Главная страница
Навигация по странице:

  • Отношение Данте к грешникам

  • +Таблица по Данте ЗАРУБА. Данте. Божественная комедия (Ад)


    Скачать 31.27 Kb.
    НазваниеДанте. Божественная комедия (Ад)
    Дата17.11.2018
    Размер31.27 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла+Таблица по Данте ЗАРУБА.docx
    ТипДокументы
    #56739

    Татьяна Журавлева
    ГИ-163306

    Данте. Божественная комедия («Ад»)

    Круг

    Песнь

    Страж

    Грех

    Наказание

    Грешники, с которыми Данте вступает в разговор или обсуждает их с Вергилием

    Отношение Данте к грешникам

    Предверье Ада



















    1 круг Лимб

    4

    Харон

    Некрещенные младенцы, добродетельные нехристиане

    «Кто жил до христианского ученья, Тот бога чтил не так, как мы должны»

    «Вздох взлетал со всех сторон

    И в вековечном воздухе струился.

    Он был безбольной скорбью порожден»

    Гомер, Гораций, Овидий, Вергилий, Лукан и др.

    «Гомер, превысший из певцов всех стран; Второй - Гораций, бичевавший нравы;

    Овидий - третий, и за ним – Лукан»

    «Стеснилась грудь моя от тяжкой боли»

    2 круг

    5

    Минос

    «оскалив страшный рот;

    Допрос и суд свершает у порога

    И взмахами хвоста на муку шлет»

    Прелюбодеяние, похоть

    «Для тех, кого земная плоть звала,

    Кто предал разум власти вожделений»

    «Так эта буря кружит духов зла

    Туда, сюда, вниз, вверх, огромным роем»

    Семирамида, Клеопатра, Елена Прекрасная, Ахилл, Парис, Тристан и Изольда; Франческа и Паоло.

    Максимальное душевной потрясение от их рассказа:

    «мука их сердец Мое чело покрыла смертным потом; И я упал, как падает мертвец»

    3 круг

    6

    Цербер

    «хищный и громадный, Собачьим лаем лает на народ»

    Чревоугодие

    «где дождь струится, Проклятый, вечный, грузный, ледяной»

    Чакко

    «слезы грудь мне жмут Тоской о бедствии твоем загробном»

    4 круг

    7

    Плутос

    Жадность, скупость, расточительность

    «Умом настолько в жизни были кривы,

    Что в меру не умели делать трат»

    Вечный спор при столкновении друг с другом

    «Два сонмища шагали, рать на рать, Толкая грудью грузы, с воплем вечным»




    «сердцем сокрушен»

    5 круг

    8,9

    Флегий

    Гнев, лень, уныние


    Вечная драка на болоте Стикс

    «Людей, погрязших в омуте реки; Была свирепа их толпа нагая.

    Они дрались, не только в две руки, Но головой, и грудью, и ногами»

    Дно же болота – апатичные души.

    «Есть также люди; вздохи их, взлетев, Пузырят воду на пространстве зримом»

    флорентийский рыцарь Филиппе дельи Адимари

    Резко негативное: «Плачь, сетуй в топи невылазной,

    Проклятый дух, пей вечную волну!»

    6 круг

    Стены города Дит

    10,

    11

    Фурии «Три Фурии, кровавы и бледны

    И гидрами зелеными обвиты»

    Ложь

    «меж ям ползли огни, Так их (гробницы) каля, как в пламени горнила»

    Фаринат, Фредерик Второй, Оттавиано дельи Убальдини, Папа Анастасий II

    «О, если б ваши внуки мир нашли!»

    7 круг

    Город Дит

    12-17

    Минотавр

    Насилие










    1 пояс

    Флагетон







    Над ближним и его материальными ценностями
    «Являл, как мщенье грозное творимо

    И Тамириса Киру говорит:

    "Ты жаждал крови, пей ненасытимо!"»

    «Как для того, чтоб не забыли их,

    Над мертвыми в пол вделанные плиты

    Являют, кто чем был среди живых»

    Несс, Хирон, Фол, Александр Македонский, граф Ги де Монфор, Атилла,

    «я в ужасе затих,

    И наземь ветвь из рук моих упала»

    «Тебя со скорбью я обрек на муку»

    2 пояс

    Лес самоубийц







    Самоубийство, бессмысленная растрата своего состояния




    Джакомо да Сант-Андреа, Пьер делла Винья




    3 пояс

    Горючие пески







    Богохульство, насилие над божествами




    Сэр Брунетто, Гвидо Грверра, граф Гвиди, Теггьяйо Альдобранди, Якопо Рустикуччи, Гульельмо Борсиере, Витальяно дель Денте, Капаней




    8 круг

    Злые щели

    18-30

    Герион










    Сочувствие

    Первый ров

    18




    Сводничество, обольщение

    «Он обманул, украсив речь богато, Младую Гипсипилу, в свой черед Товарок обманувшую когда-то»

    «И по одной народ идет к собору, Взгляд обращая к замковой стене, А по другой идут навстречу, в гору»

    «Виднелся бес рогатый, взмахом плети Жестоко бивший грешных по спине»

    Венедико Каччанемико, Ясон




    Второй ров

    18




    Лесть

    «Сюда попал я из-за льстивой речи, Которую носил на языке»

    «Мы слышали, как в ближнем рву визжала

    И рылом хрюкала толпа людей И там себя ладонями хлестала»

    «Предстали толпы влипших в кал зловонный»

    Алессио Интерминелли, Фаида




    Третий ров

    19




    «Торг должностями церкви»

    «Растлили ради злата и сребра церковники, заработавшие много нечестным путем»

    «Из каждой ямы грешник шевелил Торчащими по голени ногами, А туловищем в камень уходил. У всех огонь змеился над ступнями»

    папы Николай III, сюда же попадут (по обещанию Николая III) Бонифаций VIII и Климент V




    Четвертый ров

    20




    Колдовство, лже-религия, гадание, прорицательство

    «Вот грешницы, которые забыли Иглу, челнок и прялку, ворожа; Варили травы, куколок лепили»

    «То каждый оказался странно скручен

    В том месте, где к лицу подходит грудь;

    Челом к спине повернут и беззвучен, Он, пятясь задом, направлял свой шаг

    И видеть прямо был навек отучен»

    Амфиарай, Тиресий, Арунс, Эврипил, Калхант, Микеле Скотто, Бонатти и Аскенто




    Пятый ров

    21,22




    Взяточничество

    «Там "нет" на "да" меняют за казну"»

    «Он грешника накинул, как мешок,

    На острое плечо и мчал на скалы, Держа его за сухожилья ног»

    Бонтуро Дати, наваррец Чамполо, Монах Гомита, логодорец Микеле Цанке




    Шестой ров

    23




    Лицемерие

    «Внизу скалы повапленный народ

    Кружил неспешным шагом, без надежды,

    В слезах, устало двигаясь вперед»

    «Внутри так грузен их убор свинцовый, Что был соломой Федериков плащ»

    Гауденты, Каталано и Лодеринго, Каиафа и Анна




    Седьмой ров

    24,25




    Воровство

    «Я был любитель Жить по-скотски, а по-людски не мог»

    «Скрутив им руки за спиной, бока Хвостом и головой пронзали змеи,

    Чтоб спереди связать концы клубка.

    Он вспыхнул, и сгорел, и в пепел свился, И тело, рухнув, утерял свое

    Когда он так упал и развалился, Прах вновь сомкнулся воедино сам И в прежнее обличье возвратился»

    Ванни Фуччи, Как, Аньелло (Аньель) Брунеллески, Буозо Донати, Пуччо деи Галигаи, Чанфа Донати, Франческо Кавальканти




    Восьмой ров

    26,27




    «Лукавые советы»

    «Так движутся огни в гортани рва, И в каждом замкнут грешник утаенный»

    Улисс и Диомед, граф Гвидо да Монтефельтро




    Девятый ров

    28, 29




    «Зачинение раздора»

    «Виновны были в распрях и раздорах Среди живых, и вот их рассекли»

    «Не так дыряв, утратив дно, ушат, Как здесь нутро у одного зияло От самых губ дотуда, где смердят: Копна кишок между колен свисала, Виднелось сердце с мерзостной мошной, Где съеденное переходит в кало»

    Али, Магомет, Дольчино, Пьер де Медичина, Бертран де Борн, Курион, Моска




    Десятый ров

    29,

    30




    Лжесвидетельства, фальшивомонетничество

    «Она такой же с ним свершила грех, Себя подделав и обману рада»

    «Который, пожелав хозяйку стада, Подделал старого Буозо»

    «Чем предо мной две бледных голых тени,

    Которые, кусая всех кругом, Неслись, как боров, поломавший сени»

    Ахейский шпион Синон, Джанни Скикки . Мирра.




    9 круг

    Ледяное озеро Коцит

    32-34

    Гиганты: Эфильалт, Антей, Бриарей и Люцифер

    Предательство

    Муки холодом

    «Одни лежат; другие вмерзли стоя,

    Кто вверх, кто книзу головой застыв;

    А кто - дугой, лицо ступнями кроя»

    «к, вмерзши до таилища стыда

    И аисту под звук стуча зубами, Синели души грешных изо льда»


    Граф Уголино, инок Альбериго, Бокка, Карлино, Дуэра, Беккерия, Джанни Сольданьер, Ганеллон, Тебальделло деи Дзамбрази, Тидей, Братья Альберти, Фокачча, Камичон, Марк Юний Брут, Гай Лонгин Кассий, Иуда Искариот.

    Сочувствие

    Пояс Каина

    32




    Родных (довершившихся)










    Пояс Антенора

    33




    Родины и единомышленников










    Пояс Толомея

    33




    Друзей










    Пояс Джудекка

    34




    Благодетелей











    написать администратору сайта