Чрезвычайные ситуации, характерные на территории курской области. Краткий терминологический словарь спасателя-26.8.21. Краткий терминологический словарь спасателей
Скачать 47.57 Kb.
|
КРАТКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ СПАСАТЕЛЕЙ (из учебника спасателя) Абразия — процесс разрушения волнами берегов рек, морей, озер, водохранилищ. Абулия — болезненное безволие, выражающееся в отсутствии побуждений к деятельности, неспособности осуществлять какие-либо действия, проявление апатии. Аварийная ситуация — опасная ситуация, при которой избежать происшествия невозможно. Аварийная частота — международная частота колебаний (длина волн), на которой работает судовая или береговая радиостанция при оповещении о бедствии или аварийном радиообмене. Аварийно-восстановительные работы — первоочередные работы по локализации отдельных очагов разрушений и повышенной опасности, по устранению аварий и повреждений в коммунальных сетях, созданию минимально необходимых условий для жизнеобеспечения населения, а также работы по санитарной очистке и обеззараживанию территорий. Аварийно-спасательная служба — совокупность органов управления и средств, предназначенных для решения задач по предупреждению и ликвидации ЧС, функционально объединенных в единую систему, основу которой составляют аварийно-спасательные формирования. Аварийно-спасательные работы — действия по спасению людей, материальных и культурных ценностей, защите природной среды в зоне ЧС, локализации ЧС и подавлению или доведению до минимально возможного уровня воздействия характерных для них опасных факторов. АСР характеризуются наличием факторов, угрожающих жизни и здоровью проводящих эти работы людей и требуют специальной подготовки, экипировки и оснащения. Аварийно-спасательное формирование — самостоятельное или входящее в состав аварийно-спасательной службы структура, предназначенная для проведения аварийно-спасательных работ, основу которой составляют подразделения спасателей, оснащенные специальными техникой, оборудованием, снаряжением, инструментом и материалами. Авария — повреждение механизма, машины, устройства, объекта, вызывающее перебой в работе и создающее угрозу жизни и здоровью людей. Авиакатастрофа— катастрофа авиационной техники. Аггравация — преувеличение больным (пострадавшим) какого-либо симптома, болезненного состояния, травмы. Агония — состояние организма, предшествующее смерти. Адаптация — приспособление организма к изменяющимся условиям. Адинамия — резкий упадок сил при длительных нагрузках, болях, голоде. Азимут — горизонтальный угол, отсчитываемый по ходу часовой стрелки от северного направления меридиана до заданного направления в пределах от 0 до 360 градусов. Айсбаль — укороченный (длиной 55-60 см) ледоруб с молотком (бойком) вместо лопатки. Применяется на сложных скально-ледовых маршрутах в горах, на крутых склонах, для забивания крючьев. Акватория — участок водной поверхности в установленных границах района моря, океана, озера, водохранилища или порта. Акклиматизация — приспособление организма к новым климатическим условиям. Акья — сани для транспортировки пострадавших, грузов в горных условиях, при проведении промальп, спасательных технологий. Альпеншток — прочная круглая палка длиной 1,5 м, диаметром 3-4 см с острым металлическим наконечником. Альтиметр — прибор для определения высоты нахождения над уровнем моря. Альтитуда — высота точки местности над уровнем моря, то же, что и абсолютная высота. Анемометр — прибор для определения скорости и направления ветра. Анероид— один из видов барометра. Анестезирующие средства — лекарственные вещества, вызывающие обезболивание. Анестезия — обозболивание. Анорак — легкая, непродуваемая куртка с капюшоном. Антибиотики — лекарственные вещества, подавляющие рост бактерий, вирусов, микроорганизмов. Антидепрессанты — лекарственные вещества, применяемые при болезненных расстройствах настроения, снимающие чувство угнетенности. Антипиретики — жаропонижающие лекарственные средства. Антифобические средства — лекарства, применяемые для снятия страха, тревоги, повышенной возбудимости. Антициклон — область устойчивого повышенного атмосферного давления. Антропогенная ЧС — авария или катастрофа, связанная с деятельностью человека. Апатия — состояние полного безразличия, равнодушия, безволия (абулия). Аритмия — нарушение нормального ритма сердца. Аспиратор — аппарат для отсасывания жидкостей из ран, открытых и закрытых полостей тела. Астения, астенический синдром — физическая или нервно-психическая слабость, проявляющаяся повышенной утомляемостью, истощенностью, неустойчивостью настроений. Асфикция — патологическое состояние, возникающее вследствие нарушения внешнего дыхания и характеризующееся резким недостатком кислорода и избытком двуокиси углерода в крови и тканях. Аутогенная тренировка — психотерапевтический метод лечения, сочетающий элементы самовнушения и саморегуляции нарушенных функций внутренних органов, моторики движений, психики с тренировкой этих функций. Эффективный метод для восстановления организма после воздействия высоких физических и нервно-психологических нагрузок. Афтершоки — подземные толчки, следующие за основным толчком землетрясения. Аффект — относительно кратковременное, сильно и бурно протекающее эмоциональное переживание: ярость, ужас, отчаяние. Сопровождается резкими выразительными движениями, криком, плачем. Базальт — горная порода вулканического происхождения. Балл — условная цифровая единица для оценки какого-либо явления (силы ветра, облачности, волнения моря). Банка — отдельно лежащая мель, образованная возвышенностью морского дна. Барбитураты — группа органических соединений, широко применяемых как снотворные и наркотические средства. Барометр — прибор для измерения атмосферного давления. Батомер — прибор для взятия проб воды с заданной глубины. Барофункция — способность организма реагировать на колебания атмосферного давления. Бахилы — матерчатые чехлы, надеваемые поверх обуви, для защиты от снега, влаги и для утепления ног. Безопасность в ЧС — состояние защищенности населения, объектов народного хозяйства, окружающей природы от опасности ЧС. «Беседка» — комплект страховочной системы, состоящий из поясного ремня, образующего петли и бедренные кольца. Бивак (бивуак) — место для отдыха или ночлега. Блок — приспособление для облегчения усилия при подъеме и (или) транспортировке грузов по натянутой веревке, тросу, канату. Биологическая безопасность — состояние защищенности людей, животных, растений, окружающей природной среды от опасностей, вызванных источником биологической ЧС. Боковое ограждение — устройство для предотвращения распространения плавающей на поверхности воды нефти или изменения направления ее движения и последующего сбора. «Бора» — сильный порывистый холодный ветер северо-восточного направления. Бранспойт — пожарный насос, наконечник на пожарном рукаве. Бриз — слабый береговой ветер, дующий днем с моря на сушу, а вечером с суши на море. Буссоль — специальный прибор для измерения на местности магнитного азимута. Быстрина — суженный участок русла реки. Бьеф — часть водоема, реки или канала, расположенная по течению выше (верхний бьеф) или ниже (нижний бьеф) водонапорного сооружения (плотины, шлюза). Вездеход — транспортное средство для перемещения в труднодоступных местах. Вест — запад; западный ветер. Венепункция — прокол вены полой иглой для переливания крови, кровопускания, внутривенного введения лекарственных веществ. Вестибулярный аппарат — орган чувств человека, воспринимающий положение тела и головы в пространстве. Взрывное извержение — извержение вулкана в результате взрыва магматических газов. Сопровождается выбросом в атмосферу большого количества обломков старой лавы, пород, пепла. Виадук — мост через глубокий овраг, дорогу, железнодорожный путь. Водораздел — возвышенная местность между бассейнами рек. Воклюз — мощный карстовый источник, вытекающий из пещеры в виде большой подземной реки. Волокуша — приспособление для групповой или индивидуальной транспортировки грузов, пострадавших. Время всемирное — среднее время, отсчитываемое от Гринвичского меридиана. Вулканическое извержение — период активной деятельности вулкана, когда он выбрасывает на поверхность земли раскаленные и горячие твердые, жидкие, газообразные вулканические продукты. Вывих — смещение кости в суставе. Выгон (падун) — ветер, дующий с моря и поднимающий уровень воды в устьях рек. Выживание — способность человека жить в экстремальных условиях. Гавань — прибрежное водное пространство для стоянки судов. Гак — стальной крюк, используемый для подъема грузов, крепления канатов, цепей. Гангрена — омертвение ткани, органа, части тела вследствие нарушения кровоснабжения. Гейзер — горячий подземный источник. Гидросфера — водная оболочка Земли. Гидроузел — комплекс гидротехнических сооружений, объединенных по расположению и предназначению. Гипертермия — перегревание организма. Гипоксия — недостаток кислорода в организме, кислородное голодание. Гипоцентр — центральная точка очага землетрясения. Глазомер — способность человека определять расстояние до цели без приборов. Глиссада — траектория полета воздушного судна при снижении. Горная болезнь — болезненное состояние, возникающее вследствие кислородного голодания при подъеме на большую высоту (свыше 3000-3500 м). Градусная сеть Земли — система параллелей и меридианов. Гражданская оборона (ГО) — система оборонных, инженерно-технических и организационных мероприятий, осуществляемых в целях защиты гражданского населения. Дальномер — прибор для определения расстояния. Дегазация — нейтрализация или удаление аварийно химически опасных веществ. Дезактивация — удаление радиоактивных веществ. Дезинсекция — уничтожение вредных насекомых, методы и средства борьбы с членистоногими (насекомыми и клещами), переносящими инфекционные заболевания. Дезинфекция — уничтожение или удаление возбудителей инфекционных болезней. Демеркуризация — удаление ртути и ее соединений. Депрессанты — лекарственные средства, используемые для снижения психического возбуждения. Депрессия — подавленное, угнетенное психическое состояние человека; понижение значения каких-либо характеристик (атмосферное давление, высота местности над уровнем моря). Дератизация — уничтожение грызунов, являющихся источниками инфекционных заболеваний (чума, туляремия и др.). Дереликцня — оставление судна экипажем при угрозе гибели. Дефляция — выдувание ветром частиц почвы или песка с поверхности земли. Диагностика — определение состояние больного, пострадавшего. Диспергенты — химические препараты, ускоряющие растекание разлитых нефтепродуктов в виде тонкой пленки по водной поверхности, разрыв и рассеивание ее в толще вод на мелкие устойчивые капли. Диспноэ — затрудненное дыхание, одышка. Дозиметрический контроль — определение дозы радиоактивного облучения. Дорожно-транспортное происшествие (ДТП) — транспортная авария, возникшая в процессе дорожного движения с участием транспортного средства и повлекшая за собой гибель людей и (или) причинение им тяжелых телесных повреждений, повреждение транспортных средств, дорог, сооружений, грузов или иной материальный ущерб. Дрейф — движение предметов по воде под действием ветра или течения. «Дюльфер» — способ быстрого самостоятельного спуска человека с высоты по веревке. «Жандарм» — возвышение в гребнях, ребрах, контрфорсах в виде скальной башни. Железнодорожная авария — авария на железной дороге, повлекшая за собой повреждение одной или нескольких единиц подвижного состава, прекращение движения поездов, гибель одного или нескольких человек, причинение людям телесных повреждений различной степени тяжести. Жизнеобеспечение — система мероприятий и средств для поддержания жизни. Жумар — зажим одностороннего действия с ручкой для подъема человека по закрепленной веревке. Загазованность — присутствие в воздухе опасных или вредных примесей. Зажор — закупорка русла реки внутренним льдом или шугой. Залом — нанос, скопление льдин, нагромоздившихся одна на другую на отмели. Затор — скопление льда в русле реки во время ледохода, вызывающее стеснение водного течения и связанный с этим подъем уровня воды. Защита населения в зоне — ЧС — мероприятия, направленные на предотвращение или предельное сокращение людских потерь. Защитное сооружение — инженерное сооружение, предназначенное для укрытия людей, техники, имущества от опасностей, возникающих в результате ЧС. Землетрясение — подземные толчки и колебания земной поверхности, возникающие в результате внезапных смещений и разрывов в земной коре или верхней части мантии Земли и передающиеся на большие расстояния в виде упругих колебаний (волн). Зимник — дорога, проложенная по снегу. Зона бедствия — часть зоны ЧС, требующая дополнительной и немедленной помощи и материальных ресурсов для ликвидации последствий ЧС. Зона вероятности ЧС — территория или акватория, на которой существует возможность возникновения ЧС. Зона временного отселения населения — территория, откуда при угрозе или при возникновении ЧС эвакуируют или временно отселяют население с целью обеспечения безопасности. Зона заражения — территория, акватория, в пределах которой распространены или куда привнесены опасные химические (биологические) вещества в концентрациях или количествах, создающих опасность для здоровья и жизни людей, наносящих вред окружающей природной среде. Зюйд — юг; южный ветер. «Иглу» — снеговая хижина куполообразной формы. Ил — вязкий осадок на дне водоема. Иммобилизация — обеспечение неподвижности (покоя) какой-либо части тела при переломах, вывихах и различных заболеваниях путем наложения отвердевающих повязок, шин и другими способами. Иммунизация — создание искусственного иммунитета — невосприимчивости по отношению к какой-либо болезни. Ингалятор — аппарат для введения в организм через дыхательные пути лекарственных веществ или кислорода. Ингрессия — затопление морскими водами понижений рельефа прибрежной суши при повышении уровня моря или тектоническом погружении берега. Индикатор — прибор для измерения каких-либо показателей. Инсоляция — облучение земной поверхности солнечной радиацией. Инсульт — острое нарушение мозгового кровообращения. Интоксикация — отравление организма ядовитыми веществами. Инфаркт — прекращение тока крови при спазме артерий или их закупорке. Инъекция — введение лекарственных растворов. Иприт — отравляющее вещество кожно-нарывного действия. Исступление — крайняя степень возбуждения. Истерика — нервный припадок, выражающийся в неожиданных переходах от смеха к слезам. Источник ЧС — опасное природное или техногенное явление, в результате которого возможно возникновение ЧС. Камнепад — падение обломков горных пород, каменных глыб и крупных каменных масс с крутых горных склонов. Капилляр — самый тонкий кровеносный сосуд. Карабин — разъемное соединительное металлическое звено, используемое как элемент крепления для быстрого соединения веревок с другими элементами снаряжения (страховочная обвязка, крюк) при страховке, навеске перил, а также в качестве блока или тормозного устройства. Карантин — временная изоляция лиц, перенесших инфекционное заболевание. Карст — явления, возникающие в растворимых водой осадочных горных породах (известняки, гипс) и выражающиеся в образовании углублений в виде воронок, котловин, провалов, пещер. Карта — чертеж поверхности Земли или звездного неба. Катаклизм — резкий перелом, разрушительный поворот, катастрофа. Каталепсия — оцепенение, застывание всего тела или конечностей в каком-либо положении, вызывающее потерю произвольных движений. Катамаран — судно, имеющее два корпуса. Катастрофа — событие с несчастными, трагическими последствиями, крупная авария с человеческими жертвами. Квалификация — уровень профессиональной подготовки. Кислота — активное, опасное химическое соединение. Климатическая аномалия — значительное отклонение того или иного метеорологического элемента от климатической нормы. Клиническая смерть — терминальное состояние организма, при котором отсутствуют видимые признаки жизни. Код — система условных обозначений и сигналов. Кома — крайне тяжелое состояние человека, характеризующееся потерей сознания, расстройством функций всех органов чувств, нарушением кровообращения, дыхания, процессов обмена. Комиссия по ЧС — функциональная структура, предназначенная для осуществления руководства и координации работ по предупреждению и ликвидации последствий ЧС на подведомственных территориях. Комплекс технических средств для работы в ЧС — основные и вспомогательные технические средства, предназначенные для выполнения работ в зоне ЧС. Конвульсия — сильная судорога всего тела. Контейнер — тара для перевозки грузов без упаковки. Контузия — общее повреждение организма, возникающее при ушибе, сопровождающееся потерей сознания, нарушением сердечной деятельности и дыхания. Коуш — круглая или овальная стальная обойма с желобом по наружной стороне, со скобой или валиком, вкладываемая в канатную петлю для предохранения ее от износа. «Кошки» — металлические приспособления, надеваемые на обувь (лыжи) для предотвращения скольжения при движении по скользким поверхностям. Кратер — чашеобразное углубление в вершине вулкана. Кроки — приблизительно составленный чертеж местности с подробным отображением ее важнейших элементов (трещин, участков лавинной опасности и камнепадов, рек, водоемов, дорог). Крючья — приспособления для закрепления снаряжения на скалах или на льду в процессе организации страховки, при перемещении и для создания искусственных опор. Курвиметр — прибор для определения расстояния на карте. Лабиринт — запутанная сеть дорожек, ходов. Лава — расплавленная, раскаленная жидкая или очень вязкая масса, изливающаяся на поверхность Земли при извержении вулкана. Лавина — снежный обвал, масса снега, низвергающаяся с гор с огромной разрушительной силой. Лавинное снаряжение — специальное снаряжение, применяемое для поиска попавших в лавину людей. Лагуна — морской залив, отделенный от моря песчаной косой. Лаз — узкое отверстие для лазанья. Лахор — грязевой поток, возникающий на склонах вулкана при смешении обломочного вулканического материала с водами кратерных озер, дождевыми или талыми водами. Лебедка — грузоподъемный механизм (машина) для перемещения грузов посредством движущегося гибкого элемента — каната или цепи. Легенда карты — свод используемых на карте условных обозначений с необходимыми пояснениями к ним. Ледник — скопление льда атмосферного происхождения на поверхности земли. Ледобур — трубчатый завинчивающийся в лед крюк. Ледовые крючья — приспособления для создания искусственных опор на льду. Ледовый молоток — инструмент, применяемый для забивания и извлечения скальных и ледовых крючьев, для вырубки ступеней, зарубок во льду при преодолении ледовых склонов, а также как опора для рук при подъеме на «кошках» по крутому ледовому склону. Ледовый якорь — однорогий якорь, который вставляют в лунку во льду или закрепляют за выступающую часть льдины. Ледопад — участок ледника с множеством трещин, расчленяющих его на отдельные глыбы. Ледоруб — основной элемент снаряжения спасателей в горах. Применяется для самостраховки при движении по льду, снежным и мокрым травянистым склонам, для рубки ступеней, зондирования снежных мостов, обработки ледовых трещин, выступов и многого другого. Ледостав — замерзание воды в водоемах. Ледоход — движение льда по течению. Леер — туго натянутая веревка, трос, оба конца которого закреплены. Лесная охрана — специальная служба для охраны лесов. Летальность — смертельный исход. Ликвидация последствий ЧС — проведение в зоне ЧС разведки, неотложных работ, организация жизнеобеспечения пострадавших и населения. Локализация — ограничение распространения. Магма — расплавленная, густая, преимущественно силикатная масса глубинных зон Земли. Манометр — прибор для измерения давления. Маркировка маршрутов — разметка маршрутов походов и путешествий с помощью системы условных знаков. Маршрут — заранее намеченный или установленный путь следования, направление, порядок пути. Масштаб — отношение длины линии на карте (чертеже) к реальной величине. Меандры (излучины) — плавные изгибы речного русла. Мегаполис — «сверхгород», гигантский город, образовавшийся в результате роста и слияния многих близлежащих городов и населенных пунктов в единое образование. Межень — устойчиво низкий уровень воды в реке. Меридиан — воображаемая круговая линия, идущая через полюсы Земли и пересекающая под прямым углом экватор. Мертвый якорь — металлическая или железобетонная конструкция с большой удерживающей силой, используемая в качестве якоря. Метеорология — наука о физическом состоянии атмосферы. Мобильность — подвижность, способность к быстрому реагированию. Мол — оградительное сооружение на море, примыкающее одним концом к берегу. Моретрясение — подводное землетрясение с эпицентром на дне моря или на суше, вблизи от морского берега. Главная причина возникновения цунами. Мыс — часть суши, вдающаяся в море, озеро. Навык — практическое умение, выработанное в процессе обучения, тренировки. Накомарник — чехол для защиты головы и шеи от укусов комаров и мошек. Наледь — ледяное образование, формирующееся при замерзании в зимнее время периодически изливающихся подземных, речных и озерных вод. Наркоз — обезболивание, искусственно вызванная потеря сознания. Наст — твердая ледяная корка на поверхности снежного покрова. Невроз — заболевание центральной нервной системы (ЦНС). Неотложные работы при ликвидации ЧС — деятельность по всестороннему обеспечению аварийно-спасательных работ, оказанию населению, пострадавшему в ЧС, медицинской и других видов помощи, созданию условий минимально необходимых для сохранения жизни и здоровья людей, поддержания их работоспособности. Нефтемусоросборщик — специальное судно, предназначенное для сбора мусора и нефтепродуктов с поверхности воды. Норд — север; северный ветер. Носилки спасательные вертолетные — индивидуальное спасательное средство, используемое для эвакуации раненных и больных с помощью вертолета. Нуль Кронштадского футштока — нулевая отметка, от которой отчисляются абсолютные высоты суши в Российской Федерации. Обвал — отрыв и падение отделившейся массы горной породы на крутых и обрывистых склонах. Обвязка — элемент индивидуального страховочного снаряжения спасателя. Обеззараживание — уменьшение до предельно допустимых норм загрязнения и заражения территорий, объектов, воды, продовольствия, кормов. Обледенение — отложение льда любого вида на поверхности сооружений, ветвях деревьев, проводах, склонах. Различают гололед, гололедицу, изморозь. Обложные осадки — длительные (от нескольких часов до нескольких суток) атмосферные осадки в виде дождя или снега. Облучение — воздействие на живой организм радиоактивного излучения. Обморок — внезапная кратковременная потеря сознания. Обсервация — усиленный медицинский контроль в зоне ЧС. Одышка — учащенное и затрудненное дыхание. Озноб — дрожь, болезненное ощущение холода. Опасное природное явление — событие природного происхождения, которое по интенсивности, масштабу, продолжительности воздействия может оказать отрицательное действие. Опасность в ЧС — состояние, при котором создалась или вероятна угроза возникновения поражающих факторов и воздействий источника ЧС на население, объекты экономики, инфраструктуры и окружающую природную среду в зоне ЧС, т.е. на территории, на которой сложилась ЧС. Оползень — отрыв и перемещение массы горных пород и земли вниз под действием силы тяжести. Опыт — совокупность практически усвоенных знаний, навыков, умений. Ориентация — определение местонахождения. Ориентирование — определение местонахождения относительно сторон горизонта и окружающих предметов. Осовы (снежные оползни) — медленное смещение массы снега вниз по склону под действием силы тяжести. Ост — восток; восточный ветер. Осыпь — нанос вследствие осыпания горной породы. Отек — опухоль вследствие скопления жидкости в тканях. Оттяжка — часть такелажа, предназначенная для смещения груза и его сопровождения при перемещении. Очаг землетрясения — область возникновения подземного удара. Очаг поражения — ограниченная территория, в пределах которой произошли массовая гибель и поражение людей, животных, растений, разрушения объектов народного хозяйства. Очистка территории — поиск, сбор и уничтожение опасных предметов, образовавшихся в результате ЧС. Паводок — поднятие уровня воды в реках во время таяния снега или от ливней. Падеж — повальная смертность животных во время эпидемии. Падун — водопад или порог на горном участке реки. Падь — глубокая, обычно покрытая лесом горная долина или овраг с временным или постоянным водотоком. Паек — продовольствие, выдаваемое по норме на определенный срок. Пал — степной или лесной пожар. Пандемия — массовое инфекционное заболевание людей. Панзоотия — массовое инфекционное заболевание животных. Панфитотия — массовое заболевание растений и резкое увеличение количества вредителей. Паралич — потеря двигательной функции какой-либо мышцей или группой мышц в результате поражения нервной системы. Парез — неполный паралич. Паром — судно для перевозки людей и грузов. Пеленг — направление на какой-либо объект от наблюдателя, измеряемое углом между вертикальными плоскостями, проходящими через стрелку компаса и наблюдаемый объект. Перевал — понижение в гребне горного хребта или массива. Перелом — внезапное нарушение целости кости в результате воздействия силы, превышающей уровень ее прочности. Перила — временно или постоянно закрепленная веревка (трос, проволока) для организации страховки. Перископ — прибор для наблюдения из укрытия. Пещера — находящееся под землей полое пространство с выходом (ами) наружу. Пирология — наука о лесных пожарах. Планшет — сумка для ношения карт и документов. Плато — равнина, лежащая высоко в горах. Пластырь — судовой аварийный инвентарь, используемый для временной заделки пробоин в корпусе. Площадь затопления — территория, покрытая водой во время наводнения. Плывун — илистый, песчаный слой почвы, насыщенный водой и способный расплываться. Подготовка к ЧС — комплекс заблаговременно проводимых мероприятий для защиты населения и территорий. Подвижка ледника — резкое ускорение движения ледника и продвижение вперед ледникового языка, сопровождающееся дроблением льда и возникновением множества трещин. Подрывник (пиротехник) — специалист по взрывным работам. Подтопление — проникновение воды в подземную часть здания. Пожар — неконтролируемое горение, пламя, широко охватывающее что-то. Пожарная опасность — возможность возникновения пожара. Позывной — специальный сигнал, знак. Пойма — место, заливаемое водой во время половодья. Полигон — место для проведения испытаний, проведения занятий. Полная вода — наивысший уровень воды. Половодье — ежегодный разлив реки при таянии снега, ледников, во время ливневых дождей. Полынья — участок незамерзающей поверхности воды с более или менее стабильными границами. Опасный участок. Поражающий фактор источника ЧС — составляющая опасного явления или процесса, вызванная источником ЧС и характеризующаяся физическими, химическими, биологическими действиями или проявлениями. Потенциально опасный объект — объект, на котором может произойти ЧС. Потери — выход из строя людей ввиду их гибели, ранений, травм, болезней. Прижим — нагон воды к отвесному (обычно скальному) берегу под действием центробежных сил. Противогаз — средство защиты органов дыхания от газообразных веществ и пыли. Природная ЧС — ЧС, причиной которой являются силы природы. Природная катастрофа — стихийное бедствие особо крупных масштабов и с наиболее тяжелыми последствиями, сопровождающееся необратимыми изменениями ландшафта и других компонентов окружающей природной среды. Профессиональные болезни — болезни, в возникновении которых преимущественную или исключительную роль играют профессиональные вредности. Профессиональные вредности — факторы трудового процесса и производственной среды, которые могут привести к возникновению профессиональных заболеваний. Профилактика — совокупность предупредительных мероприятий. Пульс — ритмичное движение стенок артерии. Пункт управления — оборудованное инженерное сооружение или транспортное средство для управления силами и средствами ликвидации последствий ЧС. Пучина — водоворот. Пыльная буря — сильный ветер, способный выдувать и переносить в воздухе огромные массы почвы и песка. Работоспособность человека — способность человека к эффективной деятельности во время выполнения работы без нарушения здоровья. Радиация — излучение, идущее от какого-либо предмета. Радиоактивное загрязнение — наличие в атмосфере, воде, земле радиоактивных веществ. Радиоактивность — распад атомных ядер, сопровождающийся активным радиоизлучением. Радиофобия — боязнь радиационного заражения. Разведка — обследование чего-нибудь со специальной целью. Распадок — узкая долина в горах. Распорка — брус, планка, доска для придания устойчивости частям сооружения. Расщелина — глубокое место в земле, узкое ущелье. Рация — переносная радиостанция. Реактор — аппарат или устройство, действующее на основе различных типов физико-химических реакций. Реанимация — оживление организма в период клинической смерти. Регрессия моря — отступление моря от суши. Рельеф — строение земной поверхности. Рефлекс — реакция живого организма на внешний раздражитель. Риск — степень опасности испытать негативные воздействия или неудачи в предпринимаемых действиях. Родник — водный источник, идущий из глубины земли. Роза ветров — преимущественное направление и скорость ветров в определенном месте. Санитарная обработка — механическая очистка и мытье кожных покровов и слизистых оболочек людей, подвергшихся заражению, а также обеззараживание их одежды и обуви при выходе из зоны ЧС. Связка — несколько однородных предметов (людей), связанных вместе чаще всего веревкой. Сгоны (нагоны) — непериодические изменения уровня воды в водоеме вследствие действия ветра и непостоянства атмосферного давления. Сейсмология — раздел геофизики, изучающий колебания земной поверхности. Сейши (стоячие волны) — колебания воды в замкнутых водоемах, чаще всего в озерах. Сель — бурный грязекаменный поток. Сетка спасательная вертолетная — индивидуальное спасательное средство, используемое для спасения пострадавших, находящихся в воде, с помощью вертолета. Сигнал оповещения — сообщение о возникновении ЧС. Сигнальный патрон — пиротехническое сигнальное средство. Силы и средства РСЧС — силы и средства, предназначенные для предотвращения и ликвидации последствий ЧС. Силы постоянной готовности — силы, находящиеся на дежурстве и предназначенные для быстрого проведения работ в зоне ЧС. Сирена — устройство для подачи мощных звуковых сигналов. Скорость подъема воды — величина прироста уровня воды при наводнении. Смог — сильное загрязнение атмосферы выхлопными газами и промышленными отходами. Снежура — мокрый снег, вязкая кашеобразная масса, пропитанная водой. Спазм — судорога, сокращение мышц. Спасатель — гражданин, подготовленный на проведение аварийно-спасательных работ. Спасательный жилет — индивидуальное средство самостраховки при работе и пребывании в воде. Спасательные средства — совокупность технических средств для спасения людей. Спасение людей — действия по оказанию помощи людям в условиях возникновения ЧС и воздействия на людей опасных и вредных факторов. Спелеология — изучение пещер. Стремнина — бурное течение реки. Строп — приспособление для захвата грузов и перемещения их в пространстве. Судорога — резкое непроизвольное сокращение мышц, сопровождающееся болью. Сустав — место подвижного соединения костей. Суховей — ветер с высокой температурой воздуха. Тайфун — ураган огромной разрушительной силы. Такелаж — совокупность приспособлений для подъема и перемещения грузов. Таль — грузоподъемное устройство. Террикон — конусообразный отвал горной породы. Техногенная ЧС — ЧС, причина которой заключается в производственной деятельности человека. Тик — непроизвольное нервное подергивание мышц. Токсикоз — состояние организма человека при отравлении. Токсин — ядовитое вещество. Тонус — степень жизнедеятельности организма. Топляк — затонувшее бревно. Топографическая карта — подробная карта местности. Топография — измерение поверхности Земли и нанесение изображения местности на карту. Торос — ледяная глыба. Травма — внезапное нарушение целостности органа или ткани. Траектория — путь движения тела или точки. Транс — повышенное нервное возбуждение с потерей самоконтроля. Тревога — сигнал об опасности, беспокойство, волнение. Тренажер — устройство для тренировки, выработки навыков движения и поведения. Трясина — зыбкое, болотистое место. Увечье — тяжкое телесное повреждение. Удушье — состояние крайне затрудненного дыхания. Ужас — чувство сильного страха. Унты — высокие меховые сапоги для защиты ног от холода. Ураган — ветер разрушительной силы. Урочище — участок, отличающийся от окружающей среды. Ущерб — материальный и финансовый урон, нанесенный в процессе ЧС. Фал — канат, веревка, трос. Фарватер — водный путь для безопасного плавания судов. Фельдшер — помощник врача. Фирн — слежавшийся, плотный снег. Флора — растительный мир. Флюгер — устройство для определения направления ветра. Форшоки — относительно слабые подземные толчки, предшествующие главному удару. Футшток — рейка с делениями для определения уровня воды. Фюзеляж — корпус самолета. Химическая авария — утечка или выброс опасных химических веществ. Химовоз — наливное судно для перевозки жидких и расплавленных химических веществ (за исключением сжиженных газов), опасных для людей и окружающей среды. Циклон — вихревое движение атмосферы, сопровождаемое дождем. Цистерна — большой резервуар для хранения и транспортировки жидкостей. Цунами — морские волны, возникающие в результате подводных или прибрежных землетрясений. Чад — удушливый дым. Человеческий фактор — совокупность анатомических, физиологических и психологических особенностей человека, оказывающих влияние на эффективность его деятельности. «Черный ящик» — устройство для автоматизированной записи важнейшей информации о состоянии воздушного судна, в том числе в аварийных ситуациях, для получения достоверных данных об обстоятельствах возникновения ЧС. Предмет для поиска при проведении поисково-спасательных работ. Чрезвычайная ситуация (ЧС) — обстановка на определенной территории, сложившаяся в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы, стихийного или иного бедствия, которые могут повлечь или повлекли за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей или окружающей природной среде, значительные материальные потери и нарушение условий жизнедеятельности людей. Шалаш — укрытие из жердей, покрытых ветками, травой, соломой, тканью. Шеврон — нашивка на рукаве. Шина — приспособление для создания неподвижности больной или поврежденной части тела. Широта — расстояние от экватора по меридиану в градусах. Шквал — резкое кратковременное усиление ветра с изменением его направления, чаще всего при грозе. Шлем — средство индивидуальной защиты головы. Шлюз — сооружение для пропуска судов и воды. Шлюпка — лодка с широким корпусом. Шок — общее расстройство организма. Штиль — затишье и безветрие. Штольня — горизонтальная или наклонная подземная горная выработка. Шторм — сильная буря. Штормовое предупреждение — заблаговременное оповещение организаций и населения о возможности возникновения особо опасных гидрометеорологических явлений. Шуга — мелкий, рыхлый лед в воде. Щуп — инструмент для обнаружения предметов в снегу, под землей, в соломе. Эвакуация — вывоз, вывод людей из опасной зоны ЧС. Экватор — воображаемая окружность, делящая земной шар на Северное и Южное полушарие. Экспертиза — рассмотрение вопроса для разработки заключения. Эмоция — душевное переживание. Эпидемия — широкое распространение болезни человека. Эпизоотия — широкое распространение болезни животных. Эпнфитотия — широкое распространение болезни растений. Эпицентр — область на поверхности Земли, расположенная над очагом землетрясения. Эрозия — полное или частичное разрушение поверхности земли. Юрта — переносное конусообразное жилище. Ядерное судно — судно, оборудованное ядерной энергетической установкой. Ящур — острая инфекционная болезнь животных, передающаяся человеку. |