История английского языка. 6. Government and society Language, literature and culture
Скачать 31.25 Kb.
|
6. Government and society Language, literature and culture The growth of literacy in England was closely connected with the twelfth-century Renaissance, a cultural movement which had first started in Italy. Its influence moved northwards along the traderoutes, reaching England at the end of the century. This revolution in ideas and learning brought a new desire to test religious faith against reason. Schools of learning were established in many towns and cities. Some were "grammar" schools independent of the Church, while others were attached to a cathedral. All of these schools taught Latin, because most books were written in this language. Although it may seem strange for education to be based on a dead language, Latin was important because it was the educated language of almost all Europe, and was therefore useful in the spread of ideas and learning. In spite of the dangers, the Church took a lead in the new int ellectual movement. In England two schools of higher learning were established, the first at Oxford and the second at Cambridge, at the end of the twelfth century. By the 1220s these two universities were the intellectual leaders of the country. Few could go to the universities. Most English people spoke neither Latin, the language of the Church and of education, nor French, the language of law and of the Norman rulers. It was a long time before English became the language of the ruling class. Some French words became part of the English language, and often kept a more polite meaning than the old Anglo-Saxon words. For example, the word "chair", which came from the French, describes a better piece of furniture than the Anglo-Saxon word "stool". In the same way, the Anglo-Saxon word "belly" was replaced in polite society by the word "stomach". Other Anglo-Saxon words ceased to be used altogether. Рост грамотности в Англии был тесно связан с эпохой Возрождения XII века, культурным движением, которое впервые началось в Италии. Его влияние распространилось на север вдоль торговых путей, достигнув Англии в конце века. Эта революция в идеях и знаниях вызвала новое желание проверить религиозную веру против разума. Во многих городах и поселках были созданы учебные заведения. Некоторые из них были "грамматическими" школами, независимыми от Церкви, в то время как другие были пристроены к кафедральному собору. Во всех этих школах преподавали латынь, потому что большинство книг было написано на этом языке. Хотя может показаться странным, что образование основано на мертвом языке, латынь была важна, потому что это был образованный язык почти всей Европы, и поэтому она была полезна для распространения идей и обучения. Несмотря на опасности, Церковь взяла на себя ведущую роль в новом интеллектуальном движении. В Англии в конце XII века были созданы две высшие учебные заведения: первая в Оксфорде, а вторая в Кембридже. К 1220-м годам эти два университета были интеллектуальными лидерами страны. Немногие могли поступить в университеты. Большинство англичан не говорили ни на латыни, языке Церкви и образования, ни на французском, языке закона и нормандских правителей. Прошло много времени, прежде чем английский стал языком правящего класса. Некоторые французские слова стали частью английского языка и часто сохраняли более вежливое значение, чем старые англосаксонские слова. Например, слово "стул", пришедшее из французского языка, лучше описывает предмет мебели, чем англосаксонское слово "табурет". Точно так же англосаксонское слово "живот" было заменено в приличном обществе словом "живот". Другие англосаксонские слова вообще перестали употребляться. 9. Government and society Language, literature and culture With the spread of literacy, cultural life in Britain naturally developed also. In the cities, plays were performed at important religious festivals. They were called "mystery plays" because of the mysterious nature of events in the Bible, and they were a popular form of culture. In the larger cities some guilds made themselves responsible for particular plays, which became traditional yearly events. The language itself was changing. French had been used less and less by the Norman rulers during the thirteenth century. In the fourteenth century Edward III had actually forbidden the speaking of French in his army. It was a way of making the whole army aware of its Englishness. After the Norman Conquest English (the old Anglo-Saxon language) continued to be spoken by ordinary people but was no longer written. By the end of the fourteenth century, however, English was once again a written language, because it was being used instead of French by the ruling, literate class. But "Middle English", the language of the fourteenth and fifteenth centuries, was very different from Anglo-Saxon. This was partly because it had not been written for three hundred years, and partly because it had borrowed so much from Norman French. Two writers, above all others, helped in the rebirth of English literature. One was William Langland, a mid-fourteenth century priest, whose poem Piers Plowman gives a powerful description of the times in which he lived. The other, Geoffrey Chaucer, has become much more famous. He lived at about the same time as Langland. His most famous work was The Canterbury Tales, written at the end of the fourteenth century. The Canterbury Tales describe a group of pilgrims travelling from London to the tomb of Thomas Becker at Canterbury, a common religious act in England in the Middle Ages. During the journey each character tells a story. Collections of stories were popular at this time because almost all literature, unlike today, was written to be read out aloud. The stories themselves are not Chancer's own. He used old stories, but rewrote them in an interesting and amusing way. The first chapter, in which he describes his characters, is the result of Chancer's own deep understanding of human nature. It remains astonishingly fresh even after six hundred years. It is a unique description of a nation: young and old, knight and peasant, priest and merchant, good and bad, townsman and countryman. Here is part of Chancer's description (in a modernised version) of the knight, and his son, the squire: There was a knight, a most distinguished man, Who from the day on which he first began To ride abroad had followed chivalry, Truth, honour, generousness and courtesy ... He had his son with him, a fine young squire, A lover and cadet, a lad of fire With locks as curly as if they had been pressed. He was some twenty years of age, I guessed He was embroidered like a meadow bright And full of freshest flowers, red and white. Singing he was, or fluting all the day; He was as fresh as is the month of May. Short was his gown, the sleeves were long and wide; He knew the way to sit a horse and ride. He could make songs and poem s and recite, Knew how to joust and dance, to draw and write. He loved so hotly that till dawn grew pale He slept as little as a nightingale. By the end of the Middle Ages, English as well as Latin was being used in legal writing, and also in elementary schools. Education developed enormously during the fifteenth century, and many schools were founded by powerful men. One of these was William of Wykeham, Bishop of Winchester and Lord Chancellor of England, who founded both Winchester School, in 1382, and New College, Oxford. Like Henry VI's later foundations at Eton and Cambridge they have remained famous for their high quality. Many other schools were also opened at this time, because there was a growing need for educated people who could administer the government, the Church, the law and trade. Clerks started grammar schools where students could learn the skills of reading and writing. These schools offered their pupils a future in the Church or the civil service, or at the universities of Oxford and Cambridge. The universities themselves continued to grow as colleges and halls where the students could both live and be taught were built. The college system remains the basis of organisation in these two universities. The Middle Ages ended with a major technical development: William Caxron's first English printing press, set up in 1476. Caxton had learnt the skill of printing in Germany. At first he printed popular books, such as Chaucer's Canterbury Tales and Malory's Morte J'Arthur. This prose work described the adventures of the legendary King Arthur, including Arthur's last battle, his death, and the death of other knights of the Round Table. Almost certainly Malory had in mind the destruction of the English nobility in the Wars of the Roses, which were taking place as he wrote. Caxron's printing press was as dramatic for his age as radio, television and the technological revolution are for our own. Books suddenly became cheaper and more plentiful, as the quicker printing process replaced slow and expensive copywriting by hand. Printing began to standardise spelling and grammar, though this process was a long one. More important, just as radio brought information and ideas to the illiterate people of the twentieth century, Caxron's press provided books for the newly educated people of the fifteenth century, and encouraged literacy. Caxron avoided printing any dangerous literature. But the children and grandchildren of these literate people were to use printing as a powerful weapon to change the world in which they lived. С распространением грамотности естественным образом развивалась и культурная жизнь в Британии. В городах спектакли ставились на важных религиозных праздниках. Их называли "мистическими пьесами" из-за таинственной природы событий в Библии, и они были популярной формой культуры. В крупных городах некоторые гильдии взяли на себя ответственность за определенные спектакли, которые стали традиционными ежегодными мероприятиями. Менялся сам язык. В XIII веке нормандские правители все реже и реже использовали французский язык. В четырнадцатом веке Эдуард III фактически запретил говорить по-французски в своей армии. Это был способ заставить всю армию осознать свою англичанскость. После норманнского завоевания на английском (древнем англосаксонском языке) продолжали говорить обычные люди, но письменности больше не было. Однако к концу четырнадцатого века английский снова стал письменным языком, потому что правящий грамотный класс использовал его вместо французского. Но "среднеанглийский", язык четырнадцатого и пятнадцатого веков, сильно отличался от англосаксонского. Отчасти это объяснялось тем, что она не писалась уже триста лет, а отчасти тем, что в ней так много заимствовано из нормандского французского. Два писателя, прежде всего, помогли возрождению английской литературы. Одним из них был Уильям Лэнгленд, священник середины четырнадцатого века, чья поэма "Пирс Пахарь" дает яркое описание времени, в которое он жил. Другой, Джеффри Чосер, стал гораздо более знаменитым. Он жил примерно в то же время, что и Лэнгленд. Его самым известным произведением были "Кентерберийские рассказы", написанные в конце четырнадцатого века. "Кентерберийские рассказы" описывают группу паломников, путешествующих из Лондона к могиле Томаса Беккера в Кентербери, что было обычным религиозным актом в Англии в средние века. Во время путешествия каждый персонаж рассказывает свою историю. Сборники рассказов были популярны в то время, потому что почти вся литература, в отличие от сегодняшних дней, была написана для чтения вслух. Сами истории не принадлежат Чэнсеру. Он использовал старые истории, но переписал их интересным и забавным образом. Первая глава, в которой он описывает своих персонажей, является результатом собственного глубокого понимания Чансером человеческого природа. Он остается удивительно свежим даже спустя шестьсот лет. Это уникальное описание нации: молодой и старый, рыцарь и крестьянин, священник и купец, хороший и плохой, горожанин и крестьянин. Вот часть описания Чансера (в модернизированной версии) рыцаря и его сына, оруженосца: Там был рыцарь, очень выдающийся человек, Который с того дня, когда он впервые начал Поездка за границу сопровождалась рыцарством, Правдой, честью, великодушием и вежливостью... С ним был его сын, прекрасный молодой оруженосец, Любовник и кадет, парень огня С локонами, такими вьющимися, как будто их пригладили. Я предположил, что ему было около двадцати лет Он был вышит, как яркий луг И полный самых свежих цветов, красных и белых. Он пел или играл на флейте весь день; Он был свеж, как май месяц. Его платье было коротким, рукава длинными и широкими; Он знал, как сесть на лошадь и ехать верхом. Он мог сочинять песни и стихи и декламировать, умел сражаться и танцевать, рисовать и писать. Он любил так горячо, что до рассвета бледнел Он спал так же мало, как соловей. К концу Средневековья английский, а также латынь использовались в юридической литературе, а также в начальных школах. Образование получило огромное развитие в пятнадцатом веке, и многие школы были основаны влиятельными людьми. Одним из них был Уильям Уайкхемский, епископ Винчестерский и лорд-канцлер Англии, который в 1382 году основал Винчестерскую школу и Нью-колледж в Оксфорде. Как и более поздние фонды Генриха VI в Итоне и Кембридже, они по-прежнему славятся своим высоким качеством. В это время также было открыто много других школ, потому что там была растущая потребность в образованных людях, которые могли бы управлять правительством, Церковью, законом и торговлей. Клерки основали гимназии, где учащиеся могли овладеть навыками чтения и письма. Эти школы предлагали своим ученикам будущее в Церкви или на государственной службе, а также в университетах Оксфорда и Кембриджа. Сами университеты продолжали расти по мере того, как строились колледжи и залы, где студенты могли как жить, так и обучаться. Система колледжей остается основой организации в этих двух университетах. Средние века закончились крупным техническим достижением: в 1476 году был установлен первый английский печатный станок Уильяма Кэкрона. Кэкстон научилась печатному делу в Германии. Сначала он печатал популярные книги, такие как "Кентерберийские рассказы" Чосера и "Смерть Артура" Мэлори. Это прозаическое произведение описывало приключения легендарного короля Артура, включая последнюю битву Артура, его смерть и смерть других рыцарей Круглого стола. Почти наверняка Мэлори имел в виду уничтожение английской знати в Войнах Алой и Белой розы, которые происходили, как он писал. Печатный станок Кэксрона был столь же драматичен для его эпохи, как радио, телевидение и технологическая революция для нашей. Книги внезапно стали дешевле и их стало больше, поскольку более быстрый процесс печати заменил медленный и дорогостоящий переписывание от руки. Печать начала стандартизировать орфографию и грамматику, хотя этот процесс был долгим. Что еще более важно, точно так же, как радио доносило информацию и идеи до неграмотных людей двадцатого века, пресса Кэксрона снабжала книгами новых образованных людей пятнадцатого века и поощряла грамотность. Кэксрон избегал печатать какую-либо опасную литературу. Но дети и внуки этих грамотных людей должны были использовать печать как мощное оружие, чтобы изменить мир, в котором они жили. 12. Government and society Language, literature and culture At the beginning of the Tudor period English was still spoken in a number of different ways. There were still reminders of the Saxon, Angle, Jute and Viking invasions in the different forms of language spoken in different parts of the country. Since the time of Chancer, in the mid-fourteenth century, London English, itself a mixture of south Midland and southeastern English, had become accepted as standard English. Printing made this standard English more widely accepted amongst the literate population. For the first time, people started to think of London pronunciation as "correct" pronunciation. One educator in Henry VIII's time spoke of the need to teach children to speak English "which is clean, polite, [and] perfectly ... pronounced." Until Tudor times the local forms of speech had been spoken by lord and peasant alike. From Tudor times onwards the way people spoke began to show the difference between them. Educated people began to speak "correct" English, and uneducated people continued to speak the local dialect. Literacy increased greatly during the mid-sixteenth century, even though the religious houses, which had always provided traditional education, had closed. In fact, by the seventeenth century about half the population could read and write. Nothing, however, showed England's new confidence more than its artistic flowering during the Renaissance. England felt the effects of the Renaissance later than much of Europe because it was an island. In the early years of the sixteenth century English thinkers had become interested in the work of the Dutch philosopher Erasmus. One of them, Thomas More, wrote a study of the ideal nation, called Utopia, which became extremely popular throughout Europe. The Renaissance also influenced religion, encouraging the Protestant Reformation, as well as a freer approach to ways of thinking within the Catholic Church. In music England enjoyed its most fruitful period ever. There was also considerable interest in the new painters in Europe, and England developed its own special kind of painting, the miniature portrait. Literature, however, was England's greatest art form. Playwrights like Chrisropher Marlowe, Ben Jonson, and William Shakespeare filled the theatres with their exciting new plays. Shakespeare was born in Stratford-upon-Avon, and went to the local grammar school. His education was typical of the Tudor age, because at this time the "grammar" schools, which tried to teach "correct" English, became the commonest form of education. His plays were popular with both educated and uneducated people. Many of his plays were about English history, but he changed fact to suit public opinion. Nothing shows the adventurous spirit of the age better than the "soldier poets". These were true Renaissance men who were both brave and cruel in war, but also highly educated. Sir Edmund Spenser, who fought with the army in Ireland, was one. Sir Philip Sidney, killed fighting the Spanish in the Netherlands, was another. A third was Sir Waiter Raleigh, adventurer and poet. While imprisoned in the Tower of London waiting to be executed, he wrote a poem which describes how time takes away youth and gives back only old age and dust. It was found in his Bible after his execution: Even such is time, that takes in trust Our youth, our joys, our all we have, And pays us bur with earth and dust. Who, in the dark and silent grave, When we have wandered all our ways. Shuts up the story of our days. But from this earth, this grave, this dust, My God shall raise me up, I trust. В начале периода правления Тюдоров на английском языке все еще говорили по-разному. В различных формах языка, на котором говорят в разных частях страны, все еще сохранились напоминания о вторжениях саксов, англов, джутов и викингов. Со времен Чэнсера, в середине четырнадцатого века, лондонский английский, сам по себе представляющий собой смесь южного мидлендского и юго-восточного английского, стал общепринятым в качестве стандартного английского языка. Печать сделала этот стандартный английский более широко распространенным среди грамотного населения. Впервые люди начали думать о лондонском произношении как о "правильном" произношении. Один педагог времен Генриха VIII говорил о необходимости учить детей говорить по-английски, "который был бы чистым, вежливым, [и] идеально ... произносимым". До времен Тюдоров на местных формах речи говорили как лорды, так и крестьяне. Начиная со времен Тюдоров, то, как люди говорили, стало показывать разницу между ними. Образованные люди начали говорить на "правильном" английском, а необразованные люди продолжали говорить на местном диалекте. Грамотность значительно возросла в середине шестнадцатого века, несмотря на то, что религиозные дома, которые всегда предоставляли традиционное образование, закрылись. Фактически, к семнадцатому веку около половины населения умело читать и писать. Однако ничто так не свидетельствовало о новой уверенности Англии, как ее художественный расцвет в эпоху Возрождения. Англия ощутила влияние эпохи Возрождения позже, чем большая часть Европы, потому что это был остров. В первые годы шестнадцатого Английские мыслители столетия заинтересовались работами голландского философа Эразма. Один из них, Томас Мор, написал исследование об идеальной нации под названием "Утопия", которое стало чрезвычайно популярным во всей Европе. Ренессанс также повлиял на религию, поощряя протестантскую реформацию, а также более свободный подход к образу мышления внутри Католической церкви. В музыке Англия переживала свой самый плодотворный период за всю историю. В Европе также наблюдался значительный интерес к новым художникам, и Англия разработала свой собственный особый вид живописи - миниатюрный портрет. Литература, однако, была величайшим видом искусства Англии. Такие драматурги, как Кристофер Марлоу, Бен Джонсон и Уильям Шекспир, заполнили театры своими новыми захватывающими пьесами. Шекспир родился в Стратфорде-на-Эйвоне и учился в местной средней школе. Его образование было типичным для эпохи Тюдоров, потому что в это время "грамматические" школы, которые пытались преподавать "правильный" английский язык, стали самой распространенной формой образования. Его пьесы пользовались популярностью как у образованных, так и у необразованных людей. Многие из его пьес были посвящены английской истории, но он изменил факты в угоду общественному мнению. Ничто так не передает авантюрный дух эпохи, как "поэты-солдаты". Это были настоящие люди эпохи Возрождения, которые были одновременно храбры и жестоки на войне, но также и высокообразованны. Сэр Эдмунд Спенсер, который сражался с армией в Ирландии, был одним из них. Сэр Филип Сидни, убитый в бою с испанцами в Нидерландах, был другим. Третьим был сэр Уэйтер Рэли, авантюрист и поэт. Находясь в заключении в Лондонском Тауэре в ожидании казни, он написал стихотворение, в котором описывается, как время забирает молодость и возвращает только старость и пыль. Это было найдено в его Библии после его казни: Даже таково время, которое принимает в доверие Наша молодость, наши радости, все, что у нас есть, И платит нам землей и пылью. Кто в темной и безмолвной могиле, Когда мы блуждали по всем нашим путям. Замалчивает историю наших дней. Но из этой земли, из этой могилы, из этой пыли, Я верю, что Мой Бог воскресит меня. |