Главная страница
Навигация по странице:

  • Номинация

  • Руководитель

  • Историзмы

  • Как появляются архаизмы

  • Историзмы и их особенности.

  • Основная часть проекта.

  • Предмет исследования

  • Глава 2. Устаревшие слова в конкретных сказках А.С. Пушкина

  • 2.2. Анализ и роль устаревших слов в «Сказке о царе Салтане»

  • Архаизмы

  • «Сказки о рыбаке и рыбке»

  • «Сказка о попе и работнике его Балде»

  • «Сказка о золотом петушке»

  • Салтана

  • Список использованной литературы

  • Проект по русскому языку. Красноармейского района Волгограда Номинация Русский язык Индивидуальный учебный проект Историзмы и архаизмы в сказках А. С. Пушкина


    Скачать 1.15 Mb.
    НазваниеКрасноармейского района Волгограда Номинация Русский язык Индивидуальный учебный проект Историзмы и архаизмы в сказках А. С. Пушкина
    Дата14.02.2023
    Размер1.15 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаПроект по русскому языку.docx
    ТипСказка
    #936543

    Муниципальное общеобразовательное учереждение

    “Средняя школа с углубленным изучением отдельных предметов № 38

    Красноармейского района Волгограда”

    Номинация: Русский язык

    Индивидуальный учебный проект

    Историзмы и архаизмы в сказках А.С.Пушкина

    Работу выполнила: Газеева Алла,

    учащаяся 7 В

    Руководитель: Пономарева Е.В.,

    учитель русского языка и литературы

    Волгоград 2019

    Введение.

    Архаизмы и историзмы представляют собой определенную часть лексики, к которой относятся давно устаревшие слова в русском языке. Как известно, в нашей речи есть как активный запас привычной нам лексики, так и слова, вышедшие из обихода. Они звучат довольно старомодно, а некоторые настолько редко употребляются, что их значение мы даже не знаем. В зависимости от того, почему эти слова потеряли свою актуальность, выделяют архаизмы и историзмы. Попробуем разобраться, в чём же разница данных понятий русского языка.

    Историзмы вышли из употребления в речи потому что те предметы и явления, которые они собой представляли, просто со временем исчезли из нашей жизни.

    Архаизмы - это названия современных предметов и понятий, которые просто утратили свою актуальность.

    Так, историзмы по сути обозначают то, чего уже нет, а архаизмы - это старинное название того, что и сейчас существует.

    Как появляются архаизмы?

    Существует несколько способов возникновения архаизмов:

    • при переходе слов из активного употребления в пассивное: например, аки – как, отрок – подросток, льзя – можно; око – глаз;

    • если устаревает одно или несколько значений слов: негодяй – негодный к несению воинской службы, истукан – статуя;

    • если в результате развития языка меняется звуковое оформление слова: пашпорт – паспорт, зерцало – зеркало, осьмнадцать – восемнадцать.

    А теперь для закрепления терминов рассмотрим некоторые примеры архаизмов:

    • живот - жизнь;

    • вежды — веки;

    • ланиты — щёки;

    • рамена — плечи;

    • выя — шея;

    • уста — губы;

    • глаголить — говорить;

    • брадобрей, цирюльник — парикмахер;

    • ветрило — парус;

    • оператор — хирург;

    • перст — палец;

    • толмач — переводчик;

    • личба — цифра;

    • лобзание — поцелуй;

    • перси — грудь;

    • истукан - статуя;

    • негодник - негодный к воинской службе

    • тать - вор.

    Также выделяют лексико-семантические архаизмы — слова, которые изменили свое значение в современном русском языке, например:

    • позор — зрелище а современное слово позор — стыд, бесчестье;

    • урод — красота, урожай, а сейчас урод обозначает человека с искажающим внешность физическим недостатком или “моральный урод”;

    С развитием языка могут устаревать не только старославянизмы, но и заимствованные когда-то слова, вышедшие из активного употребления и заменяемые другими. Архаизмы – это слова, которые используются не только для создания торжественного, высокого стиля (как правило, в поэтических произведениях), но и для придания сатирического оттенка произведению.

    Историзмы и их особенности.

    В отличие от архаизмов, историзмы синонимов не имеют, в связи с утратой понятий о предмете.

    Чтобы лучше разобраться в теме, рассмотрим список историзмов

    • Названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун и др.;

    • Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка и др.;

    • Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.;

    • Названия должностных лиц: городовой, тиун, наместник, приказчик, урядник, нэпманы, совбур и др.;

    • Названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др.;

    • Административные названия: волость, уезд, околоток и др. 

    • Названия мер расстояний и т.п.: аршин, сажень, верста,

    Возраст историзмов может исчисляться и несколькими десятилетиями (нэпман, продразвестка) и столетиями (смерд, тиун).


    Архаизмы и историзмы представляют собой определенную устаревшую лексику, которая составляет пассивный языковой запас. Они используются поэтами и писателями, режиссерами и сценаристами при производстве фильмов для создания временного колорита описываемой эпохи. Но в нашем случае мы рассматриваем именно пример поэзии, в частности, сказки А.С. Пушкина.

    Основная часть проекта.

    Глава 1. Цель и задачи.

    Данную тему я выбрала не случайно - ещё давно, читая сказки данного поэта, мне с детства не были понятны многие слова, указанные в его произведениях. Так, например, в раннем детстве просила взрослых объяснить значение тех или иных слов в сказках. И тут появилась возможность самой разобраться в этом. В результате выбора данной темы по русскому языку сразу обозначилась цель
    проекта:

    провести исследование по выбранной мною теме, изучив материал в источниках, обозначить формулировку темы, введение, основную часть и представить презентацию проекта в виде текста с заключением и приложением.

    Постановка цели проекта привела к постановке и решению задач для её достижения:

    • раскрыть основные понятия и привести примеры по теме, изучив теорию,

    • рассмотреть конкретно сказки А.С. Пушкина, используя раскрытые термины и их примеры,

    • составить обобщённую и доступную информацию по теме,

    • на основании изученного материала описать заключение исследования

    • подготовить приложение к проекту в виде фотографий.

    Предмет исследования - устаревшая лексика, используемая А.С.Пушкиным в его сказках.В качестве методов исследования использовались: изучение литературных источников, поиск и сравнение, анализ  лексики, систематизирование и обобщение информации, оформление результата.

    Мы знаем, что у А.С. Пушкина довольно много произведений и некоторыми из них являются сказки. Для нашего исследования я предлагаю конкретные примеры сказок, в данном случае рассматриваем “Сказку о царе Салтане”.

    Как уже говорилось выше, для современного человека не всегда понятен смысл слов, который употреблял поэт почти два столетия назад, и мы при написании введения проекта ознакомились с понятиями историзмов и ахаризмов, теперь знаем, как их назвать и знаем, что актуально исследовать произведения именно А.С.Пушкина, в связи с содержанием в них большого количества историзмов и архаизмов, которые нам следует найти и объяснить их значение и происхождение.

    Глава 2. Устаревшие слова в конкретных сказках А.С. Пушкина

    2.1. История создания «Сказки о царе Салтане»  А. С. Пушкина.

    В основном Пушкин применилдля написания своей сказки народную сказку: «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», записанную им конспективно в 1828 году. В его произведении использовались и персонажи, заимствованные из других народных сказок, например, волшебный образ Царевны Лебедя, имеющий отклик в образе Василисы Премудрой. Считается так же, что первую запись, связанную с сюжетом будущей сказки, Пушкин делает в 1822 году в Кишинёве. Это короткая схема, которая представляет собой конспект литературного, западноевропейского источника, о чём свидетельствуют такие детали, как «оракул», «ладья», «буря», объявление войны и другое. Разобраться в этой схематичной записи сложно из - за путаницы в персонажах. Следующая краткая запись сказки была сделана Пушкиным в 1824—1825 гг., во время пребывания в Михайловском. Эта запись восходит, как предполагаются, к няне Арине Родионовне и находится среди записей, известных под условным названием «Сказок Арины Родионовны».

    Первоначально в 1828 году при написании сказки А.С. Пушкин, возможно, хотел чередовать стихи с прозой, но впоследствии отказался от этой идеи. Этим годом датируется первая редакция начала сказки, четырнадцать стихотворных строк и прозаическое продолжение. Хотя есть версия, что прозаический фрагмент - материал для дальнейшей работы. В итоге сказка написана четырёхстопным хореем с парной рифмовкой.

    Сказка была завершена летом - осенью 1831 года, когда Пушкин жил в Царском Селе на даче А.Китаевой. В этот период он находился в постоянном общении с В.Жуковским, с которым вступил в соревнование, работая над одним и тем же «русским народным» материалом. Жуковский предложил написать каждому по стихотворной переработке народной сказки. Он тогда работал над сказками «О  спящей царевне» и «О царе Берендее», а Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане» и «О попе и работнике его Балде». Также несколько рукописей сохранилось. Впервые сказка была напечатана А.С. Пушкиным в сборнике «Стихотворения А.Пушкина» (ч. III, 1832, стр. 130—181) Эта сказка - поэма написана почти сразу после женитьбы поэта на светской красавице Н.Н.Гончаровой.

    2.2. Анализ и роль устаревших слов в «Сказке о царе Салтане»

    Использование определённой лексики - способ создания исторического колорита. С этой целью используются устаревшие слова, вышедшие из активного повседневного употребления, о которых говорилось выше: архаизмы и историзмы.




    Историзмы

    Значение

    1

    Аршин

    старорусская единица измерения длины (0,7м)

    2

    Бояре

    человек старинного знатного рода, приближенный к князю, царю.

    3

    Булат

    сталь (стальное оружие)

    4

    В чешуе

    в кольчуге (рубашка воина из железный колец)

    5

    Витязи

    воины

    6

    Гонец

    курьер

    7

    Дьяк

    чиновник в Древней Руси

    8

    Дружина

    княжеское войско

    9

    Кафтан

    старинная мужская одежда

    10

    Князь

    чин в Древней Руси

    11

    Колымага

    тяжёлая, громоздкая, неуклюжая повозка

    12

    Крещёный мир

    в то время все люди верили в бога и принимали обряд крещения

    13

    Латы

    обмундирование войска

    14

    Палаты

    комнаты дворца

    15

    Престол

    трон монарха

    16

    Пышный двор

    богатые, нарядные придворные

    17

    Четами

    попарно



    Архаизмы

    Значение

    1

    Брег

    берег

    2

    Вдовица

    вдова

    3

    Град

    город 

    4

    Клёв

    клюв

    5

    Злато

    золото

    6

    Кабы

    если бы

    7

    Очи

    глаза

    8

    Завет

    наставление, совет последователям, потомкам. 

    9

    Грядущий

    будущий

    10

    Сума

    сумка

    11

    Мольбы

    молитвы

    12

    Молвил

    говорил

    13

    Златоглавый

    город - имеющий множество зданий с позолоченными куполами, главами;

    человек – имеющий золотистые  волосы

    14

    Снурок

    шнурок

    15

    Изоб

    Изба. Избы. Маленький старый, иногда ветхий домик.

    16

    Проведши

    провести (какое – то время)

    17

    Дичины

    дикие птицы и звери

    18

    Отрада

    удовольствие, радость, удовлетворение.

    19

    Неведому

    о каком-либо странном существе или герое какой-либо нелепой выдумки

    20

    Позадь забора

    за забором

    21

    Привальный

    привал судна к пристани

    22

    Светлица

    светлая парадная комната

    23

    Сени

    в деревенских избах и в старину в городских домах: помещение между жилой частью дома и крыльцом.

    24

    Красна девица

    красивая

    25

    Взор

    взгляд

    26

    Омрачилися

    мрачный, опечаленный, грустный

    27

    Поник

    опустил голову

    28

    Презрел

    отвергнуть 

    29

    доныне

    до сегодняшнего дня

    30

    К исходу сентября

    к концу сентября

    31

    Погибель

    гибель

    32

    Глава

    голова

    33

    Ретивое

    живой, резвый, бойкий


    Прочитав внимательно ещё раз «Сказку о царе Салтане», можно увидеть, что А. С. Пушкин использовал очень большое количество архаизмов и историзмов, количество которых в сказке составляет 8 %.  Было определено значение  50  слов, среди них  33  архаизма  и  17  историзмов.  Например,

    “Пристают к заставе гости;
     Князь Гвидон зовёт их в гости”
    В старину «застава» — место въезда в город или выезда из него, охраняемое стражей. Название острова Пушкин воспринял из русской народной традиции — Буян. В древнерусском языке так именовали высокое место, холм, бугор, а также возвышенное место для богослужения. Так могли называть и гору на острове, возвышавшуюся среди пучины в море. Напрашивается сравнение с современным словом "буй", которым обозначают сигнальный маячок, возвышающийся над водой. Выявление этих архаичных значений помогает разгадать глубинный смысл пушкинской мифологемы "остров Буян". Представляется город на горе посреди моря, с пристанью и торгом, святилищами и храмами, что подтверждается и строками Пушкина: "…мимо острова Буяна в царство славного Салтана…"

    В сказке мы встречаем описание мужской одежды царя Салтана:

    «Видит, весь сияя в злате,

    Царь Салтан сидит в палате

    На престоле и в венце,

    С грустной думой на лице…».

    Писатель привлекает большое количество устаревших слов в качестве изобразительного средства, что способствует воссозданию конкретной исторической эпохи Древней Руси. Читая сказку-поэму, как будто погружаешься в мир царя Салтана. Устаревшие слова помогают читателю  вжиться в мир произведения. Причём, эта лексика не только помогает создать исторический колорит, но и придаёт торжественное звучание всему произведению.

    Надо отметить, что  устаревшие слова в сказке звучат в речи царя Салтана, князя Гвидона, царевны Лебедя  и самого автора. Использование  архаизмов и историзмов в речи автора стирает границы времени  между Пушкиным и царем Салтаном, где автор предстаёт перед читателем, как их современник. Проблема создания исторического колорита в произведении художественной литературы встала впервые, когда я обратилась к своей исследовательской работе.

    Устаревшие слова – архаизмы и историзмы, позволяют представить мир Древней Руси, почувствовать передаваемый  поэтом дух  того времени, понять характеры героев произведения А.С.Пушкина «Сказка о Царе Салтане», проникнуть в образ автора произведения. В сказке сплавлены различные элементы разговорного, устно-поэтического и литературного языка. Стремясь донести в условно-сказочных формах реальные картины жизни царского двора, дворянства, купечества, духовенства, крестьянства, Пушкин использует немало устаревших, старинных слов. Но книжная лексика и фразеология не нарушают основной особенности языка пушкинской сказки - народности звучания. Литературные элементы речи получают народную окраску, потому что находятся в окружении многочисленных словесных форм, взятых поэтом из народного быта и устно-поэтического творчества.

    Внимательная работа над образами и особенностями языка, над художественными деталями произведения помогла глубже понять «Сказку о Царе Салтане» А.С.Пушкина и убедиться в том, что писателю нужно иметь необыкновенный талант, чтобы создать произведение из истории далёкого прошлого, интересное современному читателю и оставить потомкам прекрасные и поучительные произведения, которые мы до сих пор слушаем и читаем.

    Также в рамках данного проекта я исследовала устаревшие слова в пяти сказках А.С. Пушкина: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о Попе и работнике его Балде», «Сказка о Мертвой Царевне и семи богатырях», «Золотой петушок», «Сказка о царе Салтане» (была взята за основу). Следует отметить, что герои вышеперечисленных сказок А.С. Пушкина имеют разнообразные титулы и звания: царь, царица, бояре, чернавка (сенная девушка, служанка для «черной» работы), поп, рыбак, столбовая дворянка, купцы, черница (монахиня), повариха, сватья, князь (Гвидон), королевич (Елисей). Любопытны слова «дядька» ( в старину дядькой называли наставника) и гости ( в Древней Руси гостями называли купцов).

    В сказках, как мы уже отметили, звучат те слова, которые сейчас мы не используем. К примеру, названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кичка, жупан, шушун, армяк, душегрейка.. Одежда жителей Руси отличалась согласно их социальному положению.

    Встречаем мы и описание элементов женской одежды не только царя Салтана, но и старухи из «Сказки о рыбаке и  рыбке»:

    «В дорогой собольей душегрейке,

    Парчовая на маковке кичка,

    Жемчуги огрузили шею,

    На руках золотые перстни,

    На ногах красные сапожки».

    Архаизмы, встречающиеся в сказке:

    • Ветхая - износившаяся,

    • Молвит - говорит,

    • Кликать - звать,

    • Вздурилась - взбесилась, разгневалась,

    • Душегрейка - жилетка, безрукавка,

    • Маковка - макушка головы,

    • На посылках - на побегушках.

    Историзмы:

    • Светёлка, горница - комеата

    • Терем - дом, в котором жили бояре, дворяне,

    • Бояре, дворяне - сословие на Руси.

    • Кичка - головной убор.

    • Сударыня - обращение к знатной особе.

    «Сказка о попе и работнике его Балде»

    Архаизмы:

    • Толоконный лоб - презрительная кличка глупца,

    • Полба - вид пшеницы с пленчатым зерном,

    • Дитятя - ребёнок,

    • Морщить море - создавать волны,

    • Взыскался - вскочил ни свет, ни заря,

    • Супостат - тиран, неприятель,

    • Укоризна - укор,

    • Смутилось море - потемнело,

    • Снесёшь - поднимешь,

    • Череда - очеред,

    Историзмы:

    • Оброк - выплата дани помещику деньгами или продуктами,

    • Корчить чертей - доставлять боль,

    • Недоимки - налоговая задолженность.

    «Сказка о золотом петушке»

    Архаизмы:

    • Бранная сила - военная сила ратных дел,

    • Яства - богато накрытый стол угощений,

    • Молва - говорить, высказаться,

    • Инда - тогда как.

    Историзмы:

    Стан - военный лагерь,

    Шелом - шлем,

    Латы - защита груди металлическими пластинами,

    Стража - охрана.

    Есть ещё интересные примеры предложений, содержащих архаизмы:

    «Перед нею усердные слуги;
    она бьёт их, за чупрун таскает.»

    «Старик не осмелился перечить,
    не дерзнул поперёк слова молвить.»
    («Сказка о рыбаке и рыбке»)

    «И пошел на край долины
    у моря искать дичины»
    («Сказка о Царе Салтане…»)

    А в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» мы видим организующую роль повествования: носитель речи (сам автор или рассказчик) сообщает о событиях и их подробностях как о чём-то прошедшем и вспоминаемом. Повествовательная речь непринуждённо взаимодействует с диалогами и монологами персонажей.

    Архаизмы, встречающиеся в сказке:

    • Снарядился - собрался,

    • Молодица - молодая женщина,

    • Ломлива - кокетка,

    • Пожалую - награжу,

    • Черница - девушка в услужении,

    • Горесть - переживать что-то страшное , или горе, невзгоды.

    Историзмы:

    • Полати - лежанка под потолком, между печью и стеной,

    • Клюка - палка, на которую опираются при ходьбе,

    • Изразец - плитка из обожжённой глины.

    В пушкинских сказках встречаются и названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна, полтина  и др. Алтын  — монета, равная 3 копейкам. Грош - монета, равная 2 копейкам. Полушка-монета, равная 1/4 копейкам. Гривна-монета, равная 5-6 рублям. Полтина – монета, равная 50 копейкам.

    Имена и прозвища пушкинских героев многозначительны: Балда, царь Салтан, баба Бабариха, князь Гвидон, Черномор(статный предводитель тридцати трёх богатырей, живущий под водой и ничего дурного сухопутным обитателям не делающий). Имя Салтана явно восходит к арабскому слову «султан» , проникшему ещё и в тюркские языки, а Гвидон - к итальянскому Guido , видимо от ставшего нарицательным имени какого-то знатного римлянина, напрямую или через название исторической области вблизи Рима.

    Мы знакомы с географической картой мира, на которой обозначены страны, в каждой из них, изображенной на карте, можно найти реки, озера, города, моря и их названия. Так вот, у Страны пушкинских сказок тоже есть своя карта: Синее море, море-Окиян чудный остров князя Гвидона, остров Буян; Царство славного Салтана; Зеленыя дубравы; Речка тихоструйная; Высокая гора; Лукоморье.

    Глава 3. Заключение.

    В ходе своего исследования я убедилась, что роль устаревших слов в русском языке разнообразна. В произведениях художественной литературы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей. Язык наших предков – необычайно красив и выразителен.

    Сказки А.С.Пушкина с их лаконичными сочетаниями современной и устаревшей лексики – ценный вклад в русскую литературу. Они помогают познакомиться с лексикой времен Пушкина, оценить ее красоту и выразительность. Сказки показали неразрывную связь прошлого и настоящего, в них сохранились элементы, дающие самое яркое представление о национальном характере русского народа: детали быта, вплоть до еды и одежды, пейзаж, имена, характеры и социальное положение героев, описание жизненного уклада, особенности лексического строя языка. Устаревшие слова прекрасно передают характерную историчность, делают литературный текст колоритным и ярким. Но для корректного и уместного употребления необходимо всегда сверяться с толковым словарем, чтобы цветистые фразы в итоге не превратились в бессмыслицу.

    В ходе данной работы я научилась проверять свои идеи, подбирать научную литературу по интересующему вопросу, фиксировать результаты исследования, оформлять текст.

    Список использованной литературы:

    1. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. - Л., 2005. - с. 18-19

    2. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М., 1984. - с. 203

    3. Виноградов В.В. Язык Пушкина. М., «Аса», 2008. - с. 63

    4. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., Гослитиздат, 2011. - с.71

    5. Гофман В.А. Язык Пушкина.— В сб.: Стиль и язык А.С. Пушкина, М., 1987. - с.14

    6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М., 1978.

    7. Литературное чтение. 3 класс, Авторы: Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. – М.: «Просвещение», 2015.

    8. Малышева О.К., Жесткова Е.А. устаревшая лексика сказок А. С. Пушкина в системе лексической работы в начальной школе // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2-2.

    9. Словарь русского языка/ А. П. Евгеньева – М: «Русский язык», 1986.

    10. Пушкин А.С. Сочинения. В 3-х т. Т.1 Стихотворения; Сказки; Руслан и Людмила: Поэма. – М.: Худож. лит.,1985.

    Интернет ресурсы:

    1.   Толковый словарь В.Даля –on-line. http://www.vidahl.agava.ru/;

    2.   Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова–on-line  http://www.dict.t-mm.ru/ushakov;

    3.  Ожегов Сергей Иванович (1900-64) - российский языковед, лексиколог, лексикограф, исследователь норм русского литературного языка, доктор филологических наук; 

    4. Словарь русского языка (1949, 22-е издание, 1990; с 1992 – «Толковый словарь русского языка», совместно с Н. Ю. Шведовой). http://www.ozhegov.org/;

    Приложение:







    написать администратору сайта