Хасанова З. (копия). Факультет зарубежной филологии
Скачать 35.5 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УЗБЕКИСТАНА имени МИРЗО УЛУГБЕКА ФАКУЛЬТЕТ ЗАРУБЕЖНОЙ ФИЛОЛОГИИ Словообразования имён прилагательных в русском и узбекском языках КУРСОВАЯ РАБОТА Научный руководитель: ст.пр.Халилов Ф.Х. Подготовила: студентка гр. 313 С Хасанова З. ТАШКЕНТ 2021 Оглавление Введение § 1. Словообразование имен прилагательных в русском языке §2. Имя прилагательное и его словообразование в узбекском языке Заключение Список использованной литературы Введение Типология в настоящее время является бурно развивающейся отраслью языкознания, она тесно взаимодействует с современной компаративистикой, психолингвистикой и социолингвистикой. Чрезвычайно велика роль типологических исследований в методике преподавания языков. Сравнительно-типологические исследования дают принципиально новый уровень знаний о структуре описываемых языков, открывают принципиально новые возможности в обучении языкам. Такие исследования всегда были актуальны в Узбекистане, однако наиболее разработанной является тематика фонологических, фонетико-стилистических и морфологических исследований, тогда как в области лексики и в особенности словообразования остались неразработанными существенные проблемы. Следует подчеркнуть, что русский и узбекский языки как языки неродственные и разносистемные характеризуются обилием контрастов не только на морфологическом, но и на словообразовательном уровне (включая морфемику), при этом тип словообразования каждого языка в основных чертах обусловлен его детерминантой. Особенно актуально контрастивно-сопоставительное изучение словообразовательных ярусов тюркских и славянских языков как типичных воплощений агглютинативного и флективного строя, имеющих принципиальные отличия по линии языковой детерминанты. С воплощением языковой детерминанты тесно связана асимметричность формы и содержания, в разной степени присущая выражению словообразовательных значений русского и узбекского языков. Так, актуальность данного исследования заключается в том, что сравнительная типология способствует более глубокому осмыслению языковых явлений и тем самым содействует общему лингвистическому развитию. Предметом исследования является сопоставление словообразования имен прилагательных русского и узбекского языков, объектом исследования – имя прилагательное русского и узбекского языка. Цель исследования – определить особенности словообразования имен прилагательных русского и узбекского языков. Задачи исследования: 1.Дать определение понятию «имя прилагательное»; 2.Определить особенности словообразования имен прилагательных русского языка; 3.Проанализировать специфику словообразования имени прилагательного в узбекском языке. Материалом исследования послужили работы таких ученых, как М.У. Умаров, А.А. Азизов, Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина и других. § 1. Словообразование имен прилагательных в русском языке «Имя прилагательное в русском языке – это самостоятельная часть речи, указывающая на признак (качество, свойство) предмета, выраженного существительным или местоимением. Начальной формой прилагательного является форма единственного числа мужского рода в именительном падеже (светлый, холодный)»1. В предложениях прилагательные, как правило, выступают в роли определения, но могут употребляться и в качестве сказуемого (либо в составе именного сказуемого). В русском языке основной ролью прилагательных в речи является определение предметов (лиц, явлений, состояний). По значению прилагательные принято разделять на три разряда: «Качественные – указывают на конкретные качества предметов (вес, величину, возраст, цвет, внешний вид, внутренние характеристики), имеют степени сравнения. Примеры качественных имен прилагательных: тяжелый, красный, трудолюбивый, милый, моложе, красивейший. Относительные – обозначают признаки, выражающие отношения одного предмета к другому (материал, местность, назначение, время). Примеры относительных прилагательных: английский, приволжский, прошлогодний, еженедельный, игральный. Притяжательные – указывают на признак предмета по его принадлежности определенному лицу либо животному (отвечают на вопросы Чей? Чья? Чье?). Примеры притяжательных прилагательных: мамин, рыбачий, отцов, заячий, соболий»2. В русском языке прилагательные представлены двумя рядами форм: Полные – прилагательные, изменяющиеся по родам, числам и падежам, в предложении выступают в роли определения (крепкая, ореховое, долгий). Краткие – прилагательные, которые изменяются по числам и родам, в предложении употребляются в качестве сказуемого (стар, надежны, беззаботна). Имена прилагательные имеют постоянные (неизменяемые) и непостоянные (изменяемые) морфологические признаки. К постоянным морфологическим признакам прилагательных относятся: Разряд по значению (качественные, притяжательные, относительные); Степень сравнения (положительная, сравнительная и превосходная); Полная либо краткая форма. Непостоянными морфологически признаками прилагательных являются: Число; Род; Падеж. Как в русском, так и в узбекском языке словообразование является основным средством обогащения словарного состава языка. «Словообразовательные средства русского языка богаче и разнообразнее, чем в узбекском языке. В русском языке словообразование тесно связано с грамматическими категориями рода и числа, а также с типами склонения, этим оно сильно отличается от словообразования в узбекском языке, где словообразование не связано с категорией рода, так как эта категория чужда грамматическому строю узбекского языка»3. Это говорит о том, что словообразовательные процессы теснейшим образом связаны со структурной и специфическими особенностями развития того или иного языка. Морфологический способ образования новых слов как один способов словообразования, как средство обогащения словарного состава занимает видное место в системе словообразования современного русского языка. Существуют следующие типы морфологического словообразования: аффиксальный. (суффиксальный, префиксальный, префиксально, суффиксальный) словосложение словообразование посредством внутренней с плеском чередования согласных, изменением ударения. Среди них по продуктивности и широте охвата частей речи суффиксов, способ словообразования стоит на первом месте. «В узбекском языке, как и в русском языке имеются все виды аффиксального словообразования, а также словосложение, но суффиксальное словообразование является преобладающим, что касается префиксального и префиксально-суффиксального способов занимают незначительное место»4. Суффиксальный способ словообразования – это образование новых слов присоединением к производящей основе суффиксов. Например: глаз – глазное, суббота – субботник, шанба – шанбалик, Москва – Москвалик. В узбекском языке суффиксальное словообразование имен существительных занимает неисключительное место, количество суффиксов, при помощи которых образуются новые слова, в нем значительно меньше, чем в русском языке, и потому функции одного и того же словообразующего суффикса в узбекском языке иногда бывают несколько шире, чем в русском языке. Так, например суффикс – лик в узбекском языке может употребляться для следующих целей. а) «Для образования существительных, обозначающих положение или отношения лиц. Например: оталик – отцовство,, болалик – детство. б) Для образования существительных, обозначающих отвлеченные понятия, например: тозалик – чистота, елгизлик – одиночество, тезлик – скорость и т.д. в) Для образования существительных с другими значениями (беш йиллик, пятилетка, шанбалик – субботник, Тошкентлик – Тошкентка и т.д.) Отличительной чертой русского словообразования существительных является то, что здесь для выражения одного и того же значения часто употребляется несколько словообразующих суффиксов. Так, для образования названия лица (по роду его деятельности профессии) применяются суффиксы – тель, - щик, - чик, - ник, - ист значения которых в узбекском языке передаются обычно одним суффиксом – чи»5. Например: Писатель – езувчи Летчик – учувчи Колхозник – колхозчи Тракторист – тракторчи Рыбак – баликчи Моряк – денгизчи и т.д. Вместе с тем надо отметить, что и в русском языке тоже имеют место случаи, когда один и тот же словообразующий суффикс имен существительных может употребляться в разных значениях. Приведем примеры: 1. Суффиксе – ник выражает следующие значения А) Имена лиц муж. пола (колхозник, мясник). Б) Названия предметов (чайник, приемник). В) Названия растений (подснежник, подорожник, ельник). Префиксальный способ словообразования - это образование новых слов присоединением к производящему слову приставок: группа– подгруппа, ехать – уехать, бе-бош, но-урин, бе-гам. «Префиксально – суффиксальный способ словообразования это образование новых слов присоединением к производящей основе одновременно приставки и суффикса. Например: беззаботный, хамдардлик, бесурок. Сложение – это способ словообразования новых слов соединением двух или более основ или слов. В зависимости от того, что объединяется при образовании новой лексической единицы, различают основосложение и словосложения»6. При словосложении образуются составные слова как в русском, так и в узбекском языке. Например: диван – кровать, вагон – ресторан, кавм – карандаш, озик-овкат. При основосложении образуются сложные слитные слова. В русском языке такие как снегопад, головокружение и т.д. а в узбекском языке тоже имеются такие слова как тошбака, отбокар, токкайчи и другие(тoshbaqa, otboqar, tokqaychi) В словарном составе узбекского языка возникли слова, заимствованные из русского языка, слова образованные способом аббревации. Например: медпункт, филфак и другие. Безаффиксальный способ словообразования действует среди имен существительных записать – запись, зеленый – зелень: Югурмок – югуриш yugurmoq - yugyrish Кроме этих в русском языке нередко употребляются такие способы, как изменение места ударения и чередования гласных и согласных, которых почти нет в узбекском языке. Друг – дружба, свет – свеча Москва – Москвич. В русском языке прилагательные могут образовываться от других прилагательных либо от слов иной части речи (существительных, глаголов, наречий, числительных). Выделяют три основных способа образования прилагательных: «Аффиксальный способ (примеры: превысокий, светленький, весенний). Неаффиксальный способ (примеры: сине-зеленый, кофеварочный, русско-немецкий). Смешанный способ (примеры: железнодорожный, сельскохозяйственный)»7. При образовании имен прилагательных аффиксальными способами к основе слова может добавляться один либо несколько аффиксов (приставок либо суффиксов), изменяющих значение слова частично или полностью. Существует три аффиксальных способа образования прилагательных: Приставочный – способ образования, при котором прилагательные образуются от других прилагательных при помощи префиксов не-, пре-, раз-, анти-, архи-, противо-, сверх-, супер- и др. (неаккуратный, превысокий, разудалый, сверхмощный). Суффиксальный – способ образования, при котором прилагательные могут образовываться от разных частей речи: Прилагательных с помощью суффиксов -оньк- (-еньк), -енн-, -ущ- (-ющ-), -оват- (-еват-) и др. (светленький (светлый), тепленький (теплый), высоковат (высокий), злющий (злой)); Существительных с использованием суффиксов -н-, -ан-, -ин-, -ий, -ов, -ск-, -ист-, -чат-, -лив- (примеры прилагательных, образованных от существительных: утренний (утро), весенний (весна), узорчатый (узор), дедов (дед)); Глаголов при помощи суффиксов -н-, -чив-, -лив-, -ист-, -к-, -л- (жареный (жарить), рваный (рвать), уклончивый (уклоняться), жалкий (жалеть)); Наречий и числительных с применением суффиксов -н-, -енн- (ранний (рано), наружный (наружно), тройной (три)). Приставочно-суффиксальный – способ, при котором прилагательные могут образовываться от следующих частей речи: данным способом, как правило, образуются формы прилагательных наивысшей степени сравнения с помощью аффиксов наи- + -ш-, -ейш-, -айш- -ок- (наитончайший (тонкий), наимилеший (милый), наикрасивейший (красивый)); Существительных с помощью приставок без-, внутри-, вне-, на-, после-, до-, противо- в сочетании с суффиксами -н-, -енн-, -ск-, -ов- и др. (напольный (пол), внутрисуставный (суставы), противовирусный (вирус), дообеденный (обед), бездомный (дом)); Глаголов при помощи префиксов не-, без-, за- и суффиксов -н-, -м-, -анн- и др. (негасимый (гасить), заплаканный (плакать), безотлагательный (отлагать)). При неаффиксальном способе словообразование прилагательных осуществляется путем сложения либо сращения основ слов (лироэпический (лирический + эпический), звукобуквенный (звуки + буквы), умалишенный (ума + лишенный), мореплаватель (море + плаватель)). Смешанный способ предполагает образование прилагательных путем сложения основ слов с использованием суффиксов (преимущественно -н-) (сердечнососудистый (сердечные сосуды), кривобокий (кривой бок)). §2. Имя прилагательное и его словообразование в узбекском языке Некоторые лингвисты отмечают, что «…прилагательные в узбекском языке, как и в других тюркских языках, не существуют как особая грамматическая категория слов, поскольку в морфологическом отношении они ничем не отличаются от существительных и, сплошь и рядом, сами существительные заключают в себе значение и существительного и прилагательного: бош «голова», «начало»; «главный», «передовой», чечан «мастер»; «красноречивый», «расторопный»»8. В известной своей части прилагательные и существительные имеют общие средства словообразования – это аффиксы, образующие имена от глагольных основ: ёниқ «горящий» (ён «гореть»), тинч «спокойный», «тихий», «мирный» (тин «успокаиваться»), қайноқ «кипячёный», «горячий» (қайна «кипеть»), ёнғин «пожар» (ён «гореть»), кўчма «передвижной», «переходящий» (кўч «переходить», «переселяться») и другие. Такого рода двойственность объясняется тем, что аффиксы образования имен (существительных и прилагательных) от глагольных основ являются формами архаических причастий и отглагольных имен с разошедшимися значениями. Относятся к прилагательным в большей мере аффиксы -қоқ, -ғоқ: ёпишқоқ «прилипчивый», «назойливый» (ёпиш «липнуть», «прилипать»), тиришқоқ «старательный» (тириш «стараться»); –ағон: билағон «знающий», «сведущий» (бил «знать»), қопағон «кусающийся», «злой» (коп «кусать» – о собаке), чопағон «быстро бегающий», «скачущий» (чоп «скакать») и т. п. Относительные прилагательные образуются от существительных с помощью аффикса -ли со значением наличия чего-либо или обладания чем-либо: болали «имеющий детей», ерли «имеющий землю», «местный», ақлли «умный», даҳшатли «ужасный» и т. п. От имени действия на -ш (-иш) с аффиксом -ли образуются прилагательные со значением пригодности для чего-либо: ейишли «пригодный для еды», «аппетитный», ўтиришли жой «удобное, уютное место» и т. п. Значение аффикса -ли распространяется на определительное словосочетание: қизил майкали бола «мальчик в красной майке», паст бўйли киши «человек низкого роста», қўш деразали уй «двухоконный дом». При однородных членах аффикс -ли возможен как при обоих существительных, так и при последнем: ерли-сувли или ер-сувли «имеющий землю и воду», ўғил-қизли одам «человек, имеющий сыновей и дочерей» и другие. Противоположное аффиксу -ли значение выражает аффикс -сиз, обозначающий отсутствие чего-либо, заключенного в основе существительного: билимли «знающий», «образованный», билимсиз «незнающий, необразованный», кучли «сильный», кучсиз «бессильный». Необходимо отметить, что «…в узбекском языке довольно часто встречаются таджикско-персидского происхождения с приставками бо-, ба-, также обозначающими обладание чем-либо и бе- и но- с прямо противоположным значением: боадаб «вежливый», бақувват «сильный» и беадаб «невежливый», норози «несогласный» и другие»9. В редких случаях эти приставки распространились на узбекские основы: нотинч «неспокойный», нотўғри «неправильный». Наиболее отвлеченное значение имеет аффиксы -ги, -ки (-қи), образующие прилагательные от существительных со значением времени, срока и места: кечаги «вчерашний», кечки «вечерний», ташқи «внешний», «наружный». Тот же аффикс с существительными в местном падеже образует значение «находящийся в определенном месте, среде»: бозордаги «находящийся на базаре», сувдаги «находящийся в воде», уйдаги «находящийся в доме». Из таджикского и персидского языков узбекским заимствованы относительные прилагательные с суффиксом -аки, -ин, который распространился и на некоторые узбекские основы: қалбаки «подложный», «фальшивый», оғзаки «устный», рангин «цветной», оташин «пламенный». Непродуктивный аффикс -чан (-чанг) образует прилагательные от существительных со значением наличия свойства у кого-либо, наклонности кого-либо к чему-либо, содержащихся в основе существительного: ишчан «дельный», «трудолюбивый» (иш «дело», «работа»), ўйчан «задумчивый» (ўй «дума», «мысль»), курашчан «воинствующий» (кураш «борьба»), уятчанг «стыдливый» (уят «стыд»), кўнгилчан (кўнгилчанг) «отзывчивый», «душевный» (кўнгил «душа») и другие. Исключение: бўйчан (бўйчанг) «рослый», «долговязый» (бўй «рост»). От ряда существительных с предметным значением (обычно обозначающим предметы, одежды) тот же аффикс -чан (-чанг) образует значение ограничения данным предметом: кўйлакчанг «в одной рубахе», (кўйлак «рубаха»), маҳсичанг «в одних ичигах», (маҳси «ичиги»). «Аффикс -чил малопродуктивный, образует прилагательные от существительных со значением склонности кого-либо к чему-либо, наличия у кого-либо свойства, отвлеченного от основы существительного: дардчил «болезненный» (дард «болезнь», «недуг»), изчил «последовательный» (из «след»), эпчил «ловкий», «расторопный» (эп «ловкость», «уменье»). Аффикс -симон в сочетании с существительными обозначает подобие: одамсимон «человекообразный» и другие»10. В старом книжном языке и в поэзии встречаются слова таджикско-персидского происхождения с суффиксом -ваш с тем же значением подобия: моҳваш «луноподобная», париваш «подобная пери». Узбекским литературным языком усвоены относительные прилагательные арабского происхождения, которые в языке-источнике обозначали принадлежность, происхождение, причисление и образующиеся заменой окончания слова суффиксом -ий, -вий, (-ун). В узбекском языке данные суффиксы встречаются и в некоторых новообразованиях, значение же самой формы очень расширилось: асосий «основной», «главный» (асос «основа», «основание»), тарихий «исторический» (тарих «история»), илмий «научный» (илм «наука»), оммавий «массовый» (омма «масса», «народ»). «Прилагательные новообразования в узбекском литературном языке образуются разными путями с окончаниями на: а) -ик: демократик «демократический», педагогик «педагогический», органик «органический» и т. п. б) -ив: объектив «объективный», прогрессив «прогрессивный», конструктив «конструктивный» и т. п. в) -л (-ал): гениал «гениальный», коммунал «коммунальный» и т. п. г) -ион: комиссион «комиссионный», дискуссион «дискуссионный» и т. П»11. Сложные по составу прилагательные образуются из двух или нескольких основ, именно: а) из двух существительных, первое из которых является определением второго, но вместе с тем все словосочетание метафорически обозначает признак кого-либо или чего- либо: бодом қовоқ (букв. «миндаль-веки») «миндалевидные веки», «с миндалевидными веками», шер юрак (букв. «лев-сердце») «львиное сердце», «храбрый» и т. п. б) из сочетания прилагательного и существительного с тем же значением: қиммат баҳо (букв. «дорогая цена») «драгоценный», хипча бел «тонкая талия», «с тонкой талией», қора қош «чёрные брови», «с чёрными бровями» и т. п. в) оба типа такого рода словосочетаний могут быть морфологически оформлены с помощью аффикса -ли: кулча юзли «круглолицый», хипча белли «с тонкой талией», кўк кўзли «синеглазый», «голубоглазый» и т. п. Определительное словосочетание прилагательного и существительного превращается в словосочетание предикативное, когда они объединены обратной связью, то есть сначала следует существительное с местоименно-притяжательным аффиксом третьего лица единственного числа, затем прилагательное. Наличие местоименно-притяжательного аффикса в словосочетаниях подобного рода относит все словосочетание к кому-либо или чему-либо и обуславливает двоякий его характер — предикативный и определительный: юраги қора (букв. «сердце (его) чёрное») «скрытный», «завистливый», бўйи узун (букв. «рост (его) длинный») «высокого роста», «долговязый», аччиғи тез (букв. «гнев (его) быстрый») «вспыльчивый», бурни пучуқ (букв. «нос (его) курносый») «курносый», сифати паст (букв. «качество (его) низкое») «низкого качества», эси паст (букв. «разум (его) низкий») «глуповатый», «недалёкий», юраги йўқ (букв. «сердце (его) отсутствующее») «трусливый» и т. п. Рамки таких словосочетаний расширяются в случаях, когда на месте прилагательного оказывается причастие, например, қадди букулган (букв. «стан (его) согбенный») «сутулый», «сгорбленный», оёқ-қўли чаққон (букв. «ноги-руки (его) проворные») «расторопный», эти суягига ёпишган «худой» (букв. «мясо (его) к костям приставшее») и т. п. Повторение а) усиливает первоначальное значение прилагательного, например, баланд-баланд «высокий-превысокий», узун-узун «длинный-длинный», «очень длинный» и т. п.; б) привносит новый лексико-семантический момент, например, ораси очиқ-очиқ «редкий», «нечастый», йўл-йўл «полосатый», «рубчатый» (йўл «дорога», «полоса») и т. п. «Парные словосочетания распространяются как на прилагательные, так и на существительные и образуются из: а) тавтологических и синонимических сочетаний прилагательных: пишиқ-пухта «крепкий», «тщательный», қинғир-қийшиқ «кривой», «искривлённый», очиқ-ойдин «ясный», «очевидный», «рельефный», эгри-бугри «искривлённый», «изогнутый» и т.п.; б) рифмических словосочетаний: ола-була «пёстрый», «разноцветный», майда-чуйда «мелкий», «мелочный», ғадир-будур «шероховатый», «шершавый», калта-култа «короткий», «куцый» и т. п.»12. Сложные по составу прилагательные образуются: а) из сочетания существительного и причастия настоящего и будущего времени, при этом форма причастия, сохраняя глагольное управление, распространяет подчинительную связь на предшествующее существительное: эрксевар «свободолюбивый», ишёқмас «ленивый» и т. п.; б) из сочетания наречного слова с тем же причастием: тезотар «скорострельный», тезучар «быстролетящий», «скоростной», эртапишар «скороспелый» и т. п. Большей частью это кальки. «Кальками являются также сочетания существительных со словом олд «перед» с местоименно-притяжательным суффиксом третьего лица единственного числа: сайлов олди «предвыборный», май олди «предмайский» и т. п. Особый разряд прилагательных составляют сочетания существительных с приставкой сер- таджикско-персидского происхождения, обозначающим многочисленность, обилие того, что выражено в основе следующего существительного, например, серсоя «тенистый», серҳосил «высокоурожайный», серҳаракат «подвижный», «деятельный» и т. п.»13. Данная приставка в персидском языке являлась самостоятельным словом. Переходя в узбекский язык, оно превратилось в «…очень продуктивную словообразовательную приставку и стала сочетаться с многими исконно узбекскими и заимствованными словами»14: сербутоқ «ветвистый», серкўкат «изобилующий травой, зеленью», серсув «изобилующий водой», серунум «плодородный», «урожайный» и т. п. Некоторые прилагательные, обозначающие название цвета, в сочетании с прилагательными қора в значении «тёмный», ола «пёстрый», тўқ «насыщенный», «густой», оч «светлый» выражают оттенки цвета: қора қизил «тёмно-бордовый», тўқ қизил «тёмно-красный», тўқ сариқ «тёмно-жёлтый», оч кўк «светло-зелёный» и т. п. Заключение Своеобразие прилагательных русского языка выявляется при сопоставлении с прилагательными тюркских языков, в частности, узбекского языка. С одной стороны, категориальная семантика прилагательных русского и узбекского языков и ее разбиение по ЛСГ во многом совпадают, что проявляется, в частности, в антонимических парах. «Ср. антонимы разных частей речи в русском и узбекском языках. Имена прилагательные: хороший – плохой (узб. яхши – ёмон), полезный – бесполезный (узб. фойдали – бефойда); глупый – умный (узб. тумтоқ – аклли), бездарный – талантливый (узб. қобилиятсиз – истеъдодли), добрый – злой (узб. раҳмдил – баттол), нежный – грубый (узб. нозик – дағал), храбрый – трусливый (узб. ботир – қўрқоқ), веселый – грустный (узб. шод – ғамгин), забывчивый – памятливый (узб. унутувчан – зеҳнли), твердый – мягкий (узб. қаттиқ – юмшоқ), горячий – холодный (узб. иссиқ – совуқ), мокрый – сухой (узб. ҳўл – қуруқ), сладкий – горький (узб. ширин – аччиқ), большой – маленький (узб. катта – кичкина)»15. Прилагательные узбекского языка являются неизменяемыми. Однако мы не согласны со следующей точкой зрения: «В русском языке прилагательное зависит от существительного, в узбекском языке это независимая часть речи» [6, с. 108]. И в русском, и в узбекском, и в других языках прилагательное, выполняющее роль определения существительного – это семантически и функционально зависимая от существительного часть речи. С другой стороны, место прилагательных в общей системе частей речи русского и узбекского языков совершенно различно. Прилагательные русского языка выступают как четко оформленный грамматический класс, характеризуемый категориями рода, числа, падежа, сравнения, собственной системой склонения, согласованием с именами существительными. «Прилагательные узбекского морфологически языка проявляют своеобразный синкретизм с именами существительными, причем существительное нередко употребляется в роли прилагательного»16, например: тош уй – каменный дом, пўлат пичоқ – стальной нож, нон махсуслари – хлебные изделия. И напротив, прилагательное нередко субстантивируется, например: пакана – малорослый, низкорослый; карлик. Процесс субстантивации прилагательных русского языка более сложен, в нем флексия по сути играет роль словообразовательного аффикса, например: белый, белая, белое, белые > белый (сущ. со значением лица муж. рода). Типологические контрасты пронизывают и морфемику, и словообразование сопоставляемых языков, однако это требует рассмотрения в отдельных статьях. Литература: 1.Абрежев А.И., Данилов П.А., Бигаев Р.И., Очерки по сопоставительной грамматике русского и узбекского языков. – Ташкент, 1960. 2.Азизов А.А. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков. – М., 1998. 3.Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. – М., 1988. 4.Боровиков А.К., Магруфов З., Абдуллаев Ю. Узбекский язык (фонетика и морфология). – Ташкент, 1958. 5.Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. – М., 1970. 6.Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М., 2002. 7.Морфология. – Ташкент, 1983. 8.Грамматика узбекского языка. I том. Морфология. – Ташкент: Фан, 1975. 9.Киссен И.А. Курс сопоставительной грамматики русского и узбекского языков. – Ташкент, 1977. 10.Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. – Джизак, 1960. 11.Миртажиев М. Узбек тили. – Тошкент, 1991. 12.Решетов В.В. Основы фонетики и грамматики узбекского языка. – Ташкент, 1965. 13.Саидов Ж.Р. О словообразовании имен прилагательных в современном узбекском языке. – М., 2015. 14.Современный узбекский язык. Морфология. – Ташкент, 2008. 15.Томчани Л.В. Типологические контрасты русского и узбекского языков в методическом аспекте. – Т., 2017. 16.Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. – Л., 1977. 1 Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. – М., 1970. – С. 34. 2 Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М., 2002. – С. 57. 3 Киссен И.А. Курс сопоставительной грамматики русского и узбекского языков. – Ташкент, 1977. – С. 62. 4 Морфология. – Ташкент, 1983. – С. 51. 5 Грамматика узбекского языка. I том. Морфология. – Ташкент: Фан, 1975. – С. 39. 6 Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. – Джизак, 1960. – С. 31. 7 Боровиков А.К., Магруфов З., Абдуллаев Ю. Узбекский язык (фонетика и морфология). – Ташкент, 1958. – С. 83. 8 Абрежев А.И., Данилов П.А., Бигаев Р.И., Очерки по сопоставительной грамматике русского и узбекского языков. – Ташкент, 1960. – С. 83. 9 Современный узбекский язык. Морфология. – Ташкент, 2008. – С. 92. 10 Азизов А.А. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков. – М., 1998. – С. 40. 11 Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. – М., 1988. – С. 77. 12 Томчани Л.В. Типологические контрасты русского и узбекского языков в методическом аспекте. – Т., 2017. – С. 45. 13 Саидов Ж.Р. О словообразовании имен прилагательных в современном узбекском языке. – М., 2015. – С. 23. 14 Решетов В.В. Основы фонетики и грамматики узбекского языка. – Ташкент, 1965. – С. 80. 15 Миртажиев М. Узбек тили. – Тошкент, 1991. 16 Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. – Л., 1977. |