Главная страница
Навигация по странице:

  • 2. Переведите следующие существительные, указав правильный артикль.

  • 3.Поставьте пять любых вопросов к тексту по-немецки без вопросительного слова.

  • 4.Образуйте от данных существительных множественное число и переведите их.

  • 5. Выпишите из текста (приведите свои примеры) по два существитель-ных склоняющихся

  • 6. Глаголы, данные в скобках , поставьте в соответствующем лице и числе

  • 7. Предложения задания 6 напишите в прошедшем времени (данные в скобках глаголы поставьте в Imperfekt).

  • 8. Следующие глаголы поставьте в 3-ем лице единственного числа Präsens

  • 9. Выпишите из текста три сложных существительных, разложите их на составные части и переведите каждую часть в отдельности.

  • 10. Модальные глаголы, данные в скобках, поставьте в соответствующем лице и числе, сначала в Präsens, затем в Imperfekt. Переведите

  • контрольная работа. немецкий язык. 1. Переведите текст


    Скачать 95.76 Kb.
    Название1. Переведите текст
    Анкорконтрольная работа
    Дата19.04.2022
    Размер95.76 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файланемецкий язык.docx
    ТипДокументы
    #484396

    1. Переведите текст.

    Die weitere Verteilung des Erdöls
    Um die weltweite Verteilung des Erdöles spezifizieren zu können ist es

    vorerst nötig einige begriffliche Definitionen zugeben. Bei Erdöl wird zwischen konventionellem und nicht-konventionellem Erdöl unterschieden, abhängig davon ob die Gewinnung mit den klassischen Fördertechniken wirtschaftlich möglich und rentabel ist, oder ob dafür neue Technologien entwickelt und angewandt werden müssen.

    Die Abgrenzung ist jedoch nach technischen Gesichtspunkten fließend.

    Aus physikalischer Sicht ist Konventionelles Erdöl ein Öl mit einer Dichte, die geringer als 0,934 g/cm. Andere Autoren grenzen den Begriff jedoch auch nach den Bedingungen des Auftretens ab (on- oder offshore, Wassertiefen, klimatische Bedingungen, etc.). Zur konventionellen Förderung (auch Produktion genannt) von Erdöl wird in den meisten Fällen ein unterirdisches Erdöllager angebohrt. Solche Lager stehen oft unter erheblichem Druck, so dass das Rohöl anfangs quasi von selbst den verlegten Leitungen entströmt. Später kann durch Pumpen die geförderte Menge noch stark vergrößert werden. Da die konventionell nutzbaren Lagerstätten mehr und mehr erschöpft werden und die darauf basierenden Förderkapazitäten seit ca. 2007 bereits zurückgehen, werden zunehmend auch unkonventionelle Fördermethoden genutzt.

    Wiederum andere Autoren zahlen zu konventionellem Erdöl nur das, welches wirtschaftlich gefordet

    Дальнейшее распространение нефти
    Для того, чтобы иметь возможность определить распределение нефти по всему миру, сначала необходимо дать несколько концептуальных определений. Различают традиционную и нетрадиционную нефть в зависимости от того, является ли добыча экономически целесообразной и прибыльной при использовании традиционных методов добычи, или же необходимо разрабатывать и применять новые технологии.

    Однако с технической точки зрения это различие не имеет смысла.

    С физической точки зрения, обычная сырая нефть - это нефть с плотностью ниже 0,934 г/см. Однако другие авторы также разграничивают этот термин в зависимости от условий возникновения (на берегу или в море, глубины воды, климатических условий и т.д.). Для традиционной добычи (также называемой добычей) сырой нефти в большинстве случаев бурят подземный нефтяной пласт. Такие резервуары часто находятся под значительным давлением, поэтому сырая нефть первоначально вытекает из установленных трубопроводов практически сама по себе. В дальнейшем объем выкачиваемой жидкости может быть значительно увеличен за счет перекачки. Поскольку традиционно эксплуатируемые месторождения истощаются все больше и больше, а производственные мощности на их основе сокра-

    werden kann. Hier können jedoch starke Veränderungen auftreten die durch Preisänderungen und technologische Entwicklung beeinflusst werden zu. Konventionellen Erdölen zahlen Rohöl und NGL (Natural Gas Liquids) und zu Nicht-Konventionellem Erdöl gehört Schweröl, Schwerstöl, Ölsande, Ölschiefer, Synthetisches Erdöl.щаются уже примерно с 2007 года, все чаще используются нетрадиционные методы добычи.

    Опять же другие авторы платят только за обычную сырую нефть, которая может быть экономически востребована. Однако здесь могут происходить сильные изменения, на которые влияют изменения цен и технологические разработки. Традиционная сырая нефть включает сырую нефть и НГЛ (жидкости природного газа), а нетрадиционная сырая нефть включает тяжелую нефть, тяжелую сырую нефть, нефтяные пески, нефтяные сланцы и синтетическую сырую нефть.


    2. Переведите следующие существительные, указав правильный артикль.
    Die Ausbeutung – эксплуатация;

    das Vorkommen–месторождение;

    der Abfall - отходы;

    die Bohrplattform - буровая платформа;

    der Rückstand – остаток;

    das Material – материал;

    die Verpumpen – перекачка;

    der Bereich – область, сфера;

    die Substanz – вещество;

    der Einsatz – использование, применение.

    3.Поставьте пять любых вопросов к тексту по-немецки без вопросительного слова.
    1.Liest du diesen Text?

    2.Kennst du Dichte von Erdöl?

    3.Sie wollen mehr über Ölpumpen wissen?

    4.Sie kennen das Jahr der Reduzierung der Produktionskapazität von konventionellem Erdöl?

    5. Du hast von Ölsand gehört?


    4.Образуйте от данных существительных множественное число и переведите их.
    Der Untergrund (осадок) – die Untergründe;

    die Lagergesellschaft (складская компания) - die Lagergesellschaften;

    die Region (регион) - die Regionen;

    das Gestein (горная порода) – die Gesteine;

    der Aufbau (надстройка) – die Aufbauten.

    5. Выпишите из текста (приведите свои примеры) по два существитель-ных склоняющихся:
    - по сильному склонению:
    das Erdöl;

    das Auftreten;
    - по слабому склонению:
    der Mensch;

    der Laborant;
    - по женскому склонению:
    die Verteilung;

    die Gewinnung.
    6. Глаголы, данные в скобках, поставьте в соответствующем лице и числе Präsens:
    1. Das Erdgas (müssen) man verflüssigen, um es durch Rohrleitungen zu transportieren.

    Das Erdgas muss man verflüssigen, um es durch Rohrleitungen zu transportieren.
    2. Allgemein (erfolgen) die Förderung konventionellen Erdöls heute in zwei Phasen.

    Allgemein erfolgt die Förderung konventionellen Erdöls heute in zwei Phasen.
    3. Grundlage für die Erdölsuche (sein) das Auffinden von Sedimentbecken.

    Grundlage für die Erdölsuche ist das Auffinden von Sedimentbecken.
    4. Seit Jahrtausenden (versuchen) der Mensch, den Aufbau des Erdinnern zu klӓren.

    Seit Jahrtausenden versucht der Mensch, den Aufbau des Erdinnern zu klӓren.
    7. Предложения задания 6 напишите в прошедшем времени (данные в скобках глаголы поставьте в Imperfekt).
    Das Erdgas musste man verflüssigen, um es durch Rohrleitungen zu transportieren.

    Allgemein erfolgte die Förderung konventionellen Erdöls heute in zwei Phasen.

    Grundlage für die Erdölsuche war das Auffinden von Sedimentbecken.

    Seit Jahrtausenden versuchte der Mensch, den Aufbau des Erdinnern zu klӓren.
    8. Следующие глаголы поставьте в 3-ем лице единственного числа Präsens:
    empfehlen – empfiehlt;

    sprechen – spricht;

    lassen – lässt;

    stehlenstiehlt;

    grabengräbt;

    saufensäuft.
    9. Выпишите из текста три сложных существительных, разложите их на составные части и переведите каждую часть в отдельности.
    Wassertiefe -Wasser (вода) – Tiefe (глубина);

    Erdöllager – Erdöl (нефть) – Lager (хранилище);

    Ölsand – Öl (нефть) – Sand (песок).
    10. Модальные глаголы, данные в скобках, поставьте в соответствующем лице и числе, сначала в Präsens, затем в Imperfekt. Переведите эти предложения.
    1.(Wollen) du heute ins Theater gehen?
    Willst du heute ins Theater gehen?

    Ты хочешь пойти сегодня в театр?
    Wolltest du heute ins Theater gehen?

    Ты хотел пойти сегодня в театр?
    2. Er (können) das Auto nicht fahren.
    Er kann das Auto nicht fahren.

    Он не может управлять автомобилем.

    Er konte das Auto nicht fahren.

    Он не мог управлять автомобилем.
    3. Ich (müssen) die Hausaufgaben machen.
    Ich muss die Hausaufgaben machen.

    Я должен делать домашнее задание.
    Ich musste die Hausaufgaben machen.

    Мне пришлось делать домашнее задание.
    11. Распределите данные глаголы по двум столбикам: первый- с отделяемыми, во второй- с неотделяемыми приставками. Подчеркните приставки и переведите глаголы. Поставьте глагол в форму 2-го и 3-го лица единственного числа настоящего времени (Präsens).
    auffinden (обнаруживать, находить) – du findest auf – er findet auf;

    ausladen (разгружать, отменить приглашение) – du lädst aus – er lädt aus;

    durchführen (осуществлять, проводить в жизнь) – du führst durch – er führt durch;

    anlagen (вкладывать, причаливать) – du legst an – er legt an;

    feststellen (констатировать, замечать) – du stellst fest – er stellt fest.
    entfeuchten (осушить) – du entfeuchtest – er entfeuchtet;

    zerlegen (разбирать) – du zerlegst – er zerlegt;

    betragen (составлять, вести себя) – du beträgst – er beträgt;

    misstrauen (не доверять) – du misstraust – er misstraut;

    erkennen (обнаружить, узнавать) – du erkennst – er erkennt.



    написать администратору сайта