Главная страница
Навигация по странице:

  • Мы знаем, что ныне лежит на весах

  • И мы сохраним тебя, русская речь

  • защита проекта на тему анна ахматва. Литература презентация к защите. Анна Андреевна Ахматова (18891966)


    Скачать 1.37 Mb.
    НазваниеАнна Андреевна Ахматова (18891966)
    Анкорзащита проекта на тему анна ахматва
    Дата16.02.2022
    Размер1.37 Mb.
    Формат файлаpptx
    Имя файлаЛитература презентация к защите.pptx
    ТипДокументы
    #364202

    Анна Андреевна Ахматова

    (1889-1966)

    Анна Андреевна Ахматова (1889–1966 гг.) – знаменитая российская поэтесса ХХ века, писательница, переводчик, критик и литературовед. Автор известной поэмы «Реквием» о репрессиях 30-х годов

    Родилась 11 июня (23 июня) 1889 года в Одессе. Первое образование в биографии Ахматовой было получено в Мариинской гимназии в Царском Селе. Затем в жизни Ахматовой проходило обучение в Фундуклеевской гимназии Киева. Она посещала историко-литературные, женские курсы. Начало творческого пути Впервые стихотворение Анны Ахматовой было опубликовано в 1911 году. Первая книга стихов поэтессы вышла в 1912году («Вечер»). В 1914 был опубликован второй ее сборник «Четки» тиражом 1000 экземпляров. Именно он принес Анне Андреевне настоящую известность. Еще через три года поэзия Ахматовой вышла в третьей книге «Белая стая», в два раза большим тиражом.

    Анна ахматова как акмеист

    Акемизм - это одно из течений модернизма. Представители этого направления вступили в противоречие с символистами и их мистицизмом. Для акмеистов поэзия - это ремесло, ему можно научиться, если постоянно практиковаться и совершенствоваться. Ахматова придерживалась того же мнения. У акмеистов в стихах мало образов и символов, слова отбираются тщательно, поэтому совсем не обязательно использовать их в переносном смысле. Одно из известнейших стихотворений, которые написала Ахматова, -"Мужество". Анализ стихотворения показывает, насколько значимым для поэтессы был русский язык. Автор относится к нему очень трепетно и уважительно: это проявляется как на уровне формы, так и на уровне содержания

    мужество

    Мы знаем, что ныне лежит на весах

    И что совершается ныне.

    Час мужества пробил на наших часах,

    И мужество нас не покинет.

    Не страшно под пулями мертвыми лечь,

    Не горько остаться без крова,

    И мы сохраним тебя, русская речь,

    Великое русское слово.

    Свободным и чистым тебя пронесем,

    И внукам дадим, и от плена спасем

    Навеки.

    Основная тема стихотворения - это Великая Отечественная война. Ахматова реализует эту тему по-своему. Главное, что требуется людям, так считает Ахматова, - мужество. Анализ стиха показывает, как всего в нескольких строках поэтесса смогла выразить мысль о том, что враги претендуют на разрушение русской культуры, на порабощение русских людей. Она делает это, называя самую важную для русского человека вещь русский язык, самобытный и неповторимый. Акмеисты использовали мало изобразительных средств в своих стихах, того же принципа придерживалась и Ахматова." Мужество", анализ которого непременно требует рассмотрения лексических и синтаксических фигур речи, представляет большой интерес. Начинается стихотворение с развернутый метафоры. "Наши часы" – это мрачная современность. На долю Ахматовой выпали тяжелые времена: Первая мировая война, революция, гражданская война... И вот Вторая мировая... Ахматова не покинула страну, когда отхлынула первая волна эмиграции, не покинула она ее и в годы гитлеровского нашествия. Ахматова олицетворяет русскую речь и русское слово, обращаясь к нему, как к другу, на "ты". В связи с этим олицетворением возникает метафора - спасем от плена. Эта метафора означает, что в случае победы гитлеровской Германии над Россией русский язык отошел бы на второй план, ему бы не обучали детей, он перестал бы развиваться. А упадок русского языка означает полнейший упадок русской культуры и разрушение многовековых традиций и нации в целом. В стихотворении используется лексический повтор, автор акцентирует внимание на некоторых смыслах: час-часах, мужество-мужество (в первой строфе). Также поэтесса использовала синтаксический параллелизм во второй строфе, который усиливает эффект от высказанной мысли о том, что русский народ будет биться отчаянно, до последней капли крови, не жалея себя, проявляя мужество. Ахматова (анализ доказал это) не изменяет канонам акмеизма, но говорит о злободневной проблеме. Еще весна таинственная млела, Блуждал прозрачный ветер по горам И озеро глубокое синело — Крестителя нерукотворный храм. Ты был испуган нашей первой встречей, А я уже молилась о второй, — И вот сегодня снова жаркий вечер… Как низко солнце стало над горой… Ты не со мной, но это не разлука, Мне каждый миг — торжественная весть. Я знаю, что в тебе такая мука, Что ты не можешь слова произнесть. Столь романтическая обстановка располагает к пробуждению самых нежных и возвышенных чувств, о чем Ахматова и сообщает почитателям своего творчества, подчеркивая, что весна является периодом любви вне зависимости от возраста человека. На сей раз поэтесса оставляет «за кадром» облик своего воображаемого избранника и переводит взаимоотношения исключительно в область чувств, отмечая: «Ты был испуган нашей первой встречей, а я уже молилась о второй». Автор готова взять на себя инициативу в дальнейшем развитии отношений с этим осторожным и сомневающимся в своих чувствах мужчиной. Впрочем, впоследствии Ахматова именно так вела себя со своими последующими мужьями, выстраивая их жизнь по заранее созданному сценарию. Однако в этом стихотворении она впервые проявляет себя как духовный лидер союза мужчины и женщины, демонстрируя, что представительницы слабого пола должны бороться за свое личное счастье, а не ждать, пока их избранники сделают первый шаг. При этом поэтесса оправдывает мужчин и, в частности, героя своего произведения, отмечая: «В тебе такая мука, что ты не можешь слова произнесть».

    Художественный мир Анны Ахматовой

    * «Такие сильные в жизни, такие чуткие к любовным очарованиям женщины, когда

    начинают писать, знают только одну любовь, мучительную, болезненную,

    прозорливую и безнадёжную»

    * «Я научила женщин говорить…»

    * Н.Гумелёв: «Ахматова захватила чуть ли не всю сферу женских переживаний, и

    каждой современной поэтессе, чтобы найти себя, надо пройти через её

    творчество»

    * Николай Недоброво, критик и поэт, указал на созданную А. Ахматовой «поэтику

    женских волнений и мужских обаяний»

    Спасибо за внимание!!!



    написать администратору сайта