топонимы. топоним термин. Краткий словарь топонимических терминов
Скачать 18.67 Kb.
|
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ Аббревиатура (акроним) – форма трансформации топонимов; один из видов сокращения топонимов: передача многословных географических названий через заглавные буквы либо первоначальные слоги: (РБ, КНР, ЮАР) Агглютинация (склеивание) – форма трансформации топонимов: соединение двух или нескольких слов (Усть-Шача – Ушача, при бору – Прибор) Агороним – вид урбанонимов, название городской площади, рынка (площадь Победы, Комаровский рынок) Агронимы – класс топонимов, названия относящиеся к земельным наделам либо сельскохозяйственным угодьям (Монастырское поле, Петрова полоса, Мельников луг) Адресная функция топонима – ключевая функция, которая заключается в выделении единичного объекта из множества однотипных (буда – Песчаная Буда, Буда Кошелева) Апеллятив – имя нарицательное, выражает общее понятие; аппелятивная лексика является источником топонимов; (гора, мох) Астионим – вид ойконима, название города (Минск, Гомель). Вторичный топоним –название, возникшее в результате использования уже имеющегося топонима; по строению и составу слова может полностью соответствовать первичному (река Уругвай – страна Уругвай) или образовываться от его при помощи формантов (река Пина – город Пинск). Гелоним – вид гидронима, названия болот (Мох, Белое болото) Географические названия – отличная от других слов часть лексики, не несущая ощутимой смысловой нагрузки и отвечающая служебной задаче: обозначить географический объект (город Гомель) Географические гомологи – родственные по значению названия сходных географических объектов, возникших в сходных исторических эпохах (Мосты – Брюгге –Кембдридж) Гидронимы – класс топонимов, названия всех водных объектов (река Сож, озеро Нарочь, Черное море, Северный Ледовитый океан) Годоним – вид урбанонимов, название линейного внутригородского объекта: улицы, переулка, проспекта, набережной и т. д. (улица Советская, проспект Космонавтов, Киевский спуск) Дримонимы – класс топонимов, названия лесов и их частей (Сосновый бор, Горелый лес, Беловежская пуща) Дромонимы – класс топонимов, названия транспортных путей (Великий шелковый путь, Козий Брод, авиалиния Минск – Нью-Йорк) Зоотопоним – географическое название, образованное от названия животного (река Бобрик, деревня Новый Борсук) Инсулонимы – географические названия островов и полуостровов (полуостров Ямал, остров Вайгач) Калька (перевод) – один из видов трансформации топонимов, перевод топонима с одного языка на другой с изменением формы, но с сохранением этимологии (русское: Черноземье – казахское: Каракулъ – польское: Железяна) Комоним – вид ойконимов, название сельского поселения (деревня Дубки, село Великая Гать, аул Ак-Булак) Лимноним – вид гидронимов, названия озер, прудов, водохранилищ (озеро Свитязь, Вилейское водохранилище, Долгий пруд) Макротопонимия – географические названия значительных сборных объектов, документально-абстрагированные, границы которых определяются научной таксономией (Арктика, Океания) Мемориальные (символические) топонимы – географические названия, которые увековечивают имена и фамилии личностей, известных в различных сферах человеческой деятельности, а также выдающиеся исторические события (хребет Ломоносова, водопад Виктория, ледник Федченко, поселок Победа) Микротопонимия – непрочно установившиеся географические названия незначительных местных объектов, известных узкому кругу людей и употребляемые в устной речи (урочище Лесное, ручей Струмень, улица Полевая) Народная (ложная) этимология – массовое языковое явление, заключающееся в объяснении неясных для местного населения географических названий на основании смысловых ассоциаций, возникающих из-за звукового сходства между словами, и сопровождающееся изменением фонетики слова и его морфологии (Го-го-Мель – Гомель) Номинция (топонимизация) – отвлечение от привычных смысловых ассоциаций слова и установление индивидуальных ассоциаций в связи с «привязкой» к определенному объекту; процесс перехода аппелятивов в топонимы (новоселки – Новоселки) Ойконимы – класс топонимов, названия любых населенных пунктов (город Мозырь, хутор Дальний, деревня Чаплин) Океаноним – вид гидронимов, название океана (Тихий, Атлантический) Ономастика – раздел языкознания, изучающий в целом имена собственные (онимы) Оронимы – класс топонимов, названия форм рельефа (объектов орографии) (Анды, вулкан Килиманджаро, Полесская низменность) Патронимический топоним (антропотопоним) – географическое название, которое возникло на основе имен, фамилий или прозвищ первопоселенцев, землевладельцев и иных категорий людей (Туров, Александровка, Берингово море) Пелагоним – вид гидронимов, название моря или других частей океана (Красное море, Рижский залив, Мозамбикский пролив, течение Гольфстрим) Первичный топоним – географическое название, возникшее семантическим путем на основе нарицательного слова, независимо от уже существующих топонимов (Великое Село, Волчья Гора) Переосмысление – вид трансформации топонимов, ошибочное понимание и объяснение неясного значения топонима (иноязычного названия) по звуковому сходству; в названии изменяется внешний облик и значение (Сумароково – Саморуково) Признак – любая черта характеристики предмета, его распознание, отождествление или различие Потамоним – вид гидронимов, названия рек, ручьев (Нил, река Ипуть, ручей Каменка) Содержание понятия – совокупность признаков предметов, которые служат основой обобщения этих предметов в конкретное понятие Спелеоним – вид оронимов, название подземного природного образования – пещеры, грота, пропасти, лабиринта и т. д. (Кунгурская ледяная пещера, Фингалов грот) Топоним – имя собственное, которое с учетом места, времени, и языка служит для отличия одного географического объекта от других (Евразия, Минск, Белорусская гряда, урочище Дубы) Топоним-композит – географическое название, образованное в результате сложения нескольких слов или корней слова (Солигорск, Амстердам, Каракумы) Топонимика (от греч. «топо» – место, «онома» – имя) – интегральная научная дисциплина, которая изучает географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, смысловое значение, написание и произношение; имеет комплексный междисциплинарный характер Топонимическая метонимия – явление контактного переноса географического названия с одного объекта на другой, смежный с ним (река Камчатка – производных топонимы: полуостров Камчатка, гора Камчатская, город Петропавловск-Камчатский, Камчатская область) Топонимический ареал – область распространения топонимического типа или форманта Топонимический класс (класс топонимов, топонимическая группа) – сумма названий однотипных географических объектов (оронимы, гидронимы, ойконимы, дромонимы и т.д.) Топонимический пласт – целостный комплекс топонимов топоспектра, возникший в процессе длительного проживания на конкретной территории определенных народов Топонимический регион – область распространения топонимического фона Топонимический спектр (ландшафт) – весь комплекс географических названий определенной территории; включает в себя топонимические типы, фон, пласты и элементы Топонимическая система – закономерное сочетание географических названий, типичных для какой-либо территории Топонимический тип – группа названий довольно близких по форме и смыслу (тюркский, славянский) Топонимический фон – образуется языком, к которому принадлежит подавляющее большинство географических названий определенной территории Топонимический формант (топоформант) – служебная часть названия, не несущая видимой смысловой нагрузки, но закономерно повторяющаяся от названия к названию; словообразующий элемент, состоящий из суффикса, окончания или префикса, самостоятельно не употребляющийся в языке (-ов/-ев – Борисов, Рогачев; -ичи – Барановичи; -ея – Городея; -ск – Минск) Топонимический элемент – единичное, сравнительно редко встречающееся в конкретном топонимическом ландшафте иноязычное название Топонимия (географическая номенклатура) – совокупность географических названий определенной территории Трансформация географического названия – изменение топонима в процессе исторического употребления; выделяют фонетические, морфологические и формантные изменения, сокращение, агглютинацию, переосмысление, перевод и официальное переименование (Новиксы – Новишки, Берестье – Брест) Урбанонимы – класс топонимов, названия любых внутригородских объектов: улиц, переулков, площадей и т. д. (улица Мележа, площадь Восстания) Фитотопоним – географическое название, образованное от наименования растений и растительных сообществ (Березки, Лесное, Хойники) Хоронимы – класс топонимов, названия любых значительных территорий, регионов, природных или административных областей (Краснодарский край, Поозерье, Дальний Восток) Этимология топонима – процесс выяснения происхождения, смысла и значения географического названия (Рио-Негро – «черная река», Осово – осовок – «молодая осиновая поросль») Этиология топонима – процесс изучения условий, в которых появилось географическое название Этнотопоним – географическое название, образованное от наименования любой этнической общности – племени, народа и т. д. (Чехия, Ляхи, Татарщина) |