|
Медицинский английский. Крупная больница, в которой есть стационар, то есть в ней лежат больные
Слово/Словосочетание
| Перевод
| a hospital
| крупная больница, в которой есть стационар, то есть в ней лежат больные
| an infirmary /ɪnˈfɜː(r)məri/
| медпункт, например, в школе или университете
| a clinic
| небольшая клиника без стационара, часто так называют маленькие частные клиники
| a care home
| дом престарелых — учреждение, в котором ухаживают за теми, кто не в состоянии о себе позаботиться
| a day centre
| центр помощи престарелым и инвалидам, который оказывает помощь только в дневное время суток
| an asylum /əˈsaɪləm/, a psychiatric hospital
| психиатрическая больница
| a halfway house
| реабилитационный центр для тех, кто долго был в психиатрической клинике или тюрьме и теперь адаптируется к обычной жизни
| a hospice /ˈhɒspɪs/
| хоспис
| a sanatorium
| санаторий
| a unit
| отделение (в больнице)
| a ward /wɔː(r)d/, a sickroom
| палата
| a consulting room
| кабинет врача, в котором он осматривает пациента
| a surgery (BrE) a doctor’s office (AmE)
| приемная врача
| A&E (accident and emergency department), casualty (BrE) ER (emergency room) (AmE)
| отделение неотложной помощи
| an ICU /ˌaɪ siː ˈjuː/ (intensive care unit)
| отделение реанимации
| a high dependency unit
| отделение интенсивной терапии
| an operating theatre/room; surgery
| операционная
| a delivery room
| родильный зал
| a dispensary
| комната выдачи медикаментов
| a maternity ward
| палата в родильном отделении для беременных и родивших
| a nursery
| палата, где лежат новорожденные
| a day room
| общая комната отдыха в госпитале, где пациенты могут читать, смотреть телевизор, общаться и т. д.
| А теперь перейдем к персоналу больницы. Давайте изучим специальности врачей, которые там работают. Это будет несложно сделать, так как английские слова очень похожи на русские. Слово/Словосочетание
| Перевод
| an allergist
| аллерголог
| an anaesthesiologist, an anasthesiologist, an anesthesiologist /ˌæn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒɪst/
| анестезиолог
| an otolaryngologist
| отоларинголог
| a cardiologist
| кардиолог
| a dentist
| дантист
| a dermatologist
| дерматолог
| an endocrinologist
| эндокринолог
| an epidemiologist
| эпидемиолог
| a family medicine physician
| семейный врач-терапевт
| a gastroenterologist
| гастроэнтеролог
| a geneticist
| генетик
| a gynecologist
| гинеколог
| a hematologist
| гематолог
| an immunologist
| иммунолог
| an infectious disease specialist
| специалист по инфекционным заболеваниям
| an intensivist
| реаниматолог
| a microbiologist
| микробиолог
| a neonatologist
| неонатолог
| a nephrologist /nɪˈfrɒl.ə.dʒɪst/
| нефролог
| a neurologist /njʊəˈrɒl.ə.dʒɪst/
| невропатолог
| a neurosurgeon
| нейрохирург
| an obstetrician /ˌɒb.stəˈtrɪʃ.ən/
| акушер
| an oncologist
| онколог
| an ophthalmologist /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒɪst/
| окулист, офтальмолог
| an orthopedic /ˌɔr•θəˈpi•dɪks/ surgeon
| хирург-ортопед
| a palliative care specialist
| специалист по паллиативной медицине
| a parasitologist
| паразитолог
| a pediatrician
| педиатр
| a physiologist /ˌfɪz.iˈɒl.ə.dʒɪst/
| физиолог
| a plastic surgeon
| пластический хирург
| a podiatrist
| врач-ортопед (специализируется на лечении ног)
| a psychiatrist /saɪˈkaɪə.trɪst/
| психиатр
| a pulmonologist
| пульмонолог
| a radiologist
| рентгенолог
| a rheumatologist /ˌruːməˈtɒlədʒi/
| ревматолог
| a sleep disorders specialist
| специалист, который лечит расстройства сна
| a sports medicine specialist
| спортивный врач
| a surgeon /ˈsɜː(r)dʒ(ə)n/
| хирург
| a urologist
| уролог
| Перейдем к названиям областей медицины, они также практически совпадают с русскими терминами. Слово/Словосочетание
| Перевод
| anesthesiology /æn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒi/
| анестезиология
| cardiology
| кардиология
| dentistry
| стоматология
| dermatology
| дерматология
| emergency /ɪˈmɜː(r)dʒ(ə)nsi/
| неотложная помощь
| endocrinology
| эндокринология
| gastroenterology
| гастроэнтерология
| gynecology
| гинекология
| internal medicine, general practice
| терапия
| nephrology /nɪˈfrɒl.ə.dʒi/
| нефрология
| obstetrics /əbˈstetrɪks/
| акушерство
| oncology
| онкология
| ophthalmology /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒi/
| офтальмология
| orthodontics /ˌɔː.θəˈdɒn.tɪks/
| ортодонтия
| orthopedics/orthopaedics
| ортопедия
| otolaryngology, otorhinolaryngology /ˌəʊ.təʊ.raɪ.nəʊ.lær.ɪŋˈɡɒl.ə.dʒi/
| отоларингология, оториноларингология
| palliative medicine
| паллиативная медицина
| pediatrics
| педиатрия
| psychiatry /saɪˈkaɪətri/
| психиатрия
| rheumatology /ˌruːməˈtɒlədʒi/
| ревматология
| surgery
| хирургия
| urology
| урология
| Огромную работу в больнице для нас помимо врачей выполняют и другие медицинские работники. За границей их называют по-разному, давайте рассмотрим наиболее часто употребляемые термины. Слово/Словосочетание
| Перевод
| a charge nurse
| медсестра, которая работает в больнице и ухаживает за пациентами
| a district nurse
| патронажная медсестра (оказывает людям помощь у них дома)
| a midwife
| акушерка
| a nurse practitioner
| медсестра, которая имеет право вести самостоятельную практику, то есть лечить простые болезни (почти аналогично нашему фельдшеру)
| an attendant
| сиделка
| a care assistant, a care worker (BrE)
| человек, который ухаживает за пожилыми людьми или людьми с серьезными заболеваниями в специальных учреждениях
| a carer (BrE) a caregiver, a caretaker (AmE)
| человек, который работает с людьми, которые не в состоянии о себе позаботиться
| Фразы для общения с пациентом на английском языке
Теперь, когда мы пополнили ваш словарный запас, давайте изучим базовые фразы, которые могут пригодиться вам при общении с пациентом. Здесь мы вновь приводим только небольшой набор общих фраз, а глубже изучить эту тему помогут учебники и ресурсы, о которых мы расскажем вам чуть позже.
Итак, для опроса пациента можно использовать такие фразы: Фраза
| Перевод
| How are you feeling today?
| Как Вы себя сегодня чувствуете?
| How long have you been feeling like this?
| Как долго Вы себя так чувствуете?
| Can you tell me what the problem is?
| Скажите, пожалуйста, на что Вы жалуетесь?
| Have you got any other symptoms?
| У Вас есть какие-нибудь другие симптомы?
| When did you notice the symptoms? When did the symptoms start?
| Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились?
| When do you have the symptoms?
| Когда у Вас проявляются симптомы?
| How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill?
| Как долго продолжались симптомы? Как долго Вы болеете?
| Do you have any problems walking/breathing?
| У Вас есть какие-то проблемы во время ходьбы / проблемы с дыханием?
| Do you have any pain when you breathe in?
| Вы чувствуете боль, когда делаете вдох?
| Is this the first time this has happened?
| С Вами такое впервые?
| How long have you had the cough?
| Как давно у Вас кашель?
| What have you eaten/drunk?
| Что Вы ели/пили?
| Have you taken your temperature?
| Вы мерили температуру?
| Did you take any medicine?
| Вы принимали какие-нибудь лекарства?
| Does anything make your pain worse/better?
| Что-то ухудшает/облегчает боль?
| What is your hearing/appetite like?
| Как у Вас со слухом/аппетитом?
| Is your sight normal?
| У Вас нормальное зрение?
| Is your weight steady?
| У Вас стабильный вес?
| Do you smoke?
| Вы курите?
| What infectious diseases have you had?
| Какими инфекционными заболеваниями Вы болели?
| При осмотре пациента вам могут пригодиться следующие фразы: Фраза
| Перевод
| Where does it hurt? / Where’s the pain? Show me where it hurts.
| Где у Вас болит? Покажите мне, где болит.
| Can you describe the pain?
| Вы можете описать боль?
| When does it start?
| Когда она началась?
| How long does it last?
| Как долго она продолжается?
| Can I have a look?
| Могу я взглянуть?
| Could you just lie on the couch?
| Вы можете прилечь на кушетку?
| Does it hurt when I press here?
| Вам больно, когда я сюда нажимаю?
| Could you roll up your sleeve?
| Не могли бы Вы закатать рукав?
| I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse.
| Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс.
| Your blood pressure is low / normal / rather high / very high.
| Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое.
| Your temperature is normal / a little high / very high.
| Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая.
| Вы можете попросить пациента сделать следующее: Фраза
| Перевод
| take a deep breath
| сделайте глубокий вдох
| breathe in
| сделайте вдох
| breathe out
| сделайте выдох
| don’t breathe
| не дышите
| open your mouth
| откройте рот
| close your eyes
| закройте глаза
| lie down over here
| ложитесь сюда
| lie on your back/side
| ложитесь на спину/бок
| look straight ahead
| смотрите прямо
| stand up
| встаньте
| slip off your shirt
| снимите рубашку
| take your clothes off
| раздевайтесь
| Если вам необходимо провести какие-то манипуляции с пациентом или отправить его на дополнительное обследование, вы можете использовать такие фразы: Фраза
| Перевод
| You need to have a blood test.
| Вам нужно сделать анализ крови.
| We need to take a blood/urine sample.
| Нам нужно взять анализ крови/мочи.
| I want you to see a specialist.
| Я хочу, чтобы Вы показались специалисту.
| You need a few stitches.
| Вам нужно наложить швы.
| I want to send you for an X-ray.
| Я хочу отправить Вас на рентген.
| I want to send you for an ultrasound.
| Я хочу отправить Вас на УЗИ.
| I’m going to give you an injection.
| Я собираюсь сделать Вам укол.
| I’m going to prescribe you some antibiotics.
| Я выпишу Вам антибиотики.
| You’ve got to be vaccinated against the flu.
| Вам надо сделать прививку от гриппа.
| В конце приема вы можете сообщить диагноз и рекомендации при помощи следующих фраз: Фраза
| Перевод
| You’re suffering from... = You have...
| У Вас...
| You should try to give up smoking.
| Вам следует попробовать бросить курить.
| You need to try and lose some weight.
| Вам нужно постараться сбросить вес.
| You need to rest and you shouldn’t worry.
| Вам нужно отдыхать и не следует беспокоиться.
| I’ll give you a prescription. Take this medicine two times a day / before meals / an hour after a meal.
| Я дам Вам рецепт. Принимайте это лекарство два раза в день / перед едой / через час после еды.
| I’d like to keep you here overnight for observation.
| Я бы хотел оставить Вас здесь (в больнице) для наблюдения.
| You’ll have to stay in hospital for two weeks.
| Вам придется остаться в больнице на две недели.
| Do you have any questions?
| У Вас есть какие-нибудь вопросы?
| If you aren’t feeling better in 5 to 7 days, you must come back and see me again.
| Если Вам не станет лучше через 5-7 дней, Вам следует снова прийти ко мне.
| А чтобы сообщить родственникам о состоянии больного, можно употребить одну из таких фраз: Фраза
| Перевод
| The patient made a full/complete recovery.
| Пациент полностью выздоровел.
| He got over the illness very quickly.
| Он выздоровел очень быстро.
| He got better.
| Ему стало лучше.
| He got worse.
| Ему стало хуже.
| |
|
|