Главная страница
Навигация по странице:

  • Соотношение фразеологических единиц и слова

  • Соотношение фразеологических единиц и свободных словосочетаний

  • фразеологическая еденица. Фразеологическая единица. Фразеологическая единица


    Скачать 17.04 Kb.
    НазваниеФразеологическая единица
    Анкорфразеологическая еденица
    Дата20.06.2021
    Размер17.04 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаФразеологическая единица.docx
    ТипДокументы
    #219330

    Фразеологическая единица – это (фразеологизм, фразеологический оборот) лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. С точки зрения семантической слитности различаются:

    1) Фразеологические сращения (идиомы). Фразеологические обороты с абсолютной семантической спаянностью частей, целостное значение которых не выводится из значений составляющих их слов (нередко устарелых, сохраняющих архаическую грамматическую форму и не оправданную современными правилами синтаксическую связь). Бить баклуши, диву даваться, железная дорога, из рук вон, как пить дать, кесарево сечение, ничтоже сумняшеся, остаться с носом, очертя голову, положи руку на сердце, попасть впросак, собаку съесть, точить балясы, труса праздновать, шутка сказать. 

    2) Фразеологические единства. Фразеологические обороты, целостное значение которых (обычно образное) в той или иной степени мотивировано отдельными значениями составляющих их слов. Вылететь в трубу, держать камень за пазухой, довести до белого каления, закинуть удочку, зарыть талант в землю, заткнуть за пояс, играть в прятки, красная смородина, ломиться в открытую дверь, наклонная плоскость, намылить голову, ноль внимания, первая скрипка, первый блин комом, плыть по течению, положить зубы на полку, пускать пыль в глаза, семь пятниц на неделе, слепая кишка, стереть в порошок, точка замерзания, тянуть лямку, удельный вес, уйти в свою скорлупу, центр тяжести.

    3) Фразеологические сочетания. Фразеологические обороты, в состав которых входят слова со свободным и фразеологически связанным значением, причем целостное значение вытекает из значения отдельных слов. Воздушный замок, восклицательный знак, задеть самолюбие, закадычный друг, заклятый враг, затронуть чувство чести, кромешный ад, насупить брови, одержать победу, потупить голову, расквасить нос, сгорать от стыда, скалить зубы, скоропостижная смерть, тоска берет, трескучий мороз, утлый челн, щекотливый вопрос, щекотливое положение.

    Соотношение фразеологических единиц и слова

    Фразеологическая единица (ФЕ) соотносима со словом: воспроизводится в речи как готовая единица, может быть однозначной либо многозначной, способна вступать в отношения синонимии, антонимии, омонимии (см. ниже). Некоторые фразеологизмы можно заменить одним словом, например: по самую макушку «полностью», задирать нос «зазнаваться» и т.п.

    Однако слово и ФЕ имеют и различия.

    1. Несмотря на то что ФЕ образуется из слов, лексические значения слов несоизмеримы с лексическими значениями данной ФЕ. Слова в составе ФЕ утрачивают лексическую самостоятельность, претерпевают определённые семантические изменения вплоть до десемантизации (утраты смысла), например, во фразеологических сращениях.

    2. По структуре ФЕ состоит из слов, слово же – из морфем.

    3. Самостоятельное слово имеет одно основное ударение, ФЕ – не менее двух.

    Соотношение фразеологических единиц и свободных словосочетаний

    В русском языке слова способны образовывать словосочетания, соединяясь друг с другом. Одни словосочетания – свободные, другие – несвободные (ФЕ). Раздельнооформленность ФЕ сближает их со свободными словосочетаниями, однако по внутренней форме они различаются.

    ФЕ отличают от свободных словосочетаний по следующим параметрам.

    1. Свободные словосочетания могут являться частью предложения, а могут функционировать и как отдельные слова в своих обычных значениях. ФЕ функционируют всегда как семантически неделимые лексические единицы.

    2. Любое словосочетание является также синтаксической единицей. Каждое слово свободного словосочетания выступает как самостоятельный член предложения, а ФЕ всегда является одним членом предложения.

    3. Лексическое значение свободного словосочетания складывается из суммы лексических значений отдельных слов. Значение ФЕ является устойчивым, неделимым.

    Для сравнения рассмотрим два словосочетания: золотые кольца (например, в предложении Мы купили золотые кольца) и золотые руки (например, в предложении У мастера были золотые руки):

    Золотые кольца

    Золотые руки

    Компоненты данного словосочетания могут сочетаться с другими словами (серебряные кольца, золотые слитки)

    Данное словосочетание всегда воспроизводится в готовом виде

    Лексическое значение данного словосочетания «кольца, сделанные из золота» включает в себя два компонента (две семемы)

    Значение данного словосочетания «о том, кто умело и искусно всё делает, справляется с любой работой» не является простой суммой лексических значений его компонентов. Оно является образным, цельным

    Компоненты данного словосочетания являются разными членами предложения (золотые – определение, кольца – дополнение)

    Данное словосочетание выступает в роли одного члена предложения – подлежащего


    написать администратору сайта