the summer holidays. 8. То be instructed by such a good specialist was a great advantage. 9. He is very forgetful, but he doesn't like to be reminded of his duties.

Выполненные задания присылать на почту nvivanova@stemi24.ru .


написать администратору сайта