реферат по русскому. Жанровое своеобразие русского языка
Скачать 36.63 Kb.
|
Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВО « Пензенский ГАУ» Кафедра «Философии, истории и иностранных языков» РЕФЕРАТ НА ТЕМУ: «Жанровое своеобразие русского языка» ВЫПОЛНИЛА Бирюкова К.А. Группа212 ПРОВЕРИЛА Пугачев О.С. Пенза 2020 Оглавление. Введение. 3 1. Научный стиль речи. 4 2. Газетно-публицистический стиль речи. 7 3. Официально-деловой стиль речи. 10 4. Разговорный стиль речи. 13 5. Художественный стиль речи. 14 6. О жанрах речи. 15 Заключение. 21 Список литературы. 23 Введение. Речь имеет коммуникативную природу и тем самым обращена к кому-либо. В зависимости от формы обмена информацией речь делится на устную. В зависимости от количества участников общения – на монолог и диалог. В основе и письменной и устной видов речи лежит литературный язык. Необходимо отметить, что для каждой ситуации общения в той или иной социальной сфере деятельности существуют правила речевого поведения, речевые нормы, выделяются функциональные стили речи, для каждого из которых характерен свой подбор языковых средств. Наиболее устоявшаяся включает в себя пять функциональных стилей: 1. Научный стиль 2. Газетно– публицистический стиль 3. Официально- деловой стиль 4. Разговорно-обиходный стиль 5. Художественный Каждый из стилей отдает предпочтение устной или письменной форме, диалогической или монологической речи. 1. Научный стиль речи. Основными чертами научного стиля и в письменной и в устной форме являются: • Точность • Абстрактность • Логичность • Объективность изложения Для научного стиля характерно использование специальной научной и терминологической лексики, в т.ч. и международной.Особенность лексики состоит в том, что многозначные слова употребляются не во всех значениях, а только в одном. Это сближает ее с лексикой официально-делового стиля. Объем текста в научном стиле увеличивается за счет многократного повторения одних и тех же слов. Отсутствует разговорная лексика. Оценки присутствуют, имеют рациональный, а не эмоциональный характер. Также используются в синтаксисе сложные союзные предложения, осложненные простые предложения. Тексты содержат различные формулы, таблицы и графики. Сферой общественной деятельности в которой функционирует научный стиль является наука. Итак, разберем этот стиль на примере. Анализирует глава из учебника «Экономика без тайн» И.Липсиц. В этой главе, озаглавленной «Это сладкое слово – бюджет», в продолжении темы учебника об основах рыночной экономики автор раскрывает содержание некоторых понятий современной экономической теории. Он раскрывает причинно-следственные связи между явлениями, выявляет закономерности. Текст главы объективно изложен и отличается логической последовательностью. Начинается с объяснения того, что является основой «государственного бюджета», как проходит его исполнение, кто занимается этим («финансисты»), как они разрешают ситуации в случае превышения «расходов» над «доходами» - «дефицит бюджета». Автор последовательно раскрывает способы решения проблем «дефицита бюджета» - это и «сокращение бюджетных расходов» путем , например,: • «урезания социальных программ» • «выпуска необеспеченных денег» и т.п. В тексте приводятся определения рассматриваемых понятий. Они подчеркнуты с двух сторон и выделены темным шрифтом, например: «Дефицит государственного бюджета – финансовая ситуация, возникающая в случае, когда……» Специальные научные термины, упомянутые выше и поставленные в кавычки, тоже в тексте выделяются шрифтом. В этой главе приводятся цифровые данные по структуре доходови расходов бюджета. В содержание учебника включены и графики , и таблицы с цифрами. В тексте встречаются многозначные слова, которые здесь имеют строго одно значение, например «финансовые операции» ( Мы знаем, что это слово многозначно, т.к. это и «военная операция» и «хирургическая операция»). В тексте можно встретить абстрактные понятия, например, «авторитет государственных ценных бумаг». Многие слова, научные термины, повторяются многократно, увеличивая тем самым объем текста, например: «государство» , «ценные бумаги», «доходность», «долг», «деньги», «займы», «кредиты» и т.п. Здесь также активно используются простые предложения, осложненные: • вводными словами : «по сути дела», «действительно», «конечно», «как правило» • словосочетаниями: «абсолютные суммы», «мировой опыт» • причастными и деепричастными оборотами: «познакомившись с перечнем статей государственных расходов»… Все это помогает понять подлинную сущность явлений, выявить научные закономерности. Научные тексты требуют неоднократного прочтения. Пример: «Это учебное пособие рассчитано на учащихся 9-11 классов, училищ и техникумов, поэтому автор максимально доходчиво попытался объяснить суть сложных экономических законов». Научный стиль — это стиль научных работ, статей, учебников, лекций, рецензий. В них содержится информация о разнообразных явлениях окружающего нас мира. В области лексики научный стиль характеризуется прежде всего наличием специальной лексики, терминов: склонение, спряжение, теорема, биссектриса, логарифм и т. п. Слова употребляются, как правило, в прямых своих значениях, так как научная речь не допускает двусмысленности и должна быть предельно точна. Для синтаксиса научных работ характерно широкое употребление сложноподчиненных предложений, обособленных второстепенных членов, вводных слов, указывающих на последовательность и логическую связь мыслей: Сюжет (от фр. sujet — предмет,содержание) — система событий, составляющих содержание действия литературного произведения, шире — «история характера». (М. Горький), показанная в системе событий. Важно иметь в виду прежде всего содержательность сюжета, отражение в нем конфликтов самой жизни, освещенных мировоззрением писателя. Сюжеты социально обусловлены. 2. Газетно-публицистический стиль речи. Основной чертой газетно-публицистического стиля является взаимодействие двух тенденций: • тенденции к экспрессивности (обусловлена функцией убеждения, эмоционального воздействия на читателя, слушателя); • тенденции к стандарту (обусловлена информационно-содержательной функцией, причем информация должна быть известна в кратчайшие сроки огромному количеству людей – это отличает газетно-публицистический стиль от других) Эмоциональное воздействие усиливается благодаря выражению отношения автора к сообщаемой информации, корректируемое мнением определенной социальной группы людей, к которой принадлежит автор. Учитывая вышесказанное, проанализируем Е.Арсюхина «Крендель преткновения» («Российская газета» №95 2003г.) Здесь сразу обращает внимание на себя экспрессия заголовка. Известен фразеологизм «камень преткновения» ( то есть то, что никак не решается, вокруг чего много споров и каждый «спотыкается» об этот «камень»). Автор, перефразировав его, привлекает внимание к тематике статьи. А подзаголовок с элементами разговорной речи, близкими к жаргону «пекари хотят делать деньги» не оставляет сомнения в выводе , сделанным автором – «хлеб будет дорожать». В статье мы встречаем переплетение слов и словосочетаний, свойственных научному стилю («резонанс», «трейдеры», «рентабельность», «себестоимость» , «интервенция»), и характерных для разговорной речи («делать деньги», им есть куда ужиматься», «снижать цены на булки»). В языке статьи встречаются характерные для газетно- публицистического стиля стандартные выражения – клише(«корень зла», «интересы двух сторон», «героические усилия» и т.д.) которые с другой стороны безусловно облегчают коммуникацию. В тексте автор употребляет очень выразительное образное сравнение, приведенное экспертом по зерну из института аграрного маркетинга Ю. Огневым: «…зерно было дешевле пыли грузовиков…», тем самым увеличивая силу воздействия на читателя. Рассуждая о том, как правительство боролось с дешевизной зерна и добилось в конце концов его подорожания, но тем самым спровоцировало повышение цен на хлеб, не учитывая политического характера этого повышения цен и даже стратегического, корреспондент публицистически заостряя свою мысль ставит вопрос: «Получается, за что боролись?…», подразумевая «на то и напоролись!». Этим вопросом и подразумевающимся ответом подчеркивает свою авторскую позицию. Делаем вывод, что многие признаки газетно-публицистического стиля представлены в этой статье. К наиболее распространенным жанрам публицистики относятся передовая статья, корреспонденция, очерк, выступление на митинге, собрании и т. п. В произведениях публицистики обычно ставятся две задачи: во-первых, сообщение, информация об определенных социальных явлениях или актах и, во-вторых, /открытая оценка излагаемых вопросов, чтобы активно воздействовать на слушающего или читающего, чтобы привлечь собеседника к поддержке той позиции, которую занимает и отстаивает автор. В лексике этого стиля много слов и фразеологических оборотов общественно-политического характера: прогрессивное человечество, борьба за мир, передовые идеи. Для усиления выразительности в лексике нередко используются устаревшие слова и формы: верные сыны Отчизны, преклонить колена, пращур (предок), широко распространены торжественно-приподнятые слова: держава, свершилось, священный долг, година. Для более эффективного воздействия на собеседника используются образные средства, а в синтаксисе — восклицательные и побудительные предложения:Сегодня не надо гадать, «чей стон раздается над великою русской рекой». То стонет сама Волга, изрытая вдоль и поперек, больная, с рассольной водой, перетянутая плотинами гидростанций, распухшая от водохранилищ с убывающим год от года знаменитым рыбным богатством. Глядя на Волгу, особенно хорошо понимаешь цену нашей цивилизации — тех благ, которыми человека заманили, как неразумное дитя, заменили ему радость бытия радостью эгоистических побед и достижений. Кажется, побеждено все, что можно было, даже душа, даже будущее; все больше горечь, как пепел из заводских труб, гнетет нам сердце... (В. Распутин) 3. Официально-деловой стиль речи. Для официально- деловой речи характерны общие стилевые черты. • Точность и безличность изложения, не допускающая возможности различий в толковании • Беспристрастная констатация • Детальность изложения • Стереотипность, стандартизованность изложения • Официальность, строгость мысли • Объективность и логичность Жанры делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в разных видах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная. Основная сфера действия официально- делового стиля: • Административно-правовая деятельность • Оформление деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной среде. Данный стиль речи мы разберем на примере «Постановления Правительства Российской Федерации». В тексте данного постановления практически два пункта, состоящих из двух предложений, в которых однотипные словосочетания повторяются несколько раз и занимают большой объем текста («в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, обеспечения пожарной безопасности, а также восстановления и строительства жилых домов, объектов жилищно- коммунального хозяйства… и т.д.) Повторность этих словосочетаний ясно показываетнам, что никакие разночтения и иные толкования текста здесь просто недопустимы. Второй пункт представляет нам изменения, произошедшие в составе Правительственной комиссии. Здесь широко представлены глаголы в инфинитиве, содержащие тему долженствования и предписания, характерные для официально-делового стиля («внести», «включить», «освободить», «исключить») Называются фамилии лиц, включенных и исключенных из состава комиссии с указаниями должностей, что типично для этого стиля речи, причем не дается никаких характеристик и не приводится никаких оценок этим изменениям состава комиссии. Итак, стилевыми особенностями текста постановления является стандартизованность и детальность изложения, однозначность прочтения текста. Официально-деловой стиль обслуживает широкую область юридических, административных, дипломатических отношений. Его основное назначение — это информация, сообщение. Этот стиль употребляется при написании различных документов, инструкций, уставов и т. п. Слова в нем употребляются в прямом значении, чтобы избежать их неправильного толкования. В лексике этого стиля много слов и устойчивых сочетаний, закрепленных именно за этим стилем: ходатайство, заявление, резолюция, приказ, протокол, апелляция, предъявить иск, составить ходатайство; мы, нижеподписавшиеся. В нем часто употребляются существительные на -ние: в целях улучшения снабжения населения; невыполнение решения; составные предлоги: за счет, в случае, при условии и т. п. В области синтаксиса для делового стиля характерно употребление глагольных словосочетаний с именем существительным: объявить благодарность (поблагодарить — нейтр.), прошу разрешения (вместо прошу разрешить). Частотны в синтаксисе этого стиля безличные предложения со значением необходимости, приказа: необходимо срочно подготовить; следует принять меры и т. п. В официально-деловом стиле широко употребительны сложные предложения, а также простые, значительнораспространенные, включающие обособленные обороты, однородные члены: Штормовое предупреждение. К берегам Скандинавии движется циклон. Уровень воды в Неве поднялся на 162 см. Всем организациям, расположенным в затопляемой зоне, подготовиться к возможному затоплению. Росгидрометцентр. 4. Разговорный стиль речи. Разговорный стиль служит прежде всего для непосредственного общения с окружающими нас людьми. Он характеризуется непринужденностью и неподготовленностью речи. В нем часто употребляются разговорные слова (молодые вместо молодожены, затеять вместо начать, нынче вместо теперь и т. п.), слова в переносном значении (окно — в значении перерыв). Слова в разговорном стиле нередко не только называют предметы, действия, признаки, но и содержат их оценку: молодчина, ловкач, безалаберный, приголубить, умничать, развеселый. В разговорном стиле используются слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: книжечка, ложечка, хлебушко, хорошенький, чайку и т. п. Фразеологические обороты встречаются особенно часто именно в разговорном стиле: идти черепашьим шагом, встал чуть свет, кинулся со всех ног. Для синтаксиса разговорного стиля характерно употребление простых предложений. Широко в нем представлены предложения неполные, поскольку разговорная речь — это чаще диалог. Например: — Дяденька, — спросил Толик, — зачем вы табличку сняли с Бима? — Ты что — очумел, мальчик? — ответил тот вопросом на вопрос. — Вы же увели его с табличкой. Я не один видел. (Г. Троеполъский) 5. Художественный стиль речи. Художественный стиль используется в художественных произведениях, чтобы нарисовать живую картину, изобразить предмет или событие, передать читателю эмоции автора. Высказывания художественного стиля отличаются образностью, наглядностью, эмоциональностью. К характерным языковым средствам стиля относятся: слова с конкретным значением, слова в переносномупотреблении, эмоционально-оценочные слова, слова со значением признака, предмета или действия, слова со значением сравнения, сопоставления; глаголы совершенного вида с приставкой за-, обозначающие начало действия, переносное употребление форм времени и наклонений (В эту-то Дуняшу и влюбись Аким!); эмоционально-окрашенные предложения: Вдруг в стоячем воздухе что-то прорвалось, сильно рванул ветер и с шумом, со свистом закружился по степи. Тотчас же трава и прошлогодний бурьян подняли ропот, и на дороге спиралью закружилась пыль, побежала по степи и, увлекая за собой солому, стрекоз и перья, черным вертящимся столбом поднялась к небу и затуманила солнце. (А. Чехов) 6. О жанрах речи. Вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей носит название речевых жанров. М. М. Бахтин первым поставил проблему изучения жанров речи. С его легкой руки исследование этого языкового объекта привело к созданию особого перспективного направления, области антропоцентрического языкознания – жанроведения (генристики). Речевой жанр Бахтин считал категорией, которая позволяет связать социальную реальность с реальностью языковой. Жанры речи он называл «приводными ремнями от истории общества к истории языка». При этом жанры речи ученый считал универсальными коммуникативными единицами. «Богатство и разнообразие речевых жанров, – отмечал исследователь, – необозримо, потому что неисчерпаемы возможности разнообразной человеческой деятельности и потому что в каждой сфере человеческой деятельности вырабатывается целый репертуар речевых жанров, дифференцирующийся и растущий по мере развития и усложнения данной сферы. Особо нужно подчеркнуть крайнюю разнородность речевых жанров (устных и письменных). В самом деле, к речевым жанрам мы должны отнести и короткие реплики бытового диалога (причем разнообразие видов диалога в зависимости от его темы, ситуации, состава участников чрезвычайно велико), ибытовой рассказ, и письмо (во всех его разнообразных формах), и короткую стандартную военную команду, и развернутый и детализованный приказ, и довольно пестрый репертуар деловых документов (в большинстве случаев стандартный), и разнообразный мир публицистических выступлений (в широком смысле слова: общественные, политические); но сюда же мы должны отнести и многообразные формы научных выступлений и все литературные жанры (от поговорки до многотомного романа)». Общая теория речевых жанров не может игнорировать психолингвистическую природу внутрижанровой интеракции. В этой связи очень важно понимать, что жанры речи не являются внешними условиями коммуникации, которые говорящий / пишущий должен соблюдать в своей речевой деятельности. Жанры речи присутствуют в сознании языковой личности в виде готовых образцов (фреймов), влияющих на процесс разворачивания мысли в текст. При этом формирование дискурса уже на ранних стадиях внутреннего планирования управляется коммуникативным намерением, которое соответствует конкретной ситуации общения и предопределяет выбор жанрового сценария. Именно на этой первичной стадии формирования речи происходит настрой на ту или иную социально-коммуникативную ситуацию (болтовни или разговора по душам, комплимента или ссоры, светского общения или публичного выступления и т. д.), ту или иную модальность общения (конфликтную, центрированную, кооперативную). Именно на этом этапе у говорящего появляется – пока еще смутная – общая цель (интенция, иллокуция) высказывания. Дискурсное мышление, обслуживающее задачи создания многообразных речевых произведений, имеет принципиально жанровый характер. Разные речевые жанры требуют от говорящего (пишущего) использования неодинаковых моделей порождения речи. Овладение навыками жанрового мышления предполагает довольно долгий путь обучения. В ходе своего социального становления языковая личность «врастает» в систему жанровых норм. В свою очередь эта система«врастает» в сознание говорящего индивида по мере его социализации, определяя уровень его коммуникативной компетенции, влияя на характер его дискурсивного мышления. Учеными была разработана типология жанров повседневной коммуникации. Так, выделяется понятие речевого жанра в узком значении термина – центральную единицу классификации. Это микрообряд, который представляет собой вербальное оформление взаимодействия партнеров коммуникации, т. е. обычно это достаточно длительная интеракция, порождающая диалогическое единство или монологическое высказывание, которое содержит несколько сверхфразовых единств. К числу речевых жанров можно отнести разговор по душам, болтовню, ссору, светскую беседу, застольную беседу, анекдот, флирт и т.п. Для обозначения жанровых форм, представляющих собой одноактные высказывание предлагается термин субжанр. Субжанры – минимальные единицы типологии речевых жанров и равны одному речевому акту. В конкретном внутрижанровом взаимодействии они чаще всего выступают в виде тактик, основное предназначение которых – менять сюжетные повороты в развитии интеракции. Нужно особо отметить способность субжанров к мимикрии в зависимости от того, в состав какого жанра (стиля) они входят. Так, колкость в светской беседе отлична от колкости в семейной ссоре и т. п. Логика подобной терминологической дифференциации жанровых форм подталкивает к выделению в общем пространстве жанров бытового общения макроообразований, т. е. речевых форм, которые сопровождают социально-коммуникативные ситуации, объединяющие в своем составе несколько жанров. Такие образования мы предлагаем называть гипержанрами, или гипержанровами формами. Так, например, можно выделить гипержанр «застолья», в состав которого войдут такие жанры, как тост, застольная беседа и т.п. Другая гипержанровая форма – «семейный гипержанр»; он включает в себя такие жанры, как семейная беседа, ссора и т. п. В рамках гипержанра «дружескоеобщение» можно выделить такие жанры, как болтовня и разговор по душам и т. д. При том, что жанр предписывает языковым личностям определенные нормы коммуникативного взаимодействия, каждое такое жанровое действие уникально по своим свойствам. Вариативность в выборе речевых средств выражения внутри жанра предопределяется стратегиями и тактиками речевого поведения, о которых мы уже вели речь. Выше мы уже давали определение понятию внутрижанровой тактики. Стратегии внутрижанрового поведения определяют общую тональность внутрижанрового общения. В целом они соответствуют описанным выше стратегиям речевого поведения языковых личностей в коммуникативном конфликте. Они зависят от индивидуальных особенностей языковых личностей, вступающих в общение и влияют на тактические предпочтения говорящего. Очень важно понимать то, что во внутрижанровом речевом взаимодействии структура высказывания зависит не только от того, к какому типу языковой личности принадлежит субъект речи, но и к кому обращено высказывание, т. е. к какому типу языковой личности принадлежит адресат. Причем в разных жанрах роль автора и роль адресата неодинаковы. Так, например, в жанре ссоры влияние языковых особенностей адресата – минимально. Типы речевого поведения соответствуют разным жанрам повседневного общения: так конфликтное общение в большей мере соответствует жанру ссоры, выяснения отношений, центрированное – чаще присутствует в легкомысленной болтовне, кооперативное (особенно – кооперативно-актуализаторское) отвечает природе жанра разговора по душам и т. п. Разновидности дискурсов, отражающие разную способность личности к кооперации в речевом поведении, могут с успехом использоваться для типологии языковых личностей. Однако по указанным выше причинам однозначно квалифицировать ту или иную языковую личность на основе представленных параметров трудно. Для адекватного разделения носителей языка по уровню коммуникативной компетенциимы предлагаем ввести понятие «личностный комплекс», включающий в себя набор признаков по степени убывания: доминанту, субдоминанту и субстрат. В рамках такого деления может быть выделено значительное число типологических разновидностей, например: личность с актуализаторской доминантой, конфликтной субдоминантой и активно-центрированным субстратом; конфликтной доминантой, актуализаторской субдоминантой и манипуляторским субстратом и т.п. Число подтипов в этом случае увеличивается в геометрической прогрессии и достигает 63. Иерархия выделяемых типов будет располагаться между двумя полюсами, верхний из которых следует обозначить как актуализатор в доминанте, субдоминанте и субстрате. Такая языковая личность характеризуется чертами, которые обычно фиксируют у канонизированных святых. На нижнем полюсе иерархии будет находиться «бесовская личность» с наличием агрессивного начала во всех трех позициях. Между этими крайними характеристиками располагаются обычные представители этноса, носители языка, с их коммуникативными достоинствами и недостатками. Возникает вопрос о том, как следует выделять доминирующий речевом поведении языковой личности тип. Ответ на него, на наш взгляд, следует искать в обращении к сфере повседневной коммуникации, которую М.М. Бахтин называл областью «житейской, или жизненной, идеологии». Это нижний уровень разговорного общения, к которому относятся нериторические (помимовольные) речевые жанры. Прежде всего, необходимо обратить внимание на жанровые предпочтения языковой личности. Так, конфликтные агрессоры будут отдавать явное предпочтение жанрам, в основе которых лежит столкновение участников коммуникации – ссоре, скандалу, выяснению отношений и т. п.; конфликтные манипуляторы с большей охотой используют в своем дискурсе жанры выговора, нравоучения и т. п. Частотность обращения той или иной личности к жанровому пространству конфликтного или иного общения, степень владения теми илииными жанрами помимовольной коммуникации позволяют выделить доминанту речевого поведения homo loquens. Другим признаком, квалифицирующим языковую личность по способности к коммуникативной кооперации выступает характер ее речевого поведения в нейтральном нериторическом общении. Интерактивным пространством такого рода можно считать гипержанр дружеского общения, в рамках которого наиболее показателен речевой жанр болтовни. В одной из своих работ мы достаточно подробно рассматривали это жанровое образование. Социально-психологический фон, на котором протекает болтовня, настраивает говорящих на легкое, поверхностное, скользящее по ассоциативному принципу дискурсивное поведение. Правила игры, которыми руководствуются коммуниканты, владеющие этим жанром, заключаются в том, чтобы не углубляться в намечаемые темы, а легко коснувшись их, перескакивать на другие. Это связано с глобальными неосознанными коммуникативными намерениями, общей иллокутивной модальностью говорящих: разговор идет не только ради получения информации, но ради утверждения социальной полноценности, получения психологических поглаживаний иногда от, иногда за счет собеседника. Болтовня – это коммуникация, где, пользуясь широко известной формулой Л. С. Выготского, «мысль не выражается в слове, но совершается в слове». Иными словами, конкретные темы и мотивы участников общения не вполне ими осознаваемы. Процесс порождения речи реализуется таким образом, что все намеченные в психолингвистике этапы формирования высказывания здесь присутствуют симультанно. Основной принцип тематического движения определяется принципиальной незаданностью общения. Темы меняют одна другую по ассоциативному принципу. При этом говорящий не вполне знает, что он будет говорить в следующую минуту. Такое помимовольное общение как нельзя лучше обнажает латентные процессы дискурсивного мышления. Оно позволяет выявить черты речевого портрета языковой личности,обнаружить индивидуальные особенности ее дискурсивного мышления. Заключение. Стилистика — это особый раздел лингвистики, изучающий стили и стилистические ресурсы. Стили — это разновидности языка, обусловленные различиями в сферах общения и основными функциями языка. Сферы общения, или речевые ситуации, и их разновидности: а) бытовая; б) наука; в) право; г) политика; д) искусство. Основные функции языка: а) общение; б) сообщение; в) воздействие. Разновидности стилей, выделяемые в зависимости от речевых ситуаций и функций языка: а) разговорный стиль (бытовая сфера, функция общения, реже — сообщения); б) научный (сфера науки, функция сообщения); в) официально-деловой (сфера права, функция сообщения); г) публицистический (сфера политики, искусства, функции сообщения и воздействия); д) художественный (сфера искусства, функция эмоционального воздействия). Стилистические ресурсы языка: а) стилистически окрашенная лексика (украсть — нейтральное, похитить — книжное, стащить — разговорное); б) стилистически окрашенные морфемы (мужичье, офицерье, шоферня, солдатня — разг., попризадуматься, насобирать — разг., возрадоваться, возлюбить — книжн.); в) стилистические возможности частей речи (пять килограммов апельсинов — книжн., пять килограмм апельсин — разг., в отпуске — книжн., в отпуску — разг., на диван-кровати — разг., на диване-кровати — книжн.); г) стилистические средства в синтаксисе (вследствие засухи урожай был низкий (книжн.) — из-за засухи... (нейтр.); задание, выполненное учащимися (книжн.) — задание, которое выполнили учащиеся (нейтр.). Список литературы. 1. Анализ художественного текста. Вып. 1. М.,1979г.(гл. ред. Н.М.Шанский) 2. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собрание сочинений в семи томах. – М.: Русские словари, 1996. Т.5. С.159-206. 3. Бельчиков Ю.А.Стилистика и культура речи. - М., 2000. 4. Введенокая Л.А., Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. - Ростов-на-Дону, 2000. 5. Гойхман 0.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. - М., 1997. 6. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 248 с. 7. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Теория речевых жанров: социопрагматический аспект // Stylistyka 8. Opole, 1999. S.53-87. 8. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии. - М.: Наука, 1984. - 267 с. 9. Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. Вып.1. 212 с. 1999. Вып.2. 287 с. 10. Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. - М., 1998. 11. Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи. - М., 1998. 12. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. - Красноярск, 1973. 13. Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Основы стилистики и культуры речи.-Минск, 1999. 14. Розенталь Д.Д. Практическая стилистика русского языка. - М.: Высшая школа, 1977. - 315 с. 15. Русский язык. Стилистика. Москва. “Просвещение”1980г. 16. Седов К.Ф. Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики: Человек и текст. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. Вып.27. С.9-20. 17. Седов К.Ф. Жанры общения в речевом онтогенезе // Ребенок как партнер в диалоге. СПб.: Союз, 2001. С.189-200. 18. Словарь ассоциативных норм русского языка. / Под ред. А.А.Леонтьева. - М.: МГУ, 1977. - 190 с. 19. Современная разговорная речь и ее особенности. Сиротина О.Б. М., 1984г. 20. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. - М., 2000. 21. Художественная речь. Поспелов Г.Н. М., 1981г. 22. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. - М., 1998. 23. Шкатова Л.А. Средства и приёмы выразительности речи. - М., 1995. 24. Шмидт Р. Искусство общения. - М., 1992. |