20 полезных выражений на английском. 20 полезных выражений на английском from zero to hero из грязи в князи
Скачать 1.33 Mb.
|
Курсы гидов переводчиков ВАО Интурист в Санкт-Петербурге. Курсы обучения туристическим гидов экскурскурсы-1.рф Ирина Бабушкина 1 НравитсяПоказать список оценивших ПоделитьсяПоказать список поделившихся 1K . English Vocabulary 27 сен в 19:00 Действия Умные фразы на английском для дискуссий и споров Еat one's words — Взять слова обратно Enough of it — Довольно об этом go into details — Вдаваться в детали I don’t care — Меня не волнует I have no idea — Понятия не имею I mean it! — Я серьёзно I wish I knew — Хотел бы я знать! It doesn’t matter — Это не важно It doesn't make sense — Это не имеет смысла It doesn't prove a thing — Это ничего не доказывает It' s none of your business — Не твоё дело It's a lie — Это ложь It's all the same to me — Мне без разницы It's beside the point — Это не относится к вопросу It's new to me — Первый раз слышу It's out of place — Это неуместно It's up to you — Решай сам It's waste of time — Это трата времени Let's clear it up — Давай разберёмся. Let's drop the subject — Давай оставим эту тему Mind one's own business — Занимайся своим делом no matter — Не имеет значения point of view — точка зрения pro and con — за и против say one's say — высказать мнение side against — принять противоположную сторону So what? — Ну и что? speak one's mind — высказать своё мнение stand one's ground — сохранять своё мнение stand to reason — иметь смысл, быть логичным следствием take a side — принять сторону take a stand — занять жёсткую позицию take into account — принимать во внимание That's not the point — Это не относится к вопросу That's very well, but — Это всё очень хорошо, но… to one's face — в лицо (сказать открыто) up against — противостоять Use your own judgement — Решай сам What are you driving at? — К чему ты клонишь? What are you talking about? — О чём ты! What for? — Зачем? What of it? — И что из этого? You can take it from me — Можешь мне поверить 35 НравитсяПоказать список оценивших 8 ПоделитьсяПоказать список поделившихся 2.3K . English Vocabulary 27 сен в 17:00 Действия АНГЛИЙСКИЙ СЛЕНГ, для тех, кто учит язык - знать обязательно. at first blush - с первого взгляда, поначалу at sea - растерянность, ступор,конфуз at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно bublin brook - болтушка, сплетница babe at the woods - словно с луны свалившись back off - заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее back out - не сдержать обещания, сделать западло rotten rat - гнилой человек, поетрявший доверие back up - одобрять, подстраховать back to the wall - в звпадне, в безвыходной ситуации bad egg - в семье не без урода, белая ворона ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача balls, nuts - яйца ball of fire - гиперипульсивный, чресчур энергичный человек bananas - маразматический, идиотский, офонаревший bananas oil - лапша на уши, наглая лесть bananas truck - тупой, придурок, идиот bang up - забеременнеть, залететь bank on - надеяться, расчитывать be gettin on - стареть, набираться опыта beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее beat it - смываться, сматываться, убираться beauty sleep - немного вздремнуть beef up - усилить, подкрепить between тhe devil and the deep blue sea - меж двух огней bi - бисексуал big daddy,big papa - шишка, босс big mouth - трепло big stink - скандал, сенсация big time (to have) - провести хорошо время bird has flown - поезд ушол, поздняк метаться to bitch - жаловаться, ябедничать blast off - протестовать, возмущатсья blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом) bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой bush - травка, сканк, марихуанна butch - стерва, мужиковатая женщина, butt in - встревать, всовыватсья butt - задница, жопа buterflyes in the stomack - мурашки по коже butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться cancel out - компенсировать, уравновешивать callgirl - проститутка, шлюха calm down - успокоиться, сбавить темп catch some Zt's - немного взремнуть cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии) chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски coach - автобус cold turkey - завязать с пагубной привычкой cop out - скрывать правду, избегать cozy up - подстраиваться, стараться понравиться cute - забавный, симпатичный, милый crash the gates - припереться, придти без приглашения cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк dod - папа, батяня dead beat - халявщик feel up - распускать руки, лапать, щупать ØLLIE make you feel Подборка английских слов на тему «За рулём» Air conditioner [eə][kən'dɪʃənər] — кондиционер. Air—bag [eə][bæg] — подушка безопасности. Arm rest [ɑ:m][rest] — подлокотник. Back seat [bæk][si:t] — заднее сиденье. Boot [bu:t] — багажник. Brake [breık] — тормоз. Brake lights [breık][laıts] — стоп-сигналы. Brakes [breıks] — тормоза. Breakdown van ['breɪk‚daʋn][væn] — эвакуатор. Buckle ['bʌkl] — пристегнуться. Buckle up ['bʌkl][ʌp] — пристегнуться. Bumper ['bʌmpə] — бампер. Caravan ['kærəvæn] — жилой фургон, трейлер. Clutch [klʌʧ] — сцепление. Cowl [kaul] — капот. Diesel ['di:zəl] — дизельное топливо. Door handle [dɔ:]['hændl] — дверная ручка. Driver's license ['draɪvə's ]['laısəns] — водительские права. Driver's seat ['draɪvə's ][si:t] — сиденье водителя. Driving license ['draıvıŋ]['laısəns] — водительское удостоверение. Engine ['enʤın] — двигатель. Fender bender ['fendə][,bendə] — лёгкое столкновение автомобилей. Filling station ['fılıŋ]['steıʃən] — топливозаправочная станция. First gear [fə:st][gıə] — первая скорость. Fix [fıks] — починить. Flat tyre [flæt]['taıə] — спущенное колесо. Freeway ['friːweɪ] — магистраль, шоссе, автострада. Fuel [fjuəl] — топливо. Garage ['gærɑ:ʒ] — гараж. Gas [gæs] — газ. Gas gauge [gæs][geıʤ] — указатель уровня топлива. Gas pedal [gæs]['pedl] — педаль газа. Gas station [gæs]['steıʃən] — автозаправочная станция. Gas tank door [gæs][tæŋk][dɔ — люк бензобака. Gasoline ['gæsəuli:n] — бензин. Gear lever [gıə]['li:və] — рычаг переключения передач. Gear shift [gıə][ʃıft] — рычаг переключения передач, коробка передач. Gear stick [gıə][stık] — рычаг переключения передач. Glove compartment [glʌv][kəm'pɑ:tmənt] — бардачок. Handbrake ['hæn(d)breɪk] — ручной тормоз. Head light [hed][laıt] — передние фары. High beam [haı][bi:m] — дальний свет. Horn [hɔ:n] — звуковой сигнал — клаксон. Ignition key [ıg'nıʃən][ki — ключ зажигания. Ignition switch [ıg'nıʃən][swıʧ] — замок зажигания. Indicator ['ındıkeıtə] — указатель поворота — поворотник. Indicator switch ['ındıkeıtə][swıʧ] — рычаг включения указателей поворота. Jack [ʤæk] — домкрат. Jump start [ʤʌmp][stɑ:t] — завести с «толкача», «прикурить» от другой машины. Lens [lenz] — стекло фары. License plate ['laısəns][pleıt] — номерной знак. License plate number ['laısəns][pleıt]['nʌmbə] — номерной знак. Lock [lɔk] — замок, фиксатор, блокировка. Low beam [ləu][bi:m] — ближний свет. Miles per hour [maıls][pə:]['auə] — миль в час. Moonroof [muːnruːf] — люк. Motor ['məutə] — мотор. Motorway ['məutəweɪ] — автомагистраль. Neutral ['nju:trəl] — нейтральная скорость. Number plate ['nʌmbə][pleıt] — номерной знак. Oil [ɔıl] — масло. Outside mirror ['aut'saıd]['mırə] — боковые зеркала заднего вида. Parking ['pɑ:kıŋ] — стоянка. Parking light ['pɑ:kıŋ][laıt] — габариты. Parking ticket ['pɑ:kıŋ]['tıkıt] — штраф за стоянку в неположенном месте. Passenger seat ['pæsınʤə][si:t] — пассажирское сиденье. Petrol ['petrəl] — бензин. Petrol cap ['petrəl]['kæp] — люк бензобака. Petrol gauge ['petrəl][geıʤ] — указатель уровня топлива. Petrol station ['petrəl]['steıʃən] — автозаправочная станция. Power locks ['pauə][lɔks] — замки с электроприводом. Pump [pʌmp] — насос. Rear light [rıə][laıt] — задний габаритный фонарь. Rear seat [rıə][si:t] — заднее сиденье. Rear window [rıə]['wındəu] — заднее стекло. Rear—view mirror [rıə][vju:]['mırə] — зеркало заднего вида. Reverse [rı'və:s] — задний ход. Reversing lights [ʀ(ə)vɛʀıŋ][laıts] — фонари заднего хода. Rim [rım] — колесный диск. Roundabout ['raundəbaut] — перекрёсток с круговым движением. Safety belt ['seıftı][belt] — ремень безопасности. Safety seat ['seıftı][si:t] — детское сиденье. Screwdriver ['skru:,draıvə] — отвёртка. Seat [si:t] — сиденье. Seat belt [si:t][belt] — ремень безопасности. Shift [ʃıft] — включать передачу. shift stick [ʃıft][stık] рычаг переключения передач shoulder ['ʃəuldə] обочина side mirror [saıd]['mırə] боковое зеркало заднего вида sidelight ['saıdlaıt] габариты skid [skıd] занос; скользить sliding sunroof [slıdıŋ]['sʌnruːf] люк spare part [speə][pɑ:t] запчасть spare tire [speə]['taıə] запасное колесо spare wheel [speə][wi:l] запасное колесо speed limit [spi:d]['lımıt] ограничение скорости speedometer [spı'dɔmıtə] спидометр steering wheel [stıəıŋ][wi:l] руль stick shift [stık][ʃıft] ручная кпп stop-lights [stɔp][laıts] стоп-сигналы sun visor [sʌn]['vaızə] солнцезащитный козырек tail light [teıl][laıt] задний свет, задние фары tailgate ['teɪlgeɪt] не соблюдать дистанцию taillight ['teɪllaɪt] задний габаритный фонарь tepney ['stepnɪ] запасное колесо ticket ['tıkıt] штраф tire ['taıə] шина tool [tu:l] инструмент traffic light ['træfık][laıt] светофор traffic signal ['træfık]['sıgnl] светофор trailer ['treılə] прицеп trailer hitch ['treılə][hıʧ] сцепное устройство для прицепа transmission [trænz'mıʃən] коробка передач truck [trʌk] грузовик trunk [trʌŋk] багажник tube type [tju:b][taıp] камерная покрышка tubeless [ʧuːbles] бескамерная покрышка turn signal lever [tə:n]['sıgnl]['li:və] рычаг включения указателей поворота understeering ['ʌndə'stɪərɪŋ] недостаточная поворачиваемость upholstery [ʌp'həulstərı] обивка салона, сидений u-turn [tə:n] разворот vanity mirror ['vænıtı]['mırə] зеркало на солнцезащитном козырьке vehicle ['vi:ıkl] транспортное средство wheel [wi:l] колесо winch [wınʧ] лебедка window ['wındəu] окно windshield ['wındʃi:ld] лобовое стекло windshield wiper ['wındʃi:ld]['waıpə] дворники, стеклоочиститель wiper ['waıpə] стеклоочиститель wrench [renʧ] гаечный ключ Сравнения: as sly as a fox – хитрый как лисица as hungry as a wolf – голодный как волк as proud as a peacock – гордый как павлин as quiet as a mouse – тихий как мышь as stubborn as a mule - упрямый как осёл as fat as a pig – жирный как свинья as free as a bird – свободный как птица as brave as a lion – смелый как лев as wise as an owl – мудрый как сова as slow as a snail – медленный как улитка as playful as a kitten – игривый как котенок As fast as a hare – быстрый как заяц as blind as a bat – слепой как летучая мышь as gentle as a lamb – кроткий как ягненок as strong as an ox – сильный как бык as ugly as a toad - уродлив как жаба as eager as a beaver – активный как бобр Полезные фразы для общения Get it? - Понимаешь? What makes you so sure? - Почему ты так уверен? Are you nuts? - Ты что, ненормальный? How's that? - Как это можно объяснить? How come, (that) ...? - Как так получается, что...? What have I got to do? - А что мне еще остается делать? What's the use of? - Зачем? / Какой смысл? What's the use of worrying? - Какой смысл переживать? Why worry him? -Зачем его беспокоить? What if I refuse? - А что, если я откажусь? Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь? Surely you saw them. -Неужели ты не видел их? What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает? What is going on (here)? -Что (здесь) происходит? Are you kidding? – Ты шутишь? What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ... What makes you think I was there? -Почему ты думаешь, что я был там? Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)? What remains to be done? - Что остается делать? Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)? Make yourself clear – Выражайтесь яснее. So what? - Ну и что? Ну и что из того? Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать? What is this all about? - В чем дело? Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас? What gave you that idea? - Что навело тебя на эту мысль? No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь? But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда? The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...? So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка? What is your point? - В чем заключается твоя идея? Can you manage it? - Справишься ты с этим?: Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной? What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело? What's the hold-up? - За чем дело стало? How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность? Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще? How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия? How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание? How can you be sure? - Почему ты так уверен? Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...? Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас. Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там? Why is it ...? - В чем причина того, что ..,? Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это? |