Хим Элементы. Занятие 11. Хим элементы в рецептах. Химическая номенклатура в рецептах Занятие 11 Повторение. Переведите предлог (письменно)
Скачать 71.63 Kb.
|
Химическая номенклатура в рецептахЗанятие 11Повторение. Переведите предлог (письменно)Solutio Protargoli (в) vitro nigro, rhizoma (c) radicibus Valerianae, solutio Glucosi (в) ampullis, extractum Aloёs fluidum (для) injectionibus, Camphora trita (в) charta cerata, Barii sulfas (для) roentgeno, oleum Ricini (в) capsulis gelatinosis, Aether (для) narcosi. Повторение. Переведите рецепты на русский язык (письменно)Возьми: Настоя корневищ с корнями валерианы из 20,0 – 200 мл Настойки пустырника 20 мл Смешай. Выдай. Обозначь: По 1 столовой ложке внутрь 3 раза в день. Возьми: Раствора супрастина 2% - 1 мл Выдать такие дозы числом 6 в ампулах. Обозначить: По 1 мл внутримышечно. Возьми: таблетки фурацилина 0,02 для наружного употребления числом 10 Выдай. Обозначь: Как переводить «содержащий»Возьми: свечи содержащие Ихтиол 0,2 Выдай такие дозы числом 12. Обозначь: Recipe: suppositoria cum Ichtyolo 0,2 Da tales doses numero 12. Signa. Как переводить «содержащий»Возьми порошок, содержащий эуфиллина 0,1 грамма, димедрола 0,0125 грамма, сахара 0,2 грамма. Выдай такие дозы числом 12 в капсулах. Обозначь: Перевод:Recipe: Euphyllini 0,1 Dimedroli 0,0125 Sacchari 0,2 Misce, fiat pulvis Da tales doses numero 12 in capsulis. Signa: Химическая номенклатура в рецептах Грамматические принципы:1. Названия элементов периодической системы Д.И.Менделеева в латинском языке являются существительными 2-го склонения среднего рода с окончанием -um в N.S.Например: Zincum, i n – цинк, Kalium, i n – калий, Агgеntum, i n – серебро.Исключения составляют: Phosphorus, i m – фосфор, Sulfur, uris n – сера.Примеры несовпадающих русских и латинских корней названий химических элементов:Ag Серебро Аргент- Argent- As Мышьяк Арс-, арсен- Ars-, Arsen- Au Золото Аур- Aur- C Углерод Карб-, карбон- Carb-, Carbon- Cu Медь Купр- Cupr- Fe Железо Ферр Ferr- H Водород Гидр-, гидроген- Hydr-, Hydrogen- Hg Ртуть Меркур-, гидрарг- Mercur-, Hydrarg- Mn Марганец Марган- Margan- N Азот Нитр- Nitr- O Кислород Окс-, оксиген- Oxy-, Oxygen- Pb Свинец Плюмб- Plumb- S Сера Сульф-, тио- Sulf-, Thio- 2. Названия кислот образуются от наличия или отсутствия атомов кислорода в молекуле, а также от его количества. С этой точки зрения они делятся на кислоты с большим содержанием кислорода, с меньшим его насыщением и бескислородные. Названия кислот в латинском языке являются прилагательными 1-й группы среднего рода, согласованными с существительным Acidum, i n – кислота
3. В химической формуле катион всегда ставится на первое место, а анион – на второе, или электроположительный элемент ставиться на первое, а электроотрицательный – на второе.В названии солей кислот названия катионов пишутся с заглавной буквы и ставятся перед названиями анионов, которые пишутся с маленькой буквы. Если катионом является не просто химический элемент (калий, натрий и т.д.), а более сложное соединение – атропин, кодеин, адреналин и др. – употребляется тривиальное его название.Названия основных солей образуются с помощью приставки sub-, которая присоединяется к названию аниона и переводится словом основной, например: Основной нитрат висмутаBismuthi subnitras, atis mНазвания кислых солей образуются с помощью приставки hydro-, указывающей на наличие незамещенного атома водорода (Hydrogenium, i n – водород) и передающейся элементом гидро-, например: Адреналина гидротартратAdrenalini hydrotartras, atis mНазвания натриевых и калиевых солей состоят из наименования основания и слова -natrium или -kalium (со строчной буквы и через дефис), например: Сульфацил-натрий Sulfacylum-natrium Бензилпенициллин-калий Benzylpenicillinum-kalium Исключение составляет название "кофеин-бензоат натрия" Coffeinum-natrii benzoas, atis m. Имеются также сложные химические соединения, названия которых строятся особым образом. Русское их наименование пишется в одно слово, например: метилсалицилат, фенилсалицилат, хлоралгидрат, хлорбутанолгидрат, терпингидрат, амилнитрит и некоторые другие. В латинском варианте данные названия строятся как названия солей, причем первая половина слова выступает в качестве названия катиона, а вторая – аниона: Methylii salicylas, atis mAmylii nitris, itis m и т.п.4. Названия оксидов, пероксидов и гидроксидов строятся аналогично названиям солей.Например: Zinci oxydum, Hydrogenii peroxydum и т.п.оксид oxidum, i n пероксид peroxidum, i n гидроксид hydroxidum, i n закись * oxidulatus, a, um * Закись азота Nom. (Nitrogenium oxidulatum); Gen. (Nitrogenii oxidulati) такое название в современной химии сейчас не употребляется, а употребляется как вид оксида (формула N2O) (I), но в медицинской терминологии этот вид оксида называют «веселящий газ», и он применяется для наркоза. Примеры. Переведите на русский язык (письменно)Recipe: Solutionis Sulfacyli-natrii 30% 10 ml Da. Signa: Глазные капли. По 1-2 капли 3 раза в день в оба глаза. Recipe: Papaverini hydrochloridi 0,02 Acidi nicotinici 0,05 Dentur tales doses numero 20 in tabulettis. Signetur: По 1 таблетке внутрь 3 раза в день. Recipe: Calcii gluconatis 0,5 Dentur tales doses numero 20 in tabulettis. Signetur: По 1-2 таблетки внутрь 3-4 раза в день перед едой Примеры. Переведите на латинский язык (письменно)Возьми: Фолиевой кислоты 0,0002 Аскорбиновой кислоты 0,1 Выдать такие дозы числом 30 в таблетках. Обозначить: По 1 таблетке внутрь 3 раза в день. Возьми: Кофеина - бензоата натрия 0,2 Натрия бромида 0,25 Воды очищенной 200 мл Смешай. Выдай. Обозначь: По 1 столовой ложке внутрь 3 раза в день. |