Главная страница

20 полезных выражений на английском. 20 полезных выражений на английском from zero to hero из грязи в князи


Скачать 1.33 Mb.
Название20 полезных выражений на английском from zero to hero из грязи в князи
Дата17.05.2022
Размер1.33 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файла20 полезных выражений на английском.docx
ТипДокументы
#535012
страница1 из 3
  1   2   3

20 полезных выражений на английском:

1. from zero to hero - из грязи в князи
2. It was quite a job - пришлось поработать
3. it's no go - безнадежное дело
4. It's no good - Ничего хорошего
5. It's not up to the mark - это не на должном уровне
6. let smb down - подводить
7. make a fortune - разбогатеть, сколотить состояние
8. make good выполнить успешно что-либо
9. make headway - добиться прогресса
10. make one's way - пробивать путь
11. make the grade - добиваться успеха
12. make use of - извлечь пользу
13. Next time lucky - в следующий раз повезет
14. get the worst of it - потерпеть неудачу
15. give way to - уступить, поддаться
16. get far - далеко зайти
17. go to waste - идти насмарку
18. go up in smoke - исчезнуть как дым
19. golden opportunity - блестящая возможность
20. good for nothing - ни на что не годный

Time

Уже - Already
Вовремя - In time/on time
Вчера - Yesterday
Вчера утром - Yesterday morning
Давно - Long ago
Всегда - Always
Завтра - Tomorrow
Завтра ночью - Tomorrow night
Сейчас - Now
Иногда - Sometimes
Когда - When
Когда-либо, всегда - Ever
Немедленно - Right away
Недавно - Not long ago
Никогда - Never
Поздно - It is late
Сегодня - Today
Послезавтра - Day after tomorrow
Позавчера - Day before yesterday
Рано - It is early
Редко - Seldom
Тогда - Then
Часто - Often
Только что - Just
Каждый год - Every year
На этой (прошлой, следующей) неделе - This (last, next) week
Каждый день - Every day
Через два дня - In two days
Через неделю - In a week
Через месяц - In a month
Через год - In a year
Через несколько лет - In a few years

Подборка по теме "Аэропорт"

landing — посадка
landing gear — шасси
lavatory — туалет
life vest — спасательный жилет
liquid — жидкость
luggage, baggage — багаж
luggage carrier — тележка (для багажа)
luggage tags / labels — бирки на багаже
luggage ticket — багажная квитанция
metal detector — металлоискатель
middle seat — среднее сидение
no smoking sign — сигнал "не курить"
overhead compartment — багажная полка (сверху)
one way trip / ticket — поездка / билет в один конец
oxygen mask — кислородная маска
passenger — пассажир
passport — паспорт
pilot / captain — пилот
to reserve — бронировать
round trip — поездка туда и обратно
round trip ticket — билет туда и обратно
runway — взлетно-посадочная полоса
schedule — расписание
seat — место, сиденье, кресло
seat belt — ремень безопасности
seat pocket — карман кресла
security checkpoint — контрольно-пропускной пункт
security guard — охранник
suitcase — чемодан
tail — хвост
terminal — терминал
ticket — билет
ticket agent — кассир билетной кассы
ticket counter — касса
tray — поднос
trolley — тележка
visa виза
waiting area — зонa ожидания
window seat — место у окна
wing — крыло
X-ray machine — рентгеновский аппарат для осмотра багажа


14 английских наречий, которые вам точно пригодятся!

1. anyway - как бы то ни было, во всяком случае
2. basically - по существу, в основном
3. carefully - тщательно; осторожно
4. certainly - точно; определённо
5. elsewhere - где-то в другом месте
6. exactly - точно
7. hopefully - с надеждой; будем надеяться
8. immediately - немедленно; сразу
9. occasionally - иногда, изредка, время от времени
10. perhaps - может быть, возможно, наверно
11. quickly - быстро
12. regularly - регулярно, постоянно
13. seriously - серьёзно, всерьёз
14. suddenly - вдруг, внезапно


















Самые полезные идиомы и выражения, обозначающие действия

1. Talk big — выпендриваться, хвастаться
2. Run for one's life — бежать, сломя голову
3. Throw good money after bad — бросать деньги на ветер
4. Cast a glance —
бросить взгляд
5. Put on a show —
делать вид
6. Take turns —
делать поочередно
7. Make a nuisance of oneself —
докучать
8. Play the fool —
валять дурака
9. Have smb on the string —
вести на поводу
10. Out of sight —
с глаз долой
11. Take for granted —
воспринять как данность
12. Make a show of —
выставлять напоказ
13. Break loose —
вырваться на свободу
14. fall /be out of favor —
впасть в немилость / быть в немилости
15. Be quits —
быть в расчёте
16. Be at the end of one's tether —
дойти до предела
17. Set the pace —
задавать темп
18. Keep pace with smb —
поспевать
19. Drive someone into a corner —
загнать в угол
20. Hurt smb's pride —
задеть самолюбие
21. Cover one's tracks —
заметать следы
22. Be up to smth —
замышлять недоброе
23. Catch smb unawares —
застать врасплох
24. Take by surpirse —
застать врасплох
25. Know smb by sight —
знать в лицо
26. Know one's place —
знать своё место
27. Lead the way —
идти во главе
28. Run counter to smth —
идти вразрез
29. Go to all lengths —
идти на всё
30. Have a way with —
иметь подход
31.
Tempt fate — искушать судьбу
32. In smb's stead — вместо кого-то
33.
Get one's hand in / have a hand in smth — приложить руку
34. Make up for lost time —
наверстать время
35. Go back on one's word —
нарушить обещание
36. Begin the world —
начать новую жизнь
37. Keep one's nose out of smth —
не совать нос в чужие дела
38. Have a bite —
перекусить
39. Do smb a good / bad turn —
оказать хорошую / плохую услугу
40.
Lose sight of — потерять из виду













Английские антикомплименты 

bone-idle — ленивый, «ленивый до мозга костей»
careless — легкомысленный; беззаботный; невнимательный
detached — обособленный, отстраненный
foolish — глупый, дурашливый, безрассудный
irresponsible — безответственный, ненадежный
mean — посредственный, недалекий; скупой; низкий, подлый
silly — глупый; слабоумный, придурковатый
thoughtless — безрассудный, беспечный, неосторожный
lazy — ленивый

aloof — надменный
bossy — любящий командовать
cantankerous — придирчивый, сварливый
dogmatic — не допускающий возражений
finicky — педантичный, излишне разборчивый
fussy — привередливый, придирчивый
inflexible — непреклонный, упрямый, непоколебимый
narrow-minded — ограниченный, недалекий; с предрассудками; предвзятый
obsessive — помешанный, зацикленный
overcritical — сверхкритичный
ruthless — безжалостный, беспощадный, жестокий
Водитель, подрезающий на поворотах, обгоняющий справа и в принципе ездящий по правилам «ДДД» (Дай Дорогу Дураку) заслуживает, как минимум, таких комплиментов:
impulsive — импульсивный; спонтанный
inconsiderate — поспешный, безрассудный
rude — грубый, невоспитанный, невежественный
stupid — глупый, тупой, бестолковый
superficial — поверхностный, неглубокий (не думающий о серьезных или важных вещах)
tactless — бестактный
unpredictable — непредсказуемый

arrogant — высокомерный, надменный
bitchy — злобный, стервозный
boring — надоедливый, скучный
cruel — жестокий
domineering — деспотичный, властный, не допускающий возражений
harsh — резкий, грубый
impatient — нетерпеливый, раздражающийся
nasty — недоброжелательный, злобный; отталкивающий; неприличный
patronizing — относящийся свысока, снисходительно
parsimonious — скупой, жадный; бережливый, расчетливый, экономный
quarrelsome — вздорный, сварливый, придирчивый
pompous — напыщенный, высокопарный, надутый

dishonest — нечестный, непорядочный
unkind — злой, недобрый, жестокий
unreliable — ненадежный
cunning — хитрый, коварный
indiscreet — неосторожный, опрометчивый; несдержанный
interfering — настырный, назойливый
clinging — липнущий, цепляющийся,
untidy — неопрятный, неаккуратный, неряшливый

indecisive — нерешительный, колеблющийся
introverted — интровертированный, обращенный вниманием внутрь себя, необщительный, замкнутый
nervous — нервничающий; робкий, боязливый; нервозный; раздражительный
self-centred — эгоистичный, эгоцентричный
secretive — скрытный, замкнутый, секретный
timid — робкий, застенчивый

changeable — переменчивый, непостоянный
cowardly — трусливый, малодушный
cynical — циничный
foolhardy — необдуманно смелый, безрассудно храбрый
inconsistent — непоследовательный
pusillanimous — малодушный, трусливый
truculent — жестокий; грубый; резкий, язвительный
untrustworthy — ненадежный

callous — неотзывчивый, черствый
deceitful — неискренний, лживый
greedy — жадный
impolite — грубый, невежливый, неучтивый
miserly — скаредный, скупой
machiavellian — бессовестный, вероломный, коварный
materialistic — практичный, меркантильный
selfish — эгоистичный, себялюбивый
sneaky — низкий, подлый; трусливый; ничтожный; коварный, действующий исподтишка
stingy — скупой, прижимистый

belligerent — агрессивный, драчливый
big-headed — заносчивый, хвастливый
grumpy — несдержанный, раздражительный
moody — легко поддающийся переменам настроения; унылый, угрюмый
obstinate — упрямый, своевольный
sarcastic — саркастический, язвительный
aggressive — агрессивный

compulsive — страдающая манией, непреодолимым влечением
flirtatious — кокетливая
stubborn — упрямая, непреклонная
boastful — хвастливая
quick-tempered — вспыльчивая, несдержанная
perverse — развращенная, испорченная, упрямая, несговорчивая, капризная
resentful — обиженная, возмущенная; обидчивая
touchy — обидчивая, раздражительная
intolerant — нетерпимая; нетерпеливая, раздражительная
naughty — непослушная, капризная; озорная
overemotional — сверхэмоциональная
self-indulgent — потакающая своим желаниям

Very dirty (грязный) Filthy (мерзкий)
Very bad (плохой) Awful (ужасный)
Very nasty (мерзкий) Dreadful (отвратительный)

99 способов признаться в любви на английском!

1. “I love you.”
Я люблю тебя.
2. “I adore you.”
Я обожаю тебя.
3. “I’m totally into you.”
Я по уши влюблен(лена) в тебя.
4. “I love you from the bottom of my heart.”
Я люблю тебя всем сердцем.
5. “You mean so much to me.”
Ты для меня многое значишь.
6. “I’m yours.”
Я твой(я).
7. “You complete me.”
Ты меня дополняешь.
8. “I’m in love with you.”
Я влюблен(лена) в тебя.
9. “There is no other.”
Ты для меня единственный(ая).
10. “You’re my ideal woman.”
Ты — мой идеал женщины.
Комплимент
Если вы хотите поднять его/ее самооценку…
11. “You’re my Prince Charming.”
Ты мой прекрасный принц.
12. “You’re my angel.”
Ты мой ангел.
13. “You’re my princess.”
Ты моя принцесса.
14. “You’re incredible.”
Ты невероятный(ая).
15. “You’re my baby.”
Ты моя детка.
16. “You’re my king.”
Ты мой король.
17. “You’re mine.”
Ты мой(я).
18. “You’re amazing.”
Ты потрясающий(ая).

Взаимность
Если вы хотите убедить его/ее ответить на ваши чувства…
19. “We’re perfect for each other.”
Мы созданы друг для друга.
20. “We’re a good match.”
Мы подходим друг другу.
21. “You can’t deny what’s between us.”
Очевидно, что у нас чувства друг к другу.
22. “We’re meant for each other.”
Нас свела судьба.
23. “We complete each other.”
Мы друг друга дополняем.

Романтичность
Если вы всегда мечтали побывать на месте героя любовного романа…
24. “I’m infatuated with you.”
Ты вскружил(а) мне голову.
25. “You’re my lover.”
Ты моя любовь.
26. “You’re captivating.”
Ты пленил(а) меня.
27. “I’m addicted to you.”
Я от тебя без ума.
28.
“You’re perfect.”
Ты само совершенство.
29. “I’ve totally fallen for you.”
Я по уши влюбился(ась) в тебя.

Первый шаг
Если вы хотите рассказать о зарождающихся чувствах…
30. “I’ve got a thing for you.”
Я испытываю особые чувства к тебе.
31. “I have feelings for you.”
У меня есть чувства к тебе.
32. “I feel something for you.”
Я что-то к тебе чувствую.
33. “I’m drawn to you.”
Меня
к тебе влечет.
34. “I think of you as more than a friend.”
Ты для меня больше, чем друг.
35. “I’ve got a crush on you.”
Я
на тебя запал(а).
36. “I’ve had a crush on you for a long time.”
Я уже давно на тебя запал(а).
37. “I think I’m in love with you.”
Мне кажется, я в тебя влюбился(ась).
38. “I think you’re the one.”
Я думаю, что ты та (тот), кого я искал(а).
Веселый флирт
Если вы не хотите, чтобы ваши слова прозвучали чересчур серьезно…
39. “Love ya!”
Люблю тебя!
40. “We make a good team.”
Из нас вышла бы неплохая команда!
41. “You’re so awesome.”
Ты просто нечто!, Ты потрясающий(-ая)!
42. “I’d like for us to get together.”
Хочу, чтобы ты был(а) со мной.
Пыл страсти
Если вы хотите добавить огня…
43. “You’ve got what I need.”
Ты мне нужна.
44. “I want you.”
Я хочу тебя.
45. “Let’s get it on.”
Давай сделаем это (Давай займемся любовью)
46. “I must have you.”
Ты должен(на) быть моим(ей).
47.
“You make me burn with desire.”
Я горю от желания.
48. “I’m burning for you.”
Я весь(вся) горю.
49. “I need you.”
Ты нужен(на) мне.

Громкие слова
Если вы не против слегка преувеличить (возможно, в шутку)…
50. “I worship you.”
Я тебя боготворю.
51. “I’m crazy about you.”
Я с ума по тебе схожу.
52. “We’re soul mates.”
Мы родственные души.
53. “You make me want to be a better man.”
Ты разбудил(а) во мне желание стать лучше.
54. “We were meant to be together.”
Мы предназначены друг другу судьбой.
55. “I can’t live without you.”
Я не могу жить без тебя.
56. “You’re my goddess.”
Ты моя богиня.
57. “I can’t bear to be apart from you.”
Я не могу вынести разлуки с тобой.
58. “I idolize you.”
Я на тебя молюсь.
59. “You’re my everything.”
Ты для меня все.

Поэзия любви
Если вы сели писать стихи или любовное письмо…
60. “I’m smitten with you.”
Я пленен тобой.
61. “I yearn for you.”
Я тоскую без тебя.
62. “You turn me inside out.”
Ты перевернул(а) мне душу.
63. “You’ve put a spell on me.”
Ты меня околдовал(а).
64. “I’m under your spell.”
Я во власти твоих чар.
65. “My heart calls out for you.”
Мое сердце взывает к тебе.
66. “You make me feel young again.”
С тобой я снова чувствую себя молодым.

Испытание временем
Если вы уже давно вместе…
67. “You’re my sweetie.”
Ты мой(я) сладкий(ая).
68. “You’re my sunshine.”
Ты мое солнце.
69. “You’re my other half.”
Ты моя вторая половинка.
70. “You’re my darling.”
Ты мой(я) дорогой(ая).
71. “I’m devoted to you.”
Я предан тебе.

Разбор полетов
Если вы хотите прояснить кое-что в ваших отношениях…
72. “I want to take this slow.”
Давай не будем торопиться.
73. “This is more than a crush.”
Это больше, чем просто увлечение.
74. “I can’t get over you.”
Я не могу тебя забыть.
75. “I’m ready to take it to the next level.”
Я хочу перевести наши отношения на новый уровень.
76. “I think I wanna have your baby!”
Думаю, я хочу от тебя детей!

Клевые словечки
Если вы из тех людей, кто использует сленг…
77. “I’m hooked on you.”
Я от тебя торчу.
78. “I’m all about you.”
Я тащусь от тебя.
79. “I’m down with you.”
Я в отпаде от тебя.
80. “You’re my man.”
Ты мой мужчина.
81. “You’re my girl.”
Ты моя девочка.

Спокойствие, только спокойствие!..
Если вы не склонны к бурному проявлению эмоций…
82. “I’m rather partial to you.”
Я к тебе неравнодушен(на).
83. “You’re not bad.”
А ты ничего.
84. “I kinda like you.”
Ты мне симпатичен(на).
85.
“I’m fond of you.”
Ты мне очень нравишься.
86. “I have a soft spot for you.”
Я питаю к тебе слабость.
Научная строгость
Если вы хотите просто объективно описать свои чувства…
87. “I’m physically attracted to you.”
Ты привлекаешь меня физически.
88. “You are the object of my affection.”
Ты предмет моей привязанности.
89. “We have a good chemistry.”
Мы неплохо совместимы.
90. “I feel affectionate toward you.”
Я к тебе привязан(а).
91.
“I care for you deeply.”
Я к тебе глубоко неравнодушен (неравнодушна).

Старомодно? Ничуть!
Если вы не боитесь использовать выражения, которые уже устарели…
92. “You’re my best girl.”
Ты моя возлюбленная.
93. “I’m sweet on you.”
Я мечтаю о тебе.
94. “Do you want to go steady?”
Ты хочешь со мной дружить?
95. “Will you go with me?”
Ты
будешь со мной встречаться?
96. “Roses are red; violets are blue;
sugar is sweet, and so are you.”
«Розы красные, фиалки синие,
сахар сладок — как и ты, моя милая».
​(цитата из любовной поэзии)
97. “I’m enamored with you.”
Я в плену любви.
98.
“I’m mad about you.”
Я теряю от тебя голову.
99. “I hereby declare my love and affection toward you.”
Настоящим я провозглашаю свою любовь и привязанность к тебе.

What do you want? — Что Вы хотите?
Who do you want? — Кого Вам нужно?
Who are you looking for? — Кого Вы ищете?
Who can I ask? —
Кого я могу спросить?
Where can I find him? —
Где я могу его найти?
Who told you that? —
Кто Вам это сказал?
What's happened? —
Что случилось?
What do you mean? —
Что Вы имеете в виду?
What's the matter? —
В чем дело?
Don't you like it? —
Вам это не нравится?
Could you do me a favor? — Не могли бы Вы оказать мне услугу?
Can you tell me? — Не скажете мне...?
May I have your pen? —
Не дадите мне Вашу ручку?
May I have a cigarette, please? —
У Вас не найдется сигареты?
Do you smoke? —
Вы курите?
May I trouble you for a light? —
Разрешите прикурить?
Do you mind if I smoke? — Вы не против, если я закурю?
Would you, please, keep an eye on my baggage? — Вы не посмотрите за моим багажом?

21 способ сказать "спасибо"

You were a great help to me – Вы мне очень помогли.
You're a dear - Вы очень милы
Thanks - Спасибо
I owe you one - Я у вас в долгу
Thanks a bunch - Огромное спасибо
We were touched - Мы были очень тронуты
I appreciate it - Я ценю это
You’re too kind - Вы слишком добры
You’re an angel - Вы - ангел
Thanks a million - Бесконечно благодарен
I'm in your debt - Я - ваш должник
You saved my day - Вы спасли положение
Thank you so much - Большое спасибо
You’re a life-saver - Вы – мой спаситель
I am very thankful - Я очень благодарен
I owe you big time - Я вам сильно обязан
A million thanks to you - Миллион благодарностей
My gratitude knows no bounds - Моя благодарность не знает границ
I do not know how to thank you - Не знаю, как вас благодарить
I'm grateful for your assistance - Я очень благодарен за вашу помощь
I don't have the words to thank you - У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность


Полезные фразы

1. Long ago — давно.
2. Make haste — спешить.
3. Make time — спешить.
4. More often than not —
чаще всего.
5. No longer —
больше нет.
6.
On and off — время от времени, с перерывами.
7. On and on — непрерывно, снова и снова.
8. On the spot — на месте, без промедления.
9. On time — точно в назначенное время.
10. Once and for all — раз и навсегда.
11. Once in a while —
изредка.
12. Out of date —
устаревший.
13. Play for time —
тянуть время.
14. Right away —
прямо сейчас.
15. Round the clock —
круглые сутки.
16. Run out of time —
не успевать.
17. So far / as yet —
до сих пор.
18. Sooner or later —
рано или поздно.
19. Speak too soon —
говорить преждевременно.
20. Take time —
занимать время.
21. Take your time —
не спеши.
22. The whole year round / all year round —
круглый год.
23. There is no hurry —
спешить некуда.
24. Till the end of time —
до скончания веков.
25. Time after time / time and again —
раз за разом, регулярно.
26. Time is up —
время вышло.
27. Time out —
перерыв.
28. Time will tell —
время покажет.
29. Time's getting short — У нас мало времени.
30. Wait and see — поживём-увидим.


Вопросительные фразы для ежедневного общения:

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:
- Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear - Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?:
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?:
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?:
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?:
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

Телефонный разговор

1. «Do you follow me?» - Вы меня слушаете?
2. «Are you with me?» - Вы меня слушаете (т.е. вы не отвлеклись?)
3. «Do you want to leave a message?» - Вы хотите что-нибудь передать?
4. «Can I take a message?» - Что мне передать?
5. «I'll call you right back» - Я вам сейчас же перезвоню
6. «There's a telephone call for you» - Вас просят к телефону
7. «Don't talk so fast» - Не говорите так быстро
8. «May I use your telephone?» - Можно мне позвонить от вас?
9. «Please dial again» - Пожалуйста, наберите номер снова
10. «Can you speak a bit louder? I can't hear you» - Говорите погромче, я вас не слышу
11. «I'll get it» - Я возьму трубку
12. «You have the wrong number» - Вас неправильно соединили
13. «What number are you calling?» - По какому номеру вы звоните?
14. «What number did you dial?» - Какой номер вы набрали?
15. «What's your extension?» - Какой у вас добавочный номер?
16. «Please pick up the receiver» - Возьмите, пожалуйста, трубку
17. «I'm calling from a pay phone» - Я звоню из автомата
18. «They hung up» - Кто-то повесил трубку
19. «The telephone is out of order» - Телефон не работает
20. «My number is...» - Мой номер...
21. «I'm returning your phone call» - Я звоню вам в ответ на ваш звонок
22. «Please call back later» - Позвоните попозже, пожалуйста
23. «You’ve got the wrong number» - Вы не туда попали

1. Перед именами, названиями городов и государств:
Alexandr, Janin, Moscow, London, Russia Исключение: the Hague
2. Перед названиями языков в одно слово (без language):
English, German, Russian и т.д.
3. Перед названиями отдельных озер, водопадов, гор:
Baikal, Victoria Falls, Everest
4. Перед названиями континентов:
Africa, Australia, South America
5. Перед названиями планет, созвездий:
Venus, Aquarius
6. Перед названиями улиц, площадей, парков, аэропортов:
Tverskaya Street, Gorky Park, Domodedovo Airport,
7. Перед месяцами, днями недель, праздниками:
Monday, Tuesday, April, Christmas
8. Перед названиями времени приема пищи:
dinner, supper, lunch
9. Перед абстрактными понятиями:
love, peace, freedom
10. Перед наименованиями учебных дисциплин:
algebra, psychology
11. Перед наименованиями веществ:
fire, water, ice
12. Перед некоторыми устойчивыми словосочетаниями с предлогом at


50 фраз для общения:

Calm down. — Успокойся.
Coffee? If it is no bother. — Кофе? Если не трудно.
Come on. Let's get this over with. — Давай закончим с этим делом.
Do you want me to help you? You bet! — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? Еще спрашиваешь!
Don't be silly. — Не глупи. Не дури.
Don't mention that. — Не надо об этом.
Don't worry, I can make it on my own. — He волнуйтесь, я сам справлюсь.
Don't worry. Relax. — He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
Get lost. — Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
Get out of my way. — Уйди с дороги.
Hear me out! — Выслушайте меня!
Here's what we'll do. — Мы сделаем вот что.
I couldn't reach you. — Я не мог дозвониться до тебя.
I don't give a damn. — Мне до лампочки.
I don't mind. — Я ничего не имею против.
I haven't given it much thought. — Я пока еще не думал об этом.
I mean it. — Честное слово. Я говорю искренне.
I meant only the best. — Я хотел только как лучше.
I think so. — Я так думаю.
I want to buy your house. I mean it. — Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
It beats me. — Это выше моего понимания.
It makes things easier. — Так проще.
It never crossed my mind that we would find this treasure.
Мне никогда не приходило в голову, что мы найдем это сокровище.
It never occurred to me to ask where she'd been.
Мне никогда не приходило в голову спросить, где она была.
It serves you right. — Так тебе и надо.
It was not that he didn't love her. — He то, чтобы он не любил ее.
It's going to be all right. — Все будет хорошо.
It's not that I want to stay here. — Нельзя сказать, что я хочу здесь остаться.
Let happen whatever would happen. — Пусть будет, что будет.
Let's get to the point. Let's hold to reason. — Давайте ближе к делу.
No reason in particular. — Просто так. Без особой причины.
Not likely. Unless you want to continue our discussion.
Скорей всего, нет. Если только ты не хочешь продолжить нашу дискуссию.
So far so good. — Пока что все идет хорошо.
Sounds good to me. — Это меня устраивает.
Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris.
Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
Suit yourself. — Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.
Tell him whatever you want, I don't give a shit.
Можешь говорить ему все, что угодно — мне до лампочки.
Tend to your own affairs. — Лучше займись своими делами. Не лезь не в свое дело.
That's the whole point. — В том-то все и дело.
Think it over. — Подумай хорошенько.
Time's up. — Время вышло.
Whatever is to be will be. — Чему быть, того не миновать.
Why do you ask? No reason in particular. — Почему ты спрашиваешь? Просто так.
You are on the right track. — Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
You bet! — Еще спрашиваешь!
You have a point there. — Тут вы правы. Тоже верно.
You know better than that. — А ты не так прост.
You'll hear from me. — Я дам вам знать.
You'll make it. — Ты сделаешь это.

I’ll look out. – Я буду осторожен.
I’m so sorry! - Мне очень жаль!
I’m sorry, I can’t. - Простите, не могу.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
It is a good idea. – Это хорошая идея.

It is terrible. –
Это ужасно.
It is unfair. It is not fair. –
Это нечестно.
It is your fault. –
Сам виноват.
It serves you right. – Так тебе и нужно.
It’s very kind of you! - Это очень мило с вашей стороны!

May I help you? - Могу ли я вам помочь?
Mind your own business. – He
суй нос в чужие дела.
No problem! - Все в порядке! Без вопросов!
Sorry, I meant well. - Извините, я хотел как лучше.
Thank you anyway! - В любом случае, спасибо!

Thank you in advance! - Спасибо заранее!
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
There is no sense in doing it. – He
имеет смысла делать это.
There is no use to do it. –
Бесполезно делать это.
This way, please! -
Сюда, пожалуйста!
What difference does it make? –
Какая разница?



26 новых слов из английского сленга:

1. Мертвая неделя (dead week) — неделя перед экзаменами, когда нужно сдать и защитить все проекты и курсовые, вследствие чего студенты похожи на зомби.

2. Ротгазм (mouthgasm) — ощущение после того, как съел что-то невероятно вкусное.

3. Рабочий паралич (work paralysis) — когда вы не можете взяться за работу, потому что осознаёте её чудовищные объёмы, при этом у неё есть жесткий дедлайн.

4. Сапиосексуал (sapiosexual) — тот, кто считает, что интеллект и острый ум — это сексуально. Smart is the new sexy.

5. Ктотодругойфи (someoneelsie) — когда кто-то из старшего поколения пытается сделать селфи, но не знает, как держать телефон, и получается «ктотодругойфи».

6. Апатеизм (apatheism) — когда человеку совершенно по барабану, есть бог или его нет.

7. Побочный ненавистник (sideline hater) — фальшивый друг, который втайне желает вам зла.

8. Микроволновое мышление (microwave mentality) — жизненная философия: «Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще».

9. Поколение XL (Generation XL) — поколение Макдональдса, поколение слишком толстых детей.

10. Кафкеск (Kafkaesque: Kafka+grotesque) — простая ситуация, усложненная до сюрреализма бюрократией и условностями, как в романах Кафки.

11. Голод Первого Мира (First World Hungry) — Когда ты вроде и сыт, но всё равно ищешь в холодильнике,чем бы перекусить.

12. Раздражир (harassenger) — пассажир, который всю дорогу указывает вам, как лучше вести машину, как и куда ехать, чем очень раздражает.

13. Википедант (wikipedant) — верный адепт Википедии.

14. Студенческий кофе (college coffee) — кофе с Red bull вместо воды.

15. Хвастожалоба (humblebrag) — хвастаться чем-нибудь, как бы жалуясь: I am exhausted from my two week vacation to Hawaii. I need a vacation. — Я вымотан моим двухнедельным отпуском на Гавайях. Мне опять нужен отпуск.

16. Раннепташество (earlybirditude) — необычайный эмоциональный подъем и активность по утрам у «ранних пташек» — т.е. людей, просыпающихся рано утром.

17. Братзона (brotherzone) — следующий круг ада в отношениях с девушкой. Хуже, чем «Ты для меня как друг» может быть только «Ты для меня как брат».

18. Селфибомба (selfiebombing) — портить самофотку человека, появляясь у него за спиной, когда он нажимает кнопку «сделать снимок».

19. Фейсбук-мамочка (facebook mommy) — мама, которой некогда воспитывать детей, потому что она весь день постит их фото на ФБ с тэгами типа

20. Стрессозаедатель (stress eater) — человек, который «заедает» проблемы — т.е. в стрессовой ситуации ест больше, чем обычно.

21. Спортбол (sportsball) — ироническое название для любого спорта, название которого заканчивается на -бол.

22. Толстозверь (fatimal: fat + animal) — толстая зверушка, обычно — раскормленная домашняя.

23. Танцевальный сок (dancing juice) — алкоголь.

24. Белый рыцарь интернета (Internet White Knight) — тот, кто влезает в интернет-споры, чтобы заступаться за тех, кого в этих спорах гнобят.

25. Пыльные кролики (dust bunnies) — клубки пыли под диваном и по углам, когда долго не делаешь уборку. 

26. Smellfie = To discretely sniff ones underarms for stank before venturing out in to public areas as to not offend other with fowl body odor. 
" - Hey man you ready to go?
- Yea but first, let me take a smellfie.
*sniff*
- Yea we good, let's dip! "


Забудьте слово «very»: 

Very capable – accomplished
Very clean – spotless
Very clever – brilliant
Very cold – freezing
Very dirty – squalid
Very dry – parched
Very fast – swift
Very good – superb
Very happy – jubilant
Very hot – scalding
Very hungry – ravenous
Very large – colossal
Very light – imponderable
Very high – sky-high
Very neat – immaculate
Very old – ancient
Very poor – destitute
Very quiet – silent
Very rude – vulgar
Very serious – solemn
Very small – tiny
Very strong – unyielding
Very tasty – delicious
Very tired – exhausted
Very valuable – precious
Very weak – feeble
Very wet – soaked
Very wicked – villainous
Very wise – sagacious
Very worried – anxious
Very dangerous – malignant
Very complex – overspecified
Very frequent – continual


Учимся прощаться на английском языке.

I'd better be going now.
[айд] [бетэ] [би] [гоуин] [нaу]).
Мне пора идти (а то опоздаю).

I'm afraid I have to go now.
[айм] [эфрэйд] [ай] [хэв] [ту] [гоу] [нaу].
Боюсь, мне пора (я должен) идти.

It's getting late, and I've got to go.
[
итс] [гетин] [лэйт], [энд] [айв] [гот] [ту] [гоу].
Уже поздно, мне нужно идти.

Can't you stay a little longer?
[кант] [ю] [стэй] [э] [литл] [лонгэ]?
Не могли бы вы еще немного побыть?

It's still early! Please don't go!
[
итс] [стил] [оли]! [плиз] [донт] [гоу]!
Еще рано! Пожалуйста, не уходите!

I wish I could, but I really can't.
[ай] [уиш] [ай] [куд], [бэт] [ай] [риэли] [кант].
Хотелось бы, но не могу.

I enjoyed seeing you again.
[
ай] [инджойд] [сиин] [ю] [эген].
Я был рад с вами снова увидеться.

Thank you, I enjoyed seeing you.
[сэнк] [ю], [ай] [инджойд] [сиин] [ю].
Спасибо, я тоже был рад увидеться с вами.

It was nice meeting you!
[
ит] [уоз] [найс] [митин] [ю]!
Было приятно познакомиться с вами!

Nice seeing you!
[найс] [сиин] [ю]!
Было приятно с вами повидаться!

Nice talking to you!
[найс] [токин] [ту] [ю]!
Было приятно поговорить с вами!

Thank you for a great party.
[сэнк] [ю] [фо] [э] [грэйт] [пати].
Спасибо за прекрасную вечеринку.

Thank you for inviting me.
[
сэнк] [ю] [фо] [инвайтин] [ми].
Спасибо, что пригласили меня.

We should get together again soon.
[уи] [шуд] [гет] [тугезэ] [эген] [сун].
Нам надо скоро снова собраться вместе.

Hope to see you soon!
[
хоуп] [ту] [си] [ю] [сун]!
Надеюсь, скоро увидимся!

Различные вопросы:

Where? - Где? Куда?
Why? - Почему? Зачем?
How? - Как?
Whom? - Кого? Кому?
When? - Когда?
Which? - Который?
Who? - Кто?
Whose? - Чей?
What? - Что? Какой?
What has happened? - Что случилось?
What do you want? - Что Вы хотите?
Who do you want? - Кого Вам нужно?
Who are you looking for? - Кого Вы ищете?
Who can I ask? -
Кого я могу спросить?
Where can I find him? -
Где я могу его найти?
Who told you that? -
Кто Вам это сказал?
What's happened? -
Что случилось?
What do you mean? -
Что Вы имеете в виду?
What's the matter? -
В чем дело?
Don't you like it? -
Вам это не нравится?
Could you do me a favor? - Не могли бы Вы оказать мне услугу?
Can you tell me? - Не скажете мне...?
May I have your pen? -
Не дадите мне Вашу ручку?
May I have a cigarette, please? -
У Вас не найдется сигареты?
Do you smoke? -
Вы курите?
May I trouble you for a light? -
Разрешите прикурить?
Do you mind if I smoke? - Вы не против, если я закурю?
Would you, please, keep an eye on my baggage? - Вы не посмотрите за моим багажом?
Allow me to help you? - Разрешите помочь Вам?

Умные фразы на английском для дискуссий и споров

Еat one's words — Взять слова обратно
Enough of it — Довольно об этом
go into details — Вдаваться в детали
I don’t care — Меня не волнует
I have no idea — Понятия не имею
I mean it! — Я серьёзно
I wish I knew —
Хотел бы я знать!
It doesn’t matter —
Это не важно
It doesn't make sense —
Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing —
Это ничего не доказывает
It' s none of your business —
Не твоё дело
It's a lie —
Это ложь
It's all the same to me —
Мне без разницы
It's beside the point —
Это не относится к вопросу
It's new to me —
Первый раз слышу
It's out of place —
Это неуместно
It's up to you —
Решай сам
It's waste of time —
Это трата времени
Let's clear it up —
Давай разберёмся.
Let's drop the subject —
Давай оставим эту тему
Mind one's own business —
Занимайся своим делом
no matter —
Не имеет значения
point of view —
точка зрения
pro and con —
за и против
say one's say —
высказать мнение
side against —
принять противоположную сторону
So what? —
Ну и что?
speak one's mind —
высказать своё мнение
stand one's ground —
сохранять своё мнение
stand to reason —
иметь смысл, быть логичным следствием
take a side —
принять сторону
take a stand —
занять жёсткую позицию
take into account —
принимать во внимание
That's not the point —
Это не относится к вопросу
That's very well, but —
Это всё очень хорошо, но
to one's face —
в лицо (сказать открыто)
up against —
противостоять
Use your own judgement —
Решай сам
What are you driving at? —
К чему ты клонишь?
What are you talking about? —
О чём ты!
What for? —
Зачем?
What of it? —
И что из этого?
You can take it from me —
Можешь мне поверить

АНГЛИЙСКИЙ СЛЕНГ, для тех, кто учит язык - знать обязательно.

at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно
bublin brook - болтушка, сплетница
babe at the woods - словно с луны свалившись
back off - заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее
back out - не сдержать обещания, сделать западло
rotten rat - гнилой человек, поетрявший доверие
back up - одобрять, подстраховать
back to the wall - в звпадне, в безвыходной ситуации
bad egg - в семье не без урода, белая ворона
ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача
balls, nuts - яйца
ball of fire - гиперипульсивный, чресчур энергичный человек
bananas - маразматический, идиотский, офонаревший
bananas oil - лапша на уши, наглая лесть
bananas truck - тупой, придурок, идиот
bang up - забеременнеть, залететь
bank on - надеяться, расчитывать
be gettin on - стареть, набираться опыта
beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее
beat it - смываться, сматываться, убираться
beauty sleep - немного вздремнуть
beef up - усилить, подкрепить
between тhe devil and the deep blue sea - меж двух огней
bi - бисексуал
big daddy,big papa - шишка, босс
big mouth - трепло big stink - скандал, сенсация
big time (to have) - провести хорошо время
bird has flown - поезд ушол, поздняк метаться
to bitch - жаловаться, ябедничать
blast off - протестовать, возмущатсья
blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя
to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)
bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой
bush - травка, сканк, марихуанна
butch - стерва, мужиковатая женщина,
butt in - встревать, всовыватсья
butt - задница, жопа
buterflyes in the stomack - мурашки по коже
butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться
cancel out - компенсировать, уравновешивать
callgirl - проститутка, шлюха
calm down - успокоиться, сбавить темп
catch some Zt's - немного взремнуть
cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)
chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать
chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски
coach - автобус
cold turkey - завязать с пагубной привычкой
cop out - скрывать правду, избегать
cozy up - подстраиваться, стараться понравиться
cute - забавный, симпатичный, милый
crash the gates - припереться, придти без приглашения
cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк
dod - папа, батяня
dead beat - халявщик
feel up - распускать руки, лапать, щупать


Подборка английских слов на тему «За рулём»

Air conditioner [eə][kən'dɪʃənər] — кондиционер.
Air—bag [eə][bæg] — подушка безопасности.
Arm rest [ɑ:m][rest] — подлокотник.

Back seat [bæk][si:t] — заднее сиденье.
Boot [bu:t] — багажник.
Brake [breık] — тормоз.
Brake lights [breık][laıts] — стоп-сигналы.
Brakes [breıks] — тормоза.
Breakdown van ['breɪk‚daʋn][væn] — эвакуатор.
Buckle ['bʌkl] — пристегнуться.
Buckle up ['bʌkl][ʌp] — пристегнуться.
Bumper ['bʌmpə] — бампер.

Caravan ['kærəvæn] — жилой фургон, трейлер.
Clutch [klʌʧ] — сцепление.
Cowl [kaul] — капот.

Diesel ['di:zəl] — дизельное топливо.
Door handle [dɔ:]['hændl] — дверная ручка.
Driver's license ['draɪvə's ]['laısəns] — водительские права.
Driver's seat ['draɪvə's ][si:t] — сиденье водителя.
Driving license ['draıvıŋ]['laısəns] — водительское удостоверение.

Engine ['enʤın] — двигатель.

Fender bender ['fendə][,bendə] — лёгкое столкновение автомобилей.
Filling station ['fılıŋ]['steıʃən] — топливозаправочная станция.
First gear [fə:st][gıə] — первая скорость.
Fix [fıks] — починить.
Flat tyre [flæt]['taıə] — спущенное колесо.
Freeway ['friːweɪ] — магистраль, шоссе, автострада.
Fuel [fjuəl] — топливо.

Garage ['gærɑ:ʒ] — гараж.
Gas [gæs] — газ.
Gas gauge [gæs][geıʤ] — указатель уровня топлива.
Gas pedal [gæs]['pedl] — педаль газа.
Gas station [gæs]['steıʃən] — автозаправочная станция.
Gas tank door [gæs][tæŋk][dɔ — люк бензобака.
Gasoline ['gæsəuli:n] — бензин.
Gear lever [gıə]['li:və] — рычаг переключения передач.
Gear shift [gıə][ʃıft] — рычаг переключения передач, коробка передач.
Gear stick [gıə][stık] — рычаг переключения передач.
Glove compartment [glʌv][kəm'pɑ:tmənt] — бардачок.

Handbrake ['hæn(d)breɪk] — ручной тормоз.
Head light [hed][laıt] — передние фары.
High beam [haı][bi:m] — дальний свет.
Horn [hɔ:n] — звуковой сигнал — клаксон.

Ignition key [ıg'nıʃən][ki — ключ зажигания.
Ignition switch [ıg'nıʃən][swıʧ] — замок зажигания.
Indicator ['ındıkeıtə] — указатель поворота — поворотник.
Indicator switch ['ındıkeıtə][swıʧ] — рычаг включения указателей поворота.

Jack [ʤæk] — домкрат.
Jump start [ʤʌmp][stɑ:t] — завести с «толкача», «прикурить» от другой машины.

Lens [lenz] — стекло фары.
License plate ['laısəns][pleıt] — номерной знак.
License plate number ['laısəns][pleıt]['nʌmbə] — номерной знак.
Lock [lɔk] — замок, фиксатор, блокировка.
Low beam [ləu][bi:m] — ближний свет.

Miles per hour [maıls][pə:]['auə] — миль в час.
Moonroof [muːnruːf] — люк.
Motor ['məutə] — мотор.
Motorway ['məutəweɪ] — автомагистраль.

Neutral ['nju:trəl] — нейтральная скорость.
Number plate ['nʌmbə][pleıt] — номерной знак.

Oil [ɔıl] — масло.
Outside mirror ['aut'saıd]['mırə] — боковые зеркала заднего вида.

Parking ['pɑ:kıŋ] — стоянка.
Parking light ['pɑ:kıŋ][laıt] —
габариты.
Parking ticket ['pɑ:kıŋ]['tıkıt] — штраф за стоянку в неположенном месте.
Passenger seat ['pæsınʤə][si:t] — пассажирское сиденье.
Petrol ['petrəl] — бензин.
Petrol cap ['petrəl]['kæp] — люк бензобака.
Petrol gauge ['petrəl][geıʤ] — указатель уровня топлива.
Petrol station ['petrəl]['steıʃən] — автозаправочная станция.
Power locks ['pauə][lɔks] — замки с электроприводом.
Pump [pʌmp] — насос.

Rear light [rıə][laıt] — задний габаритный фонарь.
Rear seat [rıə][si:t] — заднее сиденье.
Rear window [rıə]['wındəu] — заднее стекло.
Rear—view mirror [rıə][vju:]['mırə] — зеркало заднего вида.
Reverse [rı'və:s] — задний ход.
Reversing lights [ʀ(ə)vɛʀıŋ][laıts] — фонари заднего хода.
Rim [rım] — колесный диск.
Roundabout ['raundəbaut] — перекрёсток с круговым движением.

Safety belt ['seıftı][belt] — ремень безопасности.
Safety seat ['seıftı][si:t] — детское сиденье.
Screwdriver ['skru:,draıvə] — отвёртка.
Seat [si:t] — сиденье.
Seat belt [si:t][belt] — ремень безопасности.
Shift [ʃıft] — включать передачу.

shift stick [ʃıft][stık] рычаг переключения передач
shoulder ['ʃəuldə] обочина
side mirror [saıd]['mırə] боковое зеркало заднего вида
sidelight ['saıdlaıt] габариты
skid [skıd] занос; скользить
sliding sunroof [slıdıŋ]['sʌnruːf] люк
spare part [speə][pɑ:t] запчасть
spare tire [speə]['taıə] запасное колесо
spare wheel [speə][wi:l] запасное колесо
speed limit [spi:d]['lımıt] ограничение скорости
speedometer [spı'dɔmıtə] спидометр
steering wheel [stıəıŋ][wi:l] руль
stick shift [stık][ʃıft] ручная кпп
stop-lights [stɔp][laıts] стоп-сигналы
sun visor [sʌn]['vaızə] солнцезащитный козырек
tail light [teıl][laıt] задний свет, задние фары
tailgate ['teɪlgeɪt] не соблюдать дистанцию
taillight ['teɪllaɪt] задний габаритный фонарь
tepney ['stepnɪ] запасное колесо
ticket ['tıkıt] штраф
tire ['taıə] шина
tool [tu:l] инструмент
traffic light ['træfık][laıt] светофор
traffic signal ['træfık]['sıgnl] светофор
trailer ['treılə] прицеп
trailer hitch ['treılə][hıʧ] сцепное устройство для прицепа
transmission [trænz'mıʃən] коробка передач
truck [trʌk] грузовик
trunk [trʌŋk] багажник
tube type [tju:b][taıp] камерная покрышка
tubeless [ʧuːbles] бескамерная покрышка
turn signal lever [tə:n]['sıgnl]['li:və] рычаг включения указателей поворота
understeering ['ʌndə'stɪərɪŋ] недостаточная поворачиваемость
upholstery [ʌp'həulstərı] обивка салона, сидений
u-turn [tə:n] разворот
vanity mirror ['vænıtı]['mırə] зеркало на солнцезащитном козырьке
vehicle ['vi:ıkl] транспортное средство
wheel [wi:l] колесо
winch [wınʧ] лебедка
window ['wındəu] окно
windshield ['wındʃi:ld] лобовое стекло
windshield wiper ['wındʃi:ld]['waıpə] дворники, стеклоочиститель
wiper ['waıpə] стеклоочиститель
wrench [renʧ] гаечный ключ



Поиск



Уведомления
  1   2   3


написать администратору сайта