КРОСС-КУЛЬТУРНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ. Кросс культурный. 1. Что такое кросскультурный шок
Скачать 15.36 Kb.
|
1. Что такое кросскультурный шок? Кросскультурный шок — это состояние растерянности и беспомощности, вызванное потерей обычных ценностных ориентиров и неспособностью дать ответы на вопросы: где, когда и как поступать правильно? 2. Расскажите о первом кросскультурном шоке, который пришлось наблюдать (сопереживать) автору. В лагере Артек делегация из Индии была удивлена тому, что товарищи из Сомали ели говядину, т.к. в иудаистической части Индии не едят говядину. 4. Вспомните и расскажите о ваших встречах с иностранцами в России или за рубежом (или о встречах ваших друзей), которые сопровождались теми или иными коллизиями ценностных или этических ориентиров. 1. На западе не уступают места женщинам и старшим в метро и общественном месте. 2. Некоторые европейцы удивлены тем, что в России люди моются каждый день. 7. Подумайте и постарайтесь привести 1-2 примера кодированных речевых коммуникаций при общении на русском языке. Мы вам перезвоним позже. 10. Какова специфика восприятия юмора на американском Севере и Юге? Расскажите, что случилось с автором, когда он решил пошутить. На юге США не поняли анекдот автора, т.к в системе этических ценностей, которую на юге разделяют: семья, жена, дети занимают первостепенное место и вопрос супружеской неверности — это очень серьезная проблема. У истории с американскими профессорами-южанами было продолжение. Месяцем позже после памятного разговора автора пригласили на севере страны. Автора пригласили в ресторан, где эстрадный певец-куплетист весь вечер распевал весьма фривольные песенки на тему.супружеской измены. Концовки этих песенок-куплетов, часто выраженные в весьма неприличных словах, зал встречал дружным смехом, которому вторили его коллеги с севера. Автор решил рискнуть и рассказать анекдот на севере США. На этот раз анекдоты получили искренний, теплый прием и сопровождались смехом. На вопрос: "Почему же их так холодно приняли на юге?" — американские коллеги ответили: "США — большая страна. Исторически юг и север страны — две разные культуры, — и добавили: — И это не все... А город Нью-Йорк и штат Техас — это... вообще не Америка..." 11. Почему к застольным тостам, как и к анекдотам, надо подходить крайне осторожно? Причем, пожалуй, еще большее, чем анекдоты, число проблем в кросскультурных коммуникациях порождает российская традиция проявлять остроумие в форме застольных тостов и демонстрировать "собственную высокую образованность" через пословицы, поговорки и чтение стихов. Восприятие такого рода юмора партнерами крайне затруднено. Оно требует не просто хорошего знания России, но и привычки к типичным для многих российских анекдотов речевым парадоксам, т.е. глубокого понимания российских кодированных речевых коммуникаций. Это возможно только при значительном стаже пребывания в стране и хорошем знании русского языка. Если же ваши партнеры находятся в России недолго, с вероятностью 90% из 100 можно предположить, что произнесенный тост будет воспринят ими буквально. Пока вы не уверены, что системы ценностей и традиций понимания смешного у вас и партнера совпадают, лучше воздержаться от юмора. |