1 процедура реферирования статьи
Скачать 1.37 Mb.
|
Термин «реферирование» имеет латинские корни и, по сути, представляет собой краткое изложение статьи по определенному плану с применением речевых клише. Может быть выполнено устно или письменно. Реферированию подвергаются статьи разнообразных жанров: публицистические, научные, это может быть художественный текст или рассказ. Основная задача процесса реферирования заключается в раскрытии основного содержания по всем затронутым в издании вопросам, анализ фактов и явлений, умение дать адекватную оценку и выводы. Реферирование представляет собой репродуктивный вид речевой деятельности, интеллектуальный и, одновременно, творческий процесс. В него включены и компрессия текста (смысловая и количественная). Передача информации из статьи «как есть», то есть не обобщив, не проанализировав-не является реферированием, а является больше пересказом. Оба метода мышления-синтез и анализ-включены в процесс реферирования. Иными словами, сначала студент производит разбивку текста на основные смысловые части, анализирует информацию, затем обобщает ее в своем конечном продукте. Рисунок 1.1. Пример онлайн издания 1.1. ПРОЦЕДУРА РЕФЕРИРОВАНИЯ СТАТЬИ Процесс реферирования статьи представляет собой не сложную операцию. Реферированию в рамках изучения дисциплин «Иностранный язык» и «Деловой иностранный язык», изучаемые на уровне магистратуры, подлежат как русскоязычные, так и англоязычные статьи. У каждого варианта есть свои сильные и слабые стороны. К примеру, русскоязычную статью проще понять русскоязычному студенту, легче извлечь главную мысль, посыл автора статьи. Однако, если студент имеет недостаточный уровень владения английским языком, то может допустить грамматические ошибки при формировании предложений на английском языке. При этом, тот же студент, работая со статьей на английском языке, может наблюдать уже готовые конструкции в оригинале статьи , но перевод этой статьи на русский язык может занять у него более продолжительное время. Одним из наиболее важных моментов, на который стоит обратить внимание студенту, это использование различного рода клише при оформлении работы. Рисунок 1.2. Реферирование статьи 1.2. КЛИШЕ И ФРАЗЫ ДЛЯ РЕФЕРИРОВАНИЯ СТАТЬИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ВАМ НЕОБХОДИМО ВЫДЕЛИТЬ ГЛАВНУЮ ИДЕЮ, ОПИСАТЬ ГЛАВНЫХ ГЕРОЕВ ИЛИ СОБЫТИЯ, ФАКТЫ. Для всего этого есть вводные структуры, которые необходимо знать . 1.2.1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Общей информацией в реферировании можно назвать часть о выходных данных статьи, об авторе. Рисунок 1.3. Общая информация и выходные данные статьи Примеры: The headline of the article is — Заголовок статьи… The author of the article is… — Автор статьи… The article was issued in ________(журнал, газета, сайт), on the (дата) The article under discussion is devoted to the problem… — Статью, которую мы обсуждаем, посвящена проблеме… или The author in the article touches upon the problem of… — В статье автор затрагивает проблему…. 1.2.2. Описание краткого содержания статьи (введение, основная часть, заключение) The title of the article is New BIM-technologies The author of the article is James Brown The article was issued in the newspaper Washington Post on the 6 th of July Рисунок 1.3. Логические части 1.2.3. Вводная часть.Здесь речь идет о введении в тему статьи, та часть статьи, с которой она начинается: The author starts by telling the reader that — Автор начинает, рассказывая читателю, что или At the beginning of the story the author — В начале истории автор describes — описывает depicts — изображает touches upon — затрагивает explains — объясняет introduces — знакомит mentions — упоминает The theme of the article is a new technology The key issue of the article is new technology The article is devoted to a new technology The topic of the article is a new technology recalls -вспоминает или makes a few critical remarks on — делает несколько критических замечаний о или The story begins (opens) with a (the) description of — описанием statement — заявлением introduction of — представлением the mention of — упоминанием the analysis of a summary of — кратким анализом the characterization of — характеристикой (author’s) opinion of — мнением автора author’s recollections of — воспоминанием автора the enumeration of — перечнем или The author gives full coverage to… — Автор полностью охватывает… Или The author outlines… — Автор описывает Рисунок 1.4. Краткое содержание 1.2.4. Описание статьи The article contains the following facts…./ describes in details… — Статья содержит следующие факты …. / подробно описывает The text begins with the description of the usage of new technology and its advantages или The author starts with the statement of the problem and then logically passes over to its possible solutions. — Автор начинает с постановки задачи, а затем логически переходит к ее возможным решениям. или The author asserts that… — Автор утверждает, что … или The author resorts to … to underline… — Автор прибегает к …, чтобы подчеркнуть … 1.2.5. Заключениестатьи In conclusion the author Dwells on — останавливается на points out — указывает на то generalizes — обобщает reveals — показывает exposes — показывает accuses/blames -обвиняет mocks at — издевается над gives a summary of -дает обзор Рисунок 1.5. Краткое содержание (продолжение) В сам текст реферирования (во все части, касающиеся пересказа), нужно вставлять следующие комментарии: To emphasize … the author uses… — Чтобы акцентировать внимание … автор использует или The author emphasises the fact that the new technology can give a great help To underline … the author uses… Чтобы подчеркнуть … автор использует или To stress… — Усиливая или Balancing… — Балансируя Рисунок 1.6. Краткое содержание (заключение) 1.2.6. Заключительная часть статьи: In conclusion the author says / makes it clear that…/ gives a warning that… — Взаключениеавторговорит / проясняет, что … / даетпредупреждение, что … или At the end of the story the author sums it all up by saying … — Вконцерассказаавторподводититогвсегоэтого, говоря … или The author concludes by saying that../ draws a conclusion that / comes to the conclusion that — В заключение автор говорит, что .. / делает вывод, что / приходит к выводу, что или Taking into consideration the fact that — Принимая во внимание тот факт, что says shares in conclusion points out general ises accuses или In addition… / Furthermore… — Кроме того или On the one hand…, but on the other hand… — С одной стороны …, но с другой стороны … или Back to our main topic… — Вернемся к нашей основной теме или To come back to what I was saying… — Чтобы вернуться к тому, что я говорил Рисунок 1.6. Краткое содержание (заключение) Укажите главную мыукажите главную мысль: The message of the article is that /The main idea of the article is — Основная идея статьи (послание автора) 1.2.7. Мнение относительно содержания статьи: In conclusion the author makes it clear that At the end of the story the author points that The author concludes that In conclusion I’d like to… — В заключение я хотел бы … или From my point of view… — С моей точки зрения … или As far as I am able to judge… — Насколькоямогусудить . или My own attitude to this article is… — Моеличноеотношениек или I fully agree with / I don’t agree with — Я полностью согласен с/ Я не согласен с или It is hard to predict the course of events in future, but there is some evidence of the improvement of this situation. — Трудно предсказать ход событий в будущем, но есть некоторые свидетельства улучшения. или I have found the article dull / important / interesting /of great value — Я нахожу статью скучной / важной/ интересной/ имеющую большое значение (ценность) Рисунок 1.7. Вывод Таким образом, чтобы хорошо проанализировать статью, необходимо ее несколько раз прочитать. Первый — ознакомительный, определяете стиль, тему. Второй — обращаете внимание на детали, на поведение героев, пытаетесь кратко передать основное содержание. Затем опять просматриваете и ищите то, что же автор хотел донести до читателя, I found the article rather interesting I found the article to hard to understand что он для этого использовал. Ну а затем, продумываете свое отношение к прочитанному. Рисунок 1.8. Содержание пересказа Рисунок 1.9. Правило реферирования и его этапы Важно понимать, что необходимо соблюдать последовательность действий при реферировании статьи или текста: 1. В первую очередь необходимо внимательно относится к заголовку статьи, так как необходимо уметь прогнозировать основное Название статьи, автор Тема, основные логические части Краткое содержание Ваш вывод НЕ ПЕРЕПИСЫВАЙТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИЗ ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕКСТА! Этапы: Прочитайте внимательно текст, проанализируйте его Разбивка текста на логические части и извлечение основной информации из каждой Обобщение информации содержание статьи по заголовку; 2. Внимательно прочитать всю статью с целью общего понимания; 3. Прочитать весь оригинальный текст еще раз, чтобы определить значения незнакомых слов, убедиться в полном понимании текста; 4. Определить тему; 5. Провести возможный смысловой анализ всего текста и выделить абзацы, которые предоставляют информацию по пониманию текста и сделать окончательный вывод о теме статьи; 6. Распределить информацию статьи по степени важности: Реферативное изложение должно отвечать следующим требованиям: Объективность; Полнота изложения; Адекватный выбор речевых единиц и функциональных стилей; Исключение использования прямой речи, повторов, общих фраз. Рисунок 1.10. Наглядная схема реферирования статьи |