дети. дети и книги. Дети и книга в России 1016 веков
Скачать 52.01 Kb.
|
Реферат Тема: «Дети и книга в России 10-16 веков» Содержание Введение…………………………………………………………………………..3 1. Развитие детской литературы древней Руси Х-начало XI веков…….……..5 1.1 Возникновение книжной культуры в древней Руси……………………….5 1.2 Развитие детской литературы в Киевском государстве……….…………..8 2. Дети и книга в России 10-16 веков ………………….…………….………..13 Заключение………………………………………………….…………………..20 Список литературы……………………………………………………………..22 Введение А ктуальность темы. Понятие древнерусская литература обозначает в строгом терминологическом значении литературу восточных славян IX–XIII вв. до их последующего разделения на русских, украинцев и белорусов. С XIV в. отчетливо проявляются особые книжные традиции, приведшие к образованию русской (великорусской) литературы, а с XV в. – украинской и белорусской (например, общерусская по характеру Белорусская первая летопись около 1441 г.). В филологии понятие «древнерусская литература»используется применительно ко всем периодам в истории русской литературы XI–XVIвв. Появление литературы в жизни Русского народа решительно изменило его историческое и нравственное самосознание. Первые исторические произведения позволяют народу осознать себя в историческом процессе, попытаться понять свою роль в мировой истории, понять корни событий современности и свою ответственность перед будущим. Первые нравственные сочинения, сочинения общественно-политические, уточняют социальные нормы поведения, позволяют шире распространять идеи ответственности каждого за судьбу народа и страны, воспитывают патриотизм и одновременно уважение к другим народам. Сюда же можно отнести сказки и придания говорящие о чертах человеческого характера, которые в устной форме до появления письменности прививались детям. Именно благодаря такого рода приданиям и сказкам они понимали как нужно себя вести. В дальнейшем именно это привело к формированию отдельного направление в литературе древней Руси – детской литературы. Открытие берестяных грамот отчетливо продемонстрировало наличие грамотных крестьян, грамотных ремесленников, не говоря уже о грамотных купцах и боярах. Что духовенство было в основном грамотным, сомневаться не приходится. Степень грамотности населения зависит от уровня его благосостояния. Закрепощение крестьян вело к падению грамотности. Влияние литературы сказывалось не только в грамотных слоях населения. Было распространено чтение вслух. На это указывают и некоторые монастырские обычаи, и самый текст древнерусских произведений, рассчитанный на устное воспроизведение (как например сказки). Если учесть, что наиболее грамотные люди обладали и наибольшим общественным авторитетом, то ясно, что влияние литературы на общественную жизнь народа было далеко не малым. Множество фактов, крупных и мелких, подтверждает это влияние. Литература стала частью русской истории — и частью чрезвычайно важной, так как влияние её начиналось с самого младшего возраста. Детям читали сказки, и песни, было множество вариаций устного литературного творчества, такого как предания, сказания и пр. В работе, мы будем рассматривать развитие детской литературы в древней Руси Х – ХVI вв., дети и книга в России 10-16 веков Задачи: - рассмотреть возникновение древнерусской книжной культуры в том числе детской; - рассмотреть формирование детской литературы в Киевской Руси; - рассмотреть особенности детской литературы периода феодальной раздробленности; - изучть детей и книгу в России 10-16 веков. 1. Развитие детской литературы древней Руси Х-начало XI веков Возникновение книжной культуры в древней Руси Предшественником древнерусской детской литературы был фольклор, распространенный в средневековье во всех слоях общества: от крестьян до княжеско-боярской аристократии. Задолго до христианства это была уже литература без букв, с особой жанровой системой. В древнерусскую письменную эпоху фольклор и литература со своей уникальной системой жанров существовали всегда параллельно, взаимно дополняли друг друга, иногда вступая в тесное соприкосновение. Именно на таком взаимодействии и возникло формирование детской литературы Фольклор сопровождал древнерусскую литературу на протяжении всей ее истории (от летописания XI – начала XII в. до «Повести о Горе-Злочастии» переходной эпохи), хотя в целом слабо отразился в письменности. Именно на основании фольклора и возникали первые детские сказки, пословицы и поговорки, которые в свою очередь рождали культура чтения сказок и песнопения. Первые сказки выбивались на бересте клинописью, именно в таком состоянии дошли до нас на сегодняшний день материалы литературной культуры древних славян. В дальнейшем принятие христианства в 988 г. при великом князе Киевском Владимире Святом ввело Русь в орбиту византийского мира. После крещения в страну была перенесена от южных и в меньшей степени от западных славян богатая старославянская книжность созданная солунскими братьями Кириллом Философом, Мефодием и их учениками. Огромный корпус переводных (в основном с греческого) и оригинальных памятников включал в себя библейские и богослужебные книги, патристику и церковно-учительную литературу, догматико-полемические и юридические сочинения, огромное количество детских сказок и т. д. Этот литературный фонд, общий для всего византийско-славянского православного мира, обеспечивал внутри него сознание религиозного, культурного и языкового единства на протяжении столетий. Однако в свою очередь именно он повлиял на непосредственное развитие детской литературы, так как именно из этого литературного фонда в детской литературе появились первые сказки о животных и чудесах земли. От Византии славяне усвоили по преимуществу так же церковно-монастырскую книжную культуру, сто также было отражено в детской литературе. В Х веке можно заметить первые упоминания о высших силах в детской литературе славян. Богатая светская литература Византии, продолжавшая традиции античной, за немногими исключениями не была востребована ими. Южнославянское влияние в конце X–XI в. положило начало древнерусской литературе и книжному языку [5, с. 28]. Древняя Русь последней из славянских стран приняла христианство и познакомилась с кирилло-мефодиевским книжным наследием. Однако в удивительно короткие сроки она превратила его в свое национальное достояние. По сравнению с другими православными славянскими странами Древняя Русь создала значительно более развитую и жанрово многообразную национальную литературу и неизмеримо лучше сохранила общеславянский фонд памятников. Всё это дало основной толчок развитию как древней русской литературы в целом так и одному из её основных направлений – детской литературе в частности. Древнерусская детская литература при всем ее своеобразии обладала теми же основными признаками и развивалась по тем же общим законам, что и другие виды средневековой литературы. Ее художественный метод был обусловлен образным и описательным характером древнего мышления и отличался символическим мировосприятием, яркостью мысли и сюжетностью, основанной на причинно-следственных связях: «Поверил он, оглянулся – и рыбки как не бывало» («Сказка о рыбаке» Хв.) После крещения Руси на протяжении всей древнерусской эпохи церковнославянские библейские и богослужебные книги, содержащие поэтические и структурные модели разных типов текстов, определяли культурное сознание и характер литературного процесса. Они оказывали свое непосредственное влияние и на развитие детской литературы ранних периодов развития. Образцовые произведения заменяли собой теоретические руководства по искусству слова, существовавшие в Византии. Читая их, в древней Руси принимались новые литературные техники на протяжение многих поколений древнерусских книжников. Средневековые авторы при написании произведений для детей постоянно обращался к «почитаемым писаниям», использовал их словарь и грамматику, возвышенные символы и образы, фигуры речи и тропы. Освященные седой стариной литературные образцы казались незыблемыми и служили мерилом писательского мастерства. Детские книги древней в Руси содержали эталоны чуть ли не всех литературных жанров. Именно потому что эти книги, как считали книгописцы были основой духовного развития детей. Детская литературы была востребованной и одновременно была одним из наиболее важных, направлений в литературе древних славян, практически приравниваемой к церковной литературе. Она была поучающей, наставляющей, открывающей детям принципы мироздания и основные правила жизни в древнем обществе. Для древнерусских книжников существование особой иерархии литературных текстов было очевидно. Жанровая классификация всегда была основой основ в русской древней литературе. Произведения детской литературы, составлявшие ядро традиционной книжности, расположены в строгом соответствии с их местом на иерархической лестнице жанров. Если верхнюю ступень занимает Евангелие с богословскими толкованиями и различного рода церковная литература: Апостол с толкованиями, затем – Толковые Псалтири, после них – творения отцов церкви: сборники сочинений Иоанна Златоуста «Златоструй», «Маргарит», «Златоуст», произведения Василия Великого, слова Григория Богослова с комментариями митрополита Никиты Ираклийского, «Пандекты» и «Тактикон» Никона Черногорца и др., вслед за тем идет ораторская проза со своей жанровой подсистемой: 1) слова пророческие, 2) апостольские, 3) святоотеческие, 4) праздничные, 5) похвальные, и заключает ряд агиографическая литература, имеющая особую иерархию: 1) жития мученические, 2) преподобнические, 3) патерики Азбучный, Иерусалимский, Египетский, Синайский, Скитский, Киево-Печерский и 4) жития русских святых, канонизированных соборами 1547 и 1549 гг. , то далее за всеми этими церковно-славянскими обычаями следует именно детская литература, а именно сказки, поучения, были, рассказы, пословиц, поговорки, считалочки и пр., которые признавались как книгописцами так и церковью «основой души младенческой», наставляющей и поучающей литературой. Древнерусская жанровая система, сложившись под влиянием византийской, перестраивалась и развивалась на протяжении семи веков своего существования. Однако она сохранилась в своих основных чертах вплоть до Нового времени. Она оставила огромный отпечаток на формировании детской литературы, одним из важнейших достижений которой в то время были образное описание (детям преподносились положительные и отрицательные черты на примерах животных и высших сил, так же обозначались положительные и негативные черты людей, описательность природы, как живого существа и т.д.) [4, с. 32] детский литература киевский исторический Развитие детской литературы в Киевском государстве «Учение книжное», начатое Владимиром Святым, быстро добилось значительных успехов. Многочисленные находки берестяных грамот и памятников эпиграфики в Новгороде и других древнерусских городах показывают высокий уровень грамотности уже в XI в. 1/3 часть всех находок принадлежит к детской литературе. Огромное число сказок свидетельствует о том, что в Киевском государстве традиция развития детской литературы была поддержана и активно развивалась. Однако в отличие от византийской культуры в Киеве был сделан упор на собственную обособленность жизни, что в значительной мере повлияло на развитие детской литературы. В ней появляются обычные люди, подчеркивается важностью земледелия и развития ремесленных искусств, ратного дела. Появляются первые герой, богатыри или люди которые стали чем то замечательны. В детской литературе показывается противостояние злу и темным силам, попутно прививается любовь к родной земле и своему народу. Это вполне смело можно назвать патриотизмом того времени. Согласно «Повести временных лет», сын Владимира великий князь Киевский Ярослав Мудрый организовал переводческие и книгописные работы в Киеве. В XI–XII вв. в Древней Руси существовали разные школы и центры, занимавшиеся переводами в основном с греческого языка. От этого времени сохранились: «Чудеса Николая Мирликийского» (1090-е гг.) – самого почитаемого святого на Руси, «Житие Василия Нового» (XI в.), изображающее яркие картины адских мук, рая и Страшного суда как и те западноевропейские легенды (наподобие «Видения Тнугдала», сер. XII в.), которые питали «Божественную комедию» Данте, севернорусский перевод «Жития Андрея Юродивого» (XI в. или не позднее нач. XII в.), под влиянием которого на Руси был установлен праздник Покрова Богородицы в 1160-е гг., выдающееся произведение мировой средневековой литературы «Повесть о Варлааме и Иоасафе» (не позднее сер. XII в.), возможно, в Киеве. Благодаря этим тенденциям в детскую литературу начали потихоньку проникать очерки других государств, она стала более разносторонней, появилась возможность сравнения. Русские сказки и предания в свою очередь так же были переведены на некоторые другие языки, что позволило Европе ознакомиться с культурой древней Руси в той же мере, в которой и русская литература узнала культуру европейскую. К восточнославянским переводам XI–XII вв. относят обычно переревод византийского героического эпос «Девгениево деяние» и древнюю ассирийскую легенду «Повесть об Акире Премудром» (с сирийского или армянского оригинала). Не позднее XII–XIII вв. была переведена с греческого «Пчела» – популярный сборник афоризмов античных, библейских и христианских авторов, содержащий этические наставления и расширявший историко-культурный кругозор читателя. В том числе были переведены мифы и саги о героях и рассказы, о великих победах, которые как ни странно вошли и в детскую литературу. Устраивались даже массовые чтения для детей, в которых рассматривались переводы сказок, мифов и легенд других стран и объяснялись традиции и обычаи жителей других государств. При Ярославе Мудром начала складываться «Русская Правда» (Краткая редакция 1-й пол. XI в.) – главный письменный свод законов Киевской Руси, был составлен Древнейший летописный свод при митрополичьей кафедре (1037 – нач. 1040-х гг.), появилось одно из глубочайших произведений славянского средневековья – «Слово о Законе и Благодати» Илариона (между 1037–1050 гг.), были открыты первые книгописные издания для детей, в которых вручную писались и переписывались сборники сказок и преданий. Становится популярным массовое чтение для детей, так же самих детей начинают активно обучать грамоте и чтению. Ярослав Мудрый видел развитие русского народа в его грамотности. Именно поэтому к грамотности в Киевской Руси детей приучали с младшего возраста. Однако, не смотря на все старания всего 1/3 часть крестьянского населения получила образование. Многие дети не старались учиться сами, так как им нравилось слушать сказки а не самим читать. В этом была внутренняя проблема развития детской литературы в Киеве[11, с. 42]. Также продолжается активное влияние на детскую литературу со стороны церкви. Значительная часть детской литературы была написана в монастырях и поучала детей, приобщала их к Богу. Важнейшим литературным центром был Киево-Печерский монастырь, воспитавший яркую плеяду древнерусских писателей, проповедников и просветителей. Достаточно рано, во второй половине XI в., монастырь установил книжные связи с Константинополем и, судя по всему, с Сазавским монастырем – последним очагом славянской глаголической письменности в Чехии XI в. Именно в этом монастыре было сформировано множество сказок о народных героях («Былина о счастье», «Верность земле» и другие повести которые описывали детям героические поступки обычных людей). Однако, эти предания как и следует понимать носят церковно-просветительский характер и они же выступали как бы средством критики сравнительных природных и животных образов, которые прививались детям сказками. Именно отсюда возникает двойственность в развитии детской литературы, когда одна её часть начинает опираться на церковно-приходскую литературу, а другая продолжает сохранять славянские описательные традиции. В Киево-Печерском монастыре велось летописание, были составлены значительные работы по всем жанрам древней литературы, в том числе и детской, было написано множество книг, каждая из которых требовала от создателей огромных усилий. В ХI веке начинают проявляться первые предпосылки стихов. Они исходят из песен, и колыбельных которые пелись детям. Первые стихи носят бытовой характер и едва ли превышают несколько строчек. Они обычно и являлись пословицами и поговорками, а так же короткими стишками-считалками, и стихами-дразнилками для детей. Дети очень быстро запоминали легкие рифмы и соответственно сами того не подозревая использовали данный вид литературы в жизни. Детская литература в древней Руси носит очень богатый содержательный характер в ней отражены и черты характера, и окружающее пространство, и правила поведения, обозначены границы добра и зла, плохого и хорошего. В основном воспринимая на слух, дети внутренне привыкали к определенной линии поведения с детства. Отражением этой линии и была детская литература, которая предоставляла для детей описательные картинки мировосприятия. Дети усваивали их неосознанно, просто слушая и таким образом постепенно сформировывался характер и они вовлекались во взрослый мир уже с некоторыми базовыми представлениями о реалиях древнего мира. 2. Дети и книга в России 10-16 веков 1. Начало славянской книжной культуры было положено деяниями братьев Кирилла (826 – 869) и Мефодия (820– 885). Греки родом из Македонии, они несли византийское вероучение в земли южных славян, оттуда и попали в земли Древней Руси первые книжные знания. Кирилл и Мефодий перевели на македонское наречие древнеболгарского языка Библию, книги для церковного служения. Для переводов святые братья создали в 863 году славянскую азбуку на основе греческого алфавита с добавлением еврейских и коптских букв. Азбука получила название кириллицы. До начала истории детской литературы еще далеко, но важнейшая традиция ее – следование высокой учительной цели – была заложена в период становления общеславянской письменной культуры. 2. Литература Киевской Русискладывалась с конца X до середины ХШ века. Древнерусский книжник осознавал писание как проповедь христианства, повествовал лишь о том, что считал правдой. Он не умел и не хотел фантазировать, выражать свою личность через текст или хотя бы сообщать свое имя. Бытовое, частное, индивидуальное не было еще предметом внимания автора, который сообщал только сверхценные сведения, необходимые для всех. Понятие о жанрах еще не сформировалось тогда, систему жанров заменяла система канонов, т.е. правил писания текстов, в зависимости от их назначения. А каноны не предполагали разделения текстов по возрастным категориям читателей. Литература этого периода по своим свойствам не могла «увидеть» особенного читателя – ребенка. К тому же ребенок воспринимался либо как уменьшенная копия взрослого, либо как несмышленое чадо; да и пора детства заканчивалась гораздо раньше, чем в наше время. В русской литературе XI – XIII веков тема детства отсутствовала. По замечанию Д.С.Лихачева, «для летописца не существует «психологии возраста». Каждый князь увековечен в своем как бы идеальном, вневременном состоянии. О возрасте князя мы узнаем только тогда, когда возраст (как и болезнь) мешает его действиям. Если в летописи говорится о детстве князя, то летописец стремится и здесь изобразить его как бы в его сущности князя. Ребенок-князь начинает битву, бросая копье (Игорь), или защищает мать с мечом в руках (Изяслав), или совершает обряд посажения на коня. С момента «посага» (обычно в восьмилетнем возрасте) летописец по большей части уже не упоминает о возрасте князя, оценивая его поступки как поступки князя вообще». В киевском периоде не выявлен ни один «детский» текст. Вероятнее всего, круг чтения взрослых и детей был общим, в основном это были переводы византийских произведений. Однако знакомство с некоторыми книгами происходило именно в детские и отроческие годы. В первую очередь человек учил Азбуку, т.е. славянский кириллический алфавит[9, с. 32]. Из книг Кирилла и Мефодия на Руси широкое распространение получило недельное Священное Писание (Евангелие, приспособленное для богослужебного календаря). Священное Писание соединилось в сознании народа с дохристианским сельскохозяйственным календарем; во многом благодаря этому соединению сложился ныне известный мир русского фольклора, являющийся важнейшим фактором в развитии детской литературы. И в Европе, и на Руси одной из первых учебных книг для детей и взрослых была Псалтырь, входящая в состав Священного Писания (Псалтырь – сборник изречений, притч из Ветхого Завета – из всех книг Ветхого Завета ближе всего к христианству). Долгие века она следовала за Азбукой и была общесемейной книгой. Отдельные псалмы и фрагменты заучивали наизусть, выводили из нее пословичные выражения. В детской памяти запечатлевались яркие и поучительные истории-притчи: к примеру, об Ионе, который в бурю упал с корабля, был проглочен китом и спасен по воле Бога; о строительстве Вавилонской башни, положившем начало многоязычию; о царе Соломоне и его мудрых делах. Многие из притч затем не раз перелагались писателями для детей (например, сборник «Вавилонская башня» под редакцией К.И.Чуковского). Азбука и Псалтырь готовили к чтению главной книги – Библии, были этапными ступенями к постижению универсальной концепции космоса и человечеств В каждой книге раскрывалось универсальное содержание, постигать которое предстояло всю сознательную жизнь. Человек с малых лет сначала слушал, потом читал, перечитывал, заучивал наизусть фрагменты, переписывал куски или книгу целиком; при этом вся его библиотека могла состоять из единственной книги. И в наше время классическими называют в первую очередь те произведения, с которыми любой читатель может вести диалог всю жизнь. Грамотность широко распространилась среди русичей. Грамотные люди (их называли «букварями») пользовались большим уважением, а книга была предметом особого культа. Рукописные книги чрезвычайно ценились, хотя и не были редкостью. Исключительная значимость книг объясняется их содержанием, выходившим за рамки общенародного знания. Они стоили слишком дорого, чтобы записывать то, что было выражено в фольклоре и легко хранилось в памяти любого человека. Репертуар форм детского фольклора был общеизвестным (в отличие от репертуара былин) и не фиксировался в книгах вплоть до 30-х годов XIX века. Параллельно книжной традиции развивалась традиция устной риторической словесности, в рамках которой юное поколение получало обрашенное к нему авторское Слово. Один из древнейших русских памятников – «Поучение» Владимира Мономаха (1117) дает представление о том, какими могли быть лучшие из подобных произведений. Князь Владимир Всеволодович (1053–1125) обращался с поучением к сыновьям и своим духовным «детям», давая им христианские, военные и житейские наставления и рассказывая о своей жизни. В частности, он призывал постоянно всему учиться и приводил в пример своего отца, который, «дома сидя, научился пяти языкам». Первый из восьмидесяти трех военных походов князь совершил в тринадцать лет, много раз рисковал жизнью на охоте. Лаконичный рассказ князя об опасных охотах способен поразить и современного юного читателя: «Дважды туры поднимали меня на рога вместе с конем. Олень меня бодал, а из двух лосей один ногами меня топтал, а другой рогами бодал. Вепрь у меня с бедра меч сорвал, медведь возле моего колена потник (войлок, подкладываемый под седло) прокусил, лютый зверь вскочил на конский круп и коня вместе со мной повалил». Со временем «Поучение» стало восприниматься как обращение к молодежи, к детям и вошло в круг детского и подросткового чтения. От «Поучения» ведет начало русская мемуарно-автобиографическая литература, одна из жанровых форм которой – автобиографическая повесть о детстве – играет роль промежуточного звена между литературой для взрослых и литературой для детей. В древнерусских памятниках раскрывается тема воспитания идеального человека, которая впоследствии оформилась в так называемые «роман воспитания» (в европейских литературах) или «повесть воспитания» (в русской литературе) и вошла в набор популярных мотивов литературных сказок. Произведения на тему воспитания традиционно входят в чтение современных детей и подростков. Первый образ ребенка в древнерусской литературе встречается в «Сказании о Борисе и Глебе», которое было написано по мотивам истории, изложенной в «Повести временных лет». Это сказание датируется примерно серединой XI века. В нем говорится о сыновьях Владимира, убитых в 1015 году Святополком Окаянным, их старшим братом. В отличие от летописной версии сказание создавалось ради возведения жертв в чин святых мучеников (первых в крещеной Руси), поэтому оно более эмоционально, в нем использованы литературные приемы условности. Так, автор уменьшил возраст князя Глеба, хотя по историческим данным Глеб не был к моменту убийства ребенком; подчеркнул примету будущей святости братьев, сказав, что малолетние Борис и Глеб любили читать книги. Особенно трогателен образ юного Глеба – беспечного, доверчивого. Увидев издали убийц, он тянется к ним, приказывает гребцам своей лодки грести навстречу к ним. Увидев его, злодеи «омрачились»; он же ждет от них «целования». Когда его собрались убить, он посмотрел на убийц кроткими очами и, слезами заливаясь, жалостно умолял: «Не трогайте меня, братья мои милые и дорогие! Не трогайте меня, никакого зла вам не причинившего!.. Не губите меня, в жизни юного, не пожинайте колоса, еще не созревшего, соком беззлобия налитого, не срезайте лозу, еще не выросшую, но плод имеющую». Тот факт, что истоком темы детства в русской литературе является образ ребенка-жертвы, святого мученика, имел огромное значение для дальнейшего развития этой темы в творчестве Пушкина, Достоевского, Толстого, Чехова, Андреева, Платонова и других писателей. Главные вопросы русской философии и этики так или иначе проходили проверку в сюжете детского страдания. Излюбленная в наши дни литература детей и подростков – приключения и фэнтези – восходит к произведению, которое еще в глубокой древности будоражило умы читателей, – к эллинистическому роману «Александрия» (II –III века, первый древнерусский перевод появился не позднее середины XIII века). Это сказочно-легендарное жизнеописание Александра Македонского. В первой части романа рассказывается о родителях Александра – чародее Нектанаве и македонской царице Олимпии, о его детстве и воспитании, о начале его правления и о первых подвигах, например об укрощении коня-людоеда Буцефала («вологлавого»), о войнах со скифами. Вторую часть составляют описания походов, побед и завоеваний Александра. Последняя, наиболее обширная часть романа была для читателей особенно привлекательна, так как занимающий ее целиком рассказ о походе Александра в Индию более всего изобилует фантастическими подробностями[7, с. 42]. Путешествующий завоеватель встречает свирепых людей-гигантов, шестиногих и трехглавых зверей, людей с собачьими головами («песиглавцы»), диких женщин («дивьи жены»). Войско Александра попадает в землю, где нет солнца; оттуда его выводят говорящие птицы с человеческими лицами. Александр сражается с чудовищем-горгоной и отрубает ей голову, на которой вместо волос растут змеи; верхом на крылатом грифоне поднимается он к небу, в стеклянном ящике опускается на дно морское; посещает Макарийские («счастливые») острова, на которых обитают «нагомудрецы», живущие в мире и довольстве; побеждает нечистые народы Гог и Магог и «заклепывает» их в пещере за северными горами, откуда они выйдут лишь перед концом мира; наконец, доходит до пределов земли, до «реки-Океана», видит страну, где томятся грешники, хочет даже проникнуть в «земной рай», и только пламенный меч ангела останавливает его. Хотя «Александрия» не давала достоверных сведений о географии и истории, все же она будила интерес к большому миру, раздвигала мысленные горизонты читателей[11, с. 98]. Гораздо больше точных сведений содержится в многочисленных произведениях о русской истории, да и художественный уровень таких величайших памятников, как «Сказание и страсть и похвала святую мученику Бориса и Глеба» (конец XI века), «Повесть временных лет» (начатая в 1113 году) и «Слово о полку Игореве» (конец XII века), несравненно более высок. Эти и другие отечественные произведения составляли наиболее ценную часть круга чтения молодого поколения, и до сих пор российские школьники получают из них уроки патриотизма и исторического мышления. Так, начало летописного свода традиционно входило в гимназические и школьные курсы истории, а «Слово о полку Игореве» открывает список важнейших русских произведений, изучаемых в современном школьном курсе литературы. Помимо поучений, сказаний, летописей, хронографов (исторических хроник), военных и бытовых повестей в круг детского чтения входили также жития святых. Пишущий в этом жанре обязан был следовать строгим канонам: жизнь святого должна быть представлена целиком – детство, когда герой добровольно отказывается от забав ради благочестия, зрелость, отданная богоугодным делам, кончина – последний подвиг благочестия – и посмертные чудеса, свидетельствующие о святости героя. Интерес к житиям поддерживался давней традицией давать имена младенцам по святцам. Людям нравится читать жития «своих» святых и святых своих близких. Даже когда школа в России стала отделяться от церкви, жития, переложенные специально для детей, оставались в круге их чтения. Особенно часто в детских учебных хрестоматиях встречались жития русских святых: Алексея – Человека Божьего, Александра Невского, Сергия Радонежского. Жития стали одним из прообразов книг о замечательных людях, оставивших благой след в истории; очевидно, что такие произведения чаще предлагались молодому поколению, на их основе создавались повести с реальным героем, чья жизнь и деяния изображены как пример для подражания[16, с. 74]. Заключение Таким образом, расцвет Киевской Руси, время торжества христианства и тесных связей с Византией породили множество нюансов в литературе древней Руси всех направлений. Но особенно многое менялось в детской литературе. На неё влияли, политические, экономические, социальные, культурные и этнические факторы. Менялись сюжетные линии, герой и персонажи. Так же менялись ситуации, черты людей и образы природы и животных. Стили корректировались, то массово углубляясь в письменную литературу, устраивались чтения для детей, организовывались некоторые подобия кружков, то снова возвращаясь к устному творчеству. Менялись типы произведений: сказки, сказания, былины, эпосы, переводы, пословицы и поговорки. Все это комбинировалось и изменялось с учетом требований определяемых тяжелой жизнью древних славян. Продолжает свое развитие стиль монументального историзма, как и в изображениях и фресках, князь в летописи всегда официален, как бы обращен к зрителю. Христианское мировоззрение при изображении людей было поставлено на службу укрепления феодального строя. Что тоже было отражено в произведениях детской литературы образами счастливого государства или кныжетсва. Оно выступало преимущественно там, где речь заходила о правовых преступлениях: убийствах, мошенничестве. В отношении к отрицательным героям писатель в меньшей степени официален, чем в отношении положительных героев своего повествования. Зависимые авторы-летописцы старались изобразить своего князя с точки зрения идеального поведения. Говорилось преимущественно о деятельности тех или иных слоев общества. Для XII характерно пробуждение мысли –считает Ключевский. Начальная русская летопись является наряду с другими памятниками русской литературы значительным показателем роста, народного самосознания в Древней Руси. Язык летописи, сохраняя в церковных повествованиях и в цитатах из библейских книг лексику, форму церковнославянского языка в других случаях, особенно познавательно в патерике входящим к народно поэтическим живым русским языком. Новые жанры по части образуются на стыке фольклора и литературы. Языческие элементы в детской литературе были выставлены, как известно, сильно. Стройность их поддерживалась писателями осознанно, чтобы максимально изобразить описываемый образ. Композиции определяются замыслом и описательностью природы, авторы дают оценку в сети соборного единения прошлого и настоящего. Русские женщины воплощают заботу, любовь в сказаниях и былинах. Победа оружия ковалось в праведном веку. В центре внимания люди, которые не призывают разные силы. В центре сказаний выступают герой из простого народа, которые выражены защитниками своей земли и своей семьи. Данные типы сказок рассчитаны на воспитание в детях своего рода патриотизма и любви к родине, воспитание внутренне сильных людей и героев своего народа. В то же время активно привносятся в детскую литературу церковно-славянские традиции, которые определяющим образом влияют во множестве случаев на веру в Бога, воспитываемую у детей. Именно при тесных связях с Византией и в последующем с Константинополем в детскую литературу древней Руси поступили данного рода традиции и обычаи. Система фольклорных жанров достаточно была приспособлена, по преимуществу, для отражения потребностей языческой родовой общины. княжеской междоусобице, как многие до и после них. Таким образом мы видим, что на протяжение всего периода развития, детская литература как направление видела и взлеты и падения, и практически полностью видоизменялась под воздействием различных факторов. Однако несмотря ни на что, как направление в литературе она сохранилась и по сей день. Традиции детской литературы древних славян к сожалению до нас не дошли, но в целом именно изначальное формирование детской литературы как элемента духовной культуры общества привело к сохранению её как направления в мировом литературном течении. Список литературы Библиография советских русских работ по литературе XI–XVII вв. за 1917–1957 гг. Библиография работ по древнерусской литературе, опубликованных в СССР: 1958–1967 гг. / Сост. Н. Ф. Дробленкова. Л., 1978. Ч. 1 (1958–1962 гг.) Библиотека литературы Древней Руси. СПб., 1997–2012. Т. 1–7, 9–11 (издание продолжается). Георгий Федотов. «Святые Древней Руси», М. «Эпос» 2018 г. Гудзий Николай Калинникович «История Древнерусской литературы» учебник, Н.К Гудзий 8-е издание. М. Аспект Пресс,2018г., 590с. Еремин И.П «Лекции по истории Древнерусской литературы» Ленинград гос. унив. им Жданова доп. изд. ЛГУ СС 2017г. 328с. Казакова Н. А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения на Руси XIV – начала XVI в. М.; Л., 1955 г. 279 с. Кириллин В.М. «Киево-Печерский патерик» информация с сайта http://www.portal-slovo.ru/philology/37325.php Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 1989г. 392 с. Кусков В. В. История древнерусской литературы. 7-е изд. М., 2002 г. 710 с. Лихачев Д.С Избранные работы в 3-х томах .Л-, 1987 г. т.1. Лихачев Д.С. статья «Слово о Полку Игореве» и особенности русской средневековой литературы. М. «История», собрание статей исследователей России, 2009 г., т. 8. Орлов А. С. Древняя русская литература XI–XVII вв. 3-е изд. М.; Л., 1945 г., 579 с. Памятники литературы Древней Руси. М., 1978–1994. 294 с. Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII в. Л., 1973г., 407 с. Робинсон А. Н. Жизнеописания Аввакума и Епифания: Исследования и тексты. М., 1963г., 575 с. Сазонова Л. И. Поэзия русского барокко: (вторая половина XVII – начало XVIII в.). М., 1991г., 317 с. Сперанский М. Н. История древней русской литературы. 4-е изд. СПб., 2018 г., 562 с. |