Главная страница

Медицинский английский. Крупная больница, в которой есть стационар, то есть в ней лежат больные


Скачать 30.23 Kb.
НазваниеКрупная больница, в которой есть стационар, то есть в ней лежат больные
Дата11.04.2022
Размер30.23 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаМедицинский английский.docx
ТипДокументы
#461031

Слово/Словосочетание

Перевод

a hospital

крупная больница, в которой есть стационар, то есть в ней лежат больные

an infirmary /ɪnˈfɜː(r)məri/

медпункт, например, в школе или университете

a clinic

небольшая клиника без стационара, часто так называют маленькие частные клиники

a care home

дом престарелых — учреждение, в котором ухаживают за теми, кто не в состоянии о себе позаботиться

a day centre

центр помощи престарелым и инвалидам, который оказывает помощь только в дневное время суток

an asylum /əˈsaɪləm/, a psychiatric hospital

психиатрическая больница

a halfway house

реабилитационный центр для тех, кто долго был в психиатрической клинике или тюрьме и теперь адаптируется к обычной жизни

a hospice /ˈhɒspɪs/

хоспис

a sanatorium

санаторий

a unit

отделение (в больнице)

a ward /wɔː(r)d/, a sickroom

палата

a consulting room

кабинет врача, в котором он осматривает пациента

a surgery (BrE)
a doctor’s office (AmE)

приемная врача

A&E (accident and emergency department), casualty (BrE)
ER (emergency room) (AmE)

отделение неотложной помощи

an ICU /ˌaɪ siː ˈjuː/ (intensive care unit)

отделение реанимации

a high dependency unit

отделение интенсивной терапии

an operating theatre/room; surgery

операционная

a delivery room

родильный зал

a dispensary

комната выдачи медикаментов

a maternity ward

палата в родильном отделении для беременных и родивших

a nursery

палата, где лежат новорожденные

a day room

общая комната отдыха в госпитале, где пациенты могут читать, смотреть телевизор, общаться и т. д.

А теперь перейдем к персоналу больницы. Давайте изучим специальности врачей, которые там работают. Это будет несложно сделать, так как английские слова очень похожи на русские.

Слово/Словосочетание

Перевод

an allergist

аллерголог

an anaesthesiologist, an anasthesiologist, an anesthesiologist /ˌæn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒɪst/

анестезиолог

an otolaryngologist

отоларинголог

a cardiologist

кардиолог

a dentist

дантист

a dermatologist

дерматолог

an endocrinologist

эндокринолог

an epidemiologist

эпидемиолог

a family medicine physician

семейный врач-терапевт

a gastroenterologist

гастроэнтеролог

a geneticist

генетик

a gynecologist

гинеколог

a hematologist

гематолог

an immunologist

иммунолог

an infectious disease specialist

специалист по инфекционным заболеваниям

an intensivist

реаниматолог

a microbiologist

микробиолог

a neonatologist

неонатолог

a nephrologist /nɪˈfrɒl.ə.dʒɪst/

нефролог

a neurologist /njʊəˈrɒl.ə.dʒɪst/

невропатолог

a neurosurgeon

нейрохирург

an obstetrician /ˌɒb.stəˈtrɪʃ.ən/

акушер

an oncologist

онколог

an ophthalmologist /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒɪst/

окулист, офтальмолог

an orthopedic /ˌɔr•θəˈpi•dɪks/ surgeon

хирург-ортопед

a palliative care specialist

специалист по паллиативной медицине

a parasitologist

паразитолог

a pediatrician

педиатр

a physiologist /ˌfɪz.iˈɒl.ə.dʒɪst/

физиолог

a plastic surgeon

пластический хирург

a podiatrist

врач-ортопед (специализируется на лечении ног)

a psychiatrist /saɪˈkaɪə.trɪst/

психиатр

a pulmonologist

пульмонолог

a radiologist

рентгенолог

a rheumatologist /ˌruːməˈtɒlədʒi/

ревматолог

a sleep disorders specialist

специалист, который лечит расстройства сна

a sports medicine specialist

спортивный врач

a surgeon /ˈsɜː(r)dʒ(ə)n/

хирург

a urologist

уролог

Перейдем к названиям областей медицины, они также практически совпадают с русскими терминами.

Слово/Словосочетание

Перевод

anesthesiology /æn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒi/

анестезиология

cardiology

кардиология

dentistry

стоматология

dermatology

дерматология

emergency /ɪˈmɜː(r)dʒ(ə)nsi/

неотложная помощь

endocrinology

эндокринология

gastroenterology

гастроэнтерология

gynecology

гинекология

internal medicine, general practice

терапия

nephrology /nɪˈfrɒl.ə.dʒi/

нефрология

obstetrics /əbˈstetrɪks/

акушерство

oncology

онкология

ophthalmology /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒi/

офтальмология

orthodontics /ˌɔː.θəˈdɒn.tɪks/

ортодонтия

orthopedics/orthopaedics

ортопедия

otolaryngology, otorhinolaryngology
/ˌəʊ.təʊ.raɪ.nəʊ.lær.ɪŋˈɡɒl.ə.dʒi/

отоларингология, оториноларингология

palliative medicine

паллиативная медицина

pediatrics

педиатрия

psychiatry /saɪˈkaɪətri/

психиатрия

rheumatology /ˌruːməˈtɒlədʒi/

ревматология

surgery

хирургия

urology

урология

Огромную работу в больнице для нас помимо врачей выполняют и другие медицинские работники. За границей их называют по-разному, давайте рассмотрим наиболее часто употребляемые термины.

Слово/Словосочетание

Перевод

a charge nurse

медсестра, которая работает в больнице и ухаживает за пациентами

a district nurse

патронажная медсестра (оказывает людям помощь у них дома)

a midwife

акушерка

a nurse practitioner

медсестра, которая имеет право вести самостоятельную практику, то есть лечить простые болезни (почти аналогично нашему фельдшеру)

an attendant

сиделка

a care assistant, a care worker (BrE)

человек, который ухаживает за пожилыми людьми или людьми с серьезными заболеваниями в специальных учреждениях

a carer (BrE)
a caregiver, a caretaker (AmE)

человек, который работает с людьми, которые не в состоянии о себе позаботиться

Фразы для общения с пациентом на английском языке

Теперь, когда мы пополнили ваш словарный запас, давайте изучим базовые фразы, которые могут пригодиться вам при общении с пациентом. Здесь мы вновь приводим только небольшой набор общих фраз, а глубже изучить эту тему помогут учебники и ресурсы, о которых мы расскажем вам чуть позже.

Итак, для опроса пациента можно использовать такие фразы:

Фраза

Перевод

How are you feeling today?

Как Вы себя сегодня чувствуете?

How long have you been feeling like this?

Как долго Вы себя так чувствуете?

Can you tell me what the problem is?

Скажите, пожалуйста, на что Вы жалуетесь?

Have you got any other symptoms?

У Вас есть какие-нибудь другие симптомы?

When did you notice the symptoms? When did the symptoms start?

Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились?

When do you have the symptoms?

Когда у Вас проявляются симптомы?

How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill?

Как долго продолжались симптомы? Как долго Вы болеете?

Do you have any problems walking/breathing?

У Вас есть какие-то проблемы во время ходьбы / проблемы с дыханием?

Do you have any pain when you breathe in?

Вы чувствуете боль, когда делаете вдох?

Is this the first time this has happened?

С Вами такое впервые?

How long have you had the cough?

Как давно у Вас кашель?

What have you eaten/drunk?

Что Вы ели/пили?

Have you taken your temperature?

Вы мерили температуру?

Did you take any medicine?

Вы принимали какие-нибудь лекарства?

Does anything make your pain worse/better?

Что-то ухудшает/облегчает боль?

What is your hearing/appetite like?

Как у Вас со слухом/аппетитом?

Is your sight normal?

У Вас нормальное зрение?

Is your weight steady?

У Вас стабильный вес?

Do you smoke?

Вы курите?

What infectious diseases have you had?

Какими инфекционными заболеваниями Вы болели?

При осмотре пациента вам могут пригодиться следующие фразы:

Фраза

Перевод

Where does it hurt? / Where’s the pain?
Show me where it hurts.

Где у Вас болит?
Покажите мне, где болит.

Can you describe the pain?

Вы можете описать боль?

When does it start?

Когда она началась?

How long does it last?

Как долго она продолжается?

Can I have a look?

Могу я взглянуть?

Could you just lie on the couch?

Вы можете прилечь на кушетку?

Does it hurt when I press here?

Вам больно, когда я сюда нажимаю?

Could you roll up your sleeve?

Не могли бы Вы закатать рукав?

I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse.

Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс.

Your blood pressure is low / normal / rather high / very high.

Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое.

Your temperature is normal / a little high / very high.

Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая.

Вы можете попросить пациента сделать следующее:

Фраза

Перевод

take a deep breath

сделайте глубокий вдох

breathe in

сделайте вдох

breathe out

сделайте выдох

don’t breathe

не дышите

open your mouth

откройте рот

close your eyes

закройте глаза

lie down over here

ложитесь сюда

lie on your back/side

ложитесь на спину/бок

look straight ahead

смотрите прямо

stand up

встаньте

slip off your shirt

снимите рубашку

take your clothes off

раздевайтесь

Если вам необходимо провести какие-то манипуляции с пациентом или отправить его на дополнительное обследование, вы можете использовать такие фразы:

Фраза

Перевод

You need to have a blood test.

Вам нужно сделать анализ крови.

We need to take a blood/urine sample.

Нам нужно взять анализ крови/мочи.

I want you to see a specialist.

Я хочу, чтобы Вы показались специалисту.

You need a few stitches.

Вам нужно наложить швы.

I want to send you for an X-ray.

Я хочу отправить Вас на рентген.

I want to send you for an ultrasound.

Я хочу отправить Вас на УЗИ.

I’m going to give you an injection.

Я собираюсь сделать Вам укол.

I’m going to prescribe you some antibiotics.

Я выпишу Вам антибиотики.

You’ve got to be vaccinated against the flu.

Вам надо сделать прививку от гриппа.

В конце приема вы можете сообщить диагноз и рекомендации при помощи следующих фраз:

Фраза

Перевод

You’re suffering from... = You have...

У Вас...

You should try to give up smoking.

Вам следует попробовать бросить курить.

You need to try and lose some weight.

Вам нужно постараться сбросить вес.

You need to rest and you shouldn’t worry.

Вам нужно отдыхать и не следует беспокоиться.

I’ll give you a prescription. Take this medicine two times a day / before meals / an hour after a meal.

Я дам Вам рецепт. Принимайте это лекарство два раза в день / перед едой / через час после еды.

I’d like to keep you here overnight for observation.

Я бы хотел оставить Вас здесь (в больнице) для наблюдения.

You’ll have to stay in hospital for two weeks.

Вам придется остаться в больнице на две недели.

Do you have any questions?

У Вас есть какие-нибудь вопросы?

If you aren’t feeling better in 5 to 7 days, you must come back and see me again.

Если Вам не станет лучше через 5-7 дней, Вам следует снова прийти ко мне.

А чтобы сообщить родственникам о состоянии больного, можно употребить одну из таких фраз:

Фраза

Перевод

The patient made a full/complete recovery.

Пациент полностью выздоровел.

He got over the illness very quickly.

Он выздоровел очень быстро.

He got better.

Ему стало лучше.

He got worse.

Ему стало хуже.


написать администратору сайта