Главная страница
Навигация по странице:

  • LEBEDEVA Julia Victorovna junior scientific assistant Аннотация.

  • Ключевые слова

  • Keywords

  • Список литературы

  • Лебедева Юлия Викторовна

  • Lebedeva Julia Victorovna

  • научная статья Латиноамериканские исследования дискурса. статья Латиноамериканские исследования дискурса. Латиноамериканские исследования дискурса последние достижения и новые перспективы


    Скачать 42.38 Kb.
    НазваниеЛатиноамериканские исследования дискурса последние достижения и новые перспективы
    Анкорнаучная статья Латиноамериканские исследования дискурса
    Дата28.11.2021
    Размер42.38 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файластатья Латиноамериканские исследования дискурса.docx
    ТипДокументы
    #284863

    Латиноамериканские исследования дискурса: последние достижения и новые перспективы
    Latin-American discourse research: recent achievements and new perspectives
    УДК 000.000

    45.06.01 – Языкознание и литературоведение.
    ЛЕБЕДЕВА Юлия Викторовна

    адъюнкт
    LEBEDEVA Julia Victorovna

    junior scientific assistant

    Аннотация. Помимо очевидных различий, страны Латинской Америки, Азии и Африки имеют схожую историю колонизации, сложных экономических и социальных ситуаций в том числе и нарушений прав человека. В связи с этим, в статье делается попытка отразить влияние вестернизации и академического колониализма на латиноамериканские исследования дискурса. В статье дается краткая история процессов глобализации, происходивших на континенте в современную эпоху. Представлен обзор латиноамериканских лингвистических и дискурсивных исследований с упором на критический анализ дискурсаПредложена новая парадигма для латиноамериканского исследования дискурса, совместно с западной школой и с применением «новой парадигмы» китайского исследователя Ши-сюй и других исследователей.

    Ключевые слова: дискурс, анализ дискурса, критический анализ дискурса.

    Abstract. Despite differences Latin America, Asia and Africa have a similar history of colonization, complex economic and social situations, including human rights violations. In this regard, in this article the author attempt to reflect the influence of Westernization and academic colonialism on Latin American discourse research. The article starts with a brief history of the processes of globalization that took place on the continent in the modern era. An overview of Latin American linguistic and discursive studies is presented with an emphasis on critical discourse analysis. A new paradigm for Latin American discourse research is proposed together with the Western school and using the "new paradigm" of Chinese researcher Shi-xu.

    Keywords: discourse, discourse analysis, critical discourse analysis.

    О вестернизации и западном колониализме написано много. К этому вопросу обращались представители различных дисциплин, и лингвистика в целом неохотно занималась данным вопросом. В Латинской Америке такое отношение можно проследить по различным подходам ученых на «постколониализм», описанных Кастро-Гомесом и Мендьета [1] и Пауэло Тевес [4, р.9]:

    Миньоло утверждает, что за постколониальной критикой последовала и углубилась постзападная идеология, которая приняла различные модели в различных частях мира. Кастро-Гомес и Мендьета [1] указывают на три основные тенденции:

    1. Европейский и американский постмодернизм (Арендт, Лиоттар, Ваттимо, Бодрийяр, Джеймсон);

    2. Индийский постколониализм (Гуха, Бхабха, Спивак) и пост-ориентализм (Э.Саид) в бывших североевропейских колониях в Азии и Африке;

    3. Пост-западная идеология, развитая в бывших испанских и португальских колониях в Латинской Америке и Карибском бассейне (Миньоло, Коронил, Дюссель, Кихано, Ландер, Эскобар, Кастро-Гомес и другие). Однако следует отметить, что латиноамериканские ученые и исследователи всегда находились под влиянием евроцентрической и англосаксонской традиции, которая пронизывала современные системы образования.

    Вестернизация началась с эпохи Просвещения. Можно заметить, что XVIII век также показывает начало гегемонистского процесса, метафорически называемого глобализацией. В истории Латинской Америки произошли два процесса капиталистической гегемонии. Первый (1870-1914 гг.), достигший Аргентины десятью годами позже, закончился Первой мировой войной. Он характеризовался прусским милитаризмом, экономическим либерализмом и принятием французского в качестве культурного языка и английского в качестве лингва-франка (языка межэтнического общения), совместно с консолидацией новых латиноамериканских национальных государств. Вторая глобализация началась в конце Второй мировой войны, здесь английский использовался и как культурный язык и как лингва-франка. Данный процесс глобализации включил в себя нигилистическую постмодернистскую философию, связанную с поздним капитализмом, отмеченным так называемыми этническими войнами, которые велись на фоне холодной войны.

    Обоснование внутреннего колониализма было обеспечено дихотомией концепции «варварства-цивилизации», созданной аргентинским писателем и государственным деятелем Д. Ф. Сармиенто в 1845 году, которая, согласно Миньоло [3,P.33–34], принадлежит латиноамериканскому культурному канону. Современные ученые из колонизированных стран рассматривали культуру как продукт цивилизационного процесса: исследуя местную культуру с точки зрения европейской цивилизации, они осуждали то, что считали варварством. Можно считать это первой дискурсивной попыткой подчеркнуть разницу и, таким образом, подкрепить процессы между гомогенизацией и маргинализацией, которые с тех пор составляют две стороны одной медали.

    Таким образом, в годы первой глобализации Латинская Америка обратила свой взор на Европу, особенно на Францию ​​и Англию. Соединенные Штаты привлекли ее внимание уже во время второй глобализации. Как специалист в области образования, Сармьенто возглавил движение по созданию государственных школ, направленных на воспроизведение колониальной модели, все еще существующей в аргентинской системе образования. Коренные американцы, живущие на континенте, лишенные своих земель и прав, во многих случаях подвергались гонениям. Восхищение европейской культурой всегда шло рука об руку с презрением к местным традициям и идеологии (майя, инки и ацтеки), а также с маргинализацией коренных и смешанных кровей, которые были связаны с отсталостью, бедностью и преступностью. Это привело к расистскому отношению к странам с более многочисленным коренным населением, таким как Боливия, Парагвай и Перу.

    Несмотря на то, что в Аргентине потомки иммигрантов из Латинской Европы составляют значительную часть населения, Испания по-прежнему считается метрополией. Так как отношения между Аргентиной и Испанией в прошлом были обострены из-за анти-иммиграционной политики, возникли сложности в культурном аспекте. Например, праздник 12 октября, который знаменует прибытие Колумба в Новый Свет, официально называется «Днем Расы» и празднуется, чтобы «почтить испанское наследие». Тем не менее, последнее десятилетие показало обществу истинную природу так называемого открытия Америки, а также о расистских подтекстах его празднования.

    Завоевание и колонизация могут пониматься с разных сторон и принимать как положительную, так и отрицательную форму: не совсем правильно было бы приравнивать британскую оккупацию Мальвинских / Фолклендских островов к путешествиям и открытиям Колумба, неолиберальному колониализму или колониальным отношениям внутри стран. Несмотря на схожие цели, колонизированные страны и люди реагируют по-разному, и поэтому теория вестернизации должна учитывает, как общие черты, так и особенности, присущие каждому случаю.

    Латиноамериканские ученые сыграли активную роль в вестернизации своих стран, находясь под покровительством Англии и Франции, а затем и Соединенных Штатов, несмотря на то, что они также пострадали и от ее вмешательства. 

     Хотя происхождение и политические убеждения латиноамериканских диктатур различались, военные правители, захватившие власть в 1970-х годах, все же имели некоторые общие черты. В течение последнего десятилетия политические преследования вынудили многих преподавателей университетов покинуть страну. Их заменили другие, которые поддерживали политику правительства, это привело к потере академической репутации со стороны высших учебных заведений.

    До этого испанская наука оказывала значительное влияние на исследования, проводимые на этом континенте. Изменения произошли в 1970-е годы, когда латиноамериканские социолингвистические исследования опирались на теорию У.Лабова, копируя оригинальную американскую модель на испанском языке. Рост позитивизма и структурализма, с одной стороны, и вариационизм и филология, с другой стороны, наложили отпечаток не только на лингвистику, но и на то, как понимались наука и академическая жизнь в целом.

    Хотя лежащая в основе теория и методология не были разработаны для изучения локальных явлений, такие исследования выявили способ использования испанского языка в регионе, а также сходства и различия между диалектами. Были исследованы также языки коренных народов. Следующее десятилетие ознаменовалось возвращением демократии, а также распространением анализа дискурса и критического анализа дискурса (АД и КАД, соответственно) в результате путешествий Теун ван Дейка. Наблюдая за Латинской Америкой из Европы, он пересек океан и представил свою теорию и методологию новой аудитории. Именно он первым предложил объединиться и сформировать группу, независимую от европейских академических кругов. Оставив позади лабовианскую модель, АД возник как новый социолингвистический подход с сильной социальной и политической приверженностью, открыв путь новому интерпретативному движению, которое следовало за позитивизмом. В то время как Ван Дейк имел сильное влияние в некоторых странах Латинской Америки, французские писатели (Кристева, Шародо, Дюкро, Плентен) преобладали в других. В целом Бразилия, Чили и Венесуэла последовали французским теориям, тогда как Колумбия, Мексика и Аргентина были более открыты для англосаксонских идей. Это привело к формированию идеологических позиций, основанных, с одной стороны, на вкладе Фуко, Альтюссера или, в Бразилии, Пешо, а, с другой стороны, на таких авторов, как Хабермас, Адорно, Грамши, Хобсбаум, Склер и Джеймсон. Однако общие марксистские или неомарксистские корни означали серьезный поворот в латиноамериканской академической среде, которая традиционно составляла элитную группу, связанную с различными, в некоторых случаях правыми, идеологиями. В этом отношении появление АД и КАД привело к пробуждению общественного сознания.

    Латиноамериканская ассоциация анализа дискурса, созданная в 1995 году в результате визита ван Дейка, стала местом встречи ученых, которым, казалось, потребовалось много времени, чтобы понять, что независимость и свобода от колониального господства возможныКак пишет Фэйрклаф [2,P. 36], «трансформация культур и культурных отношений не является ни самоцелью, ни возможным предварительным условием борьбы за другие отношения (экономические, политические и т. д.)».

    Процветанию латиноамериканских исследований способствовали также программы обмена, которые позволяют учителям путешествовать по континенту и за границу. Однако остается негласное разделение между теми, кто не смог выбраться из своих стран, и их «просвещенными» коллегами, получившими образование в Европе и США. Местный житель по-прежнему несет на себе клеймо варварства, отсталости, беспорядка, интеллектуальной и классовой неполноценности. Докторская степень, присуждаемая британским или испанским университетом, более престижна, чем докторская степень, присвоенная аргентинским или венесуэльским университетом, половина ученых, принимающих участие в пленарных заседаниях латиноамериканских конференций, являются европейцами или американцами.

    Применение европейских и американских теорий и моделей к латиноамериканским случаям представляет собой еще одну серьезную проблему. С этих точек зрения рассматриваются такие вопросы, как использование латиноамериканского испанского языка: общение врача с пациентом в Жужуе (Аргентина) или Боготе (Колумбия), венесуэльские СМИ, перуанские или парагвайские телешоу. Бедные с позиции среднего класса аналогичным образом исследуются и рассматриваются как «другая культура».

    Обзор журналов Discourse & Society, Latin American Review of Discourse Studies и Ibero-American Review of Discourse and Society показал нам интересные результаты по темам исследования. Большинство статей, опубликованных с 1990 года в европейском журнале Discourse & Society с широкой латиноамериканской аудиторией, посвящены анализу средств массовой информации. За ними следуют статьи о политическом дискурсе, гендерных вопросах и сексуальности (включая СПИД, взаимоотношения врача и пациента и сексуальное насилие). Гораздо меньше исследований посвящено бизнесу и правовому дискурсу, и еще меньше памяти и истории (Пардо и Лоренсо-Дус, [5,P.253–270].

    Большинство статей в латиноамериканском журнале «Latin American Review of Discourse Studies», который ежегодно или два раза в год издается Латиноамериканской ассоциацией исследований дискурса с 2001 года, посвящены вопросам СМИ и методологии. Хотя количество опубликованных выпусков слишком мало для макроклассификации тем, мы обнаружили определенные повторяющиеся темы. Некоторые из них, такие как женский, политический и образовательный дискурс и вербальное взаимодействие, также можно найти в европейских журналах, в то время как другие более специфичные для континента, например, значение термина «люди» в популярном дискурсе или анализ «трущобы кумбии». И журнал Ibero-American Review of Discourse and Society, опубликованный в период с 1999 по 2001 год, предлагает к рассмотрению в основном темы, представляющие общий интерес, такие как анализ СМИ, политический дискурс и феминизм. Другие темы, чаще региональные, включают дискурс бедных, дискриминацию латиноамериканцев и репрессии (Пардо и Лоренсо-Дус, [5, P. 253–270].

    Как мы видим КАД влечет за собой особую приверженность решению основных социальных проблем каждой страны. Латиноамериканские исследователи, тем не менее, мало берут во внимание региональных исследования, оставляя без внимания широкий круг жизненно важных местных проблем. Среди них можно упомянуть: дискурс бедных; дискурс амбулаторного лечения психиатрических больных; дискурс в СМИ о незаконных наркотиках, торговле людьми и дискриминации в СМИ; дискурс о военной диктатуре, матерях и бабушках Пласа-де-Майо5, правах человека, войне на Мальвинских островах и Фолклендах, гражданской войне в Колумбии и других вооруженных конфликтах; и дискурсивная трактовка коррупции, отсутствие доступа к образованию, насилие в семье, подростковая беременность, алкоголизм и наркомания. Подобный феномен можно наблюдать и в европейских исследованиях КАД, где мало внимания уделялось холодной войне, этническим войнам, войне в Персидском заливе, жилищной проблеме, безработице, дискриминации европейцев, правых взглядов в Италии, режиму Франко, или британским международным отношениям и колониализму. Это приводит к мысли, о том, что даже критически образованные ученые не могут быть полностью невосприимчивыми к влиянию неолиберализма. С другой стороны, стоит отметить, что существует очень мало латиноамериканских журналов по АД и КАД. В экономически более развитых странах, напротив, сотни из них доступны в любом университете.

     Прямое следствие вестернизации латиноамериканских стран, можно видеть через состояние разобщенности, которое едва ли соответствует идеологии Южноамериканского континента Большая часть литературы, теории и методы, возникла в Европе и Америке в следствие чего не могла привести ученых к реальному пониманию латиноамериканских дискурсивных явлений. Таким образом, для латиноамериканских ученых совершенно необходимо было разработать свою собственную теорию, этнографию и методологию - процесс, который, длился многие годы.

    Культуру и образ мышления людей можно сравнить с их родным языком. Не существует такого понятия, как «чистый», несмешанный язык: язык, как и сама жизнь, является изменяющимся явлением со своей историей и особенностью, которое невозможно подавить, не убив его, как неоднократно пытался сделать лингвистический империализм. В отличие от азиатских ученых, у латиноамериканских нет альтернативных философий, таких как конфуцианство, буддизм, даосизм, индуизм или синтоизм. Немногое осталось от майя, ацтеков, инков, мапуче, тоба и др. Достаточно сказать, что латиноамериканец - всего лишь житель Запада с некоторыми особенностями. Однако сейчас, глядя на Азию и Африку, латиноамериканские ученые начинают воспринимать общий опыт там, где раньше видели только различия. Этот общий фон может привести науку к новым парадигмам, которые улучшат как взаимопонимание между учеными, так и дискурсивные исследования.

    Ниже приведены общие положения Ши-сю[7]:

    1. История разделения между коренными жителями и колониальными поселенцами, порождающая расистский дискурс, который противопоставляет местные традиции и цивилизацииКоренное, смешанное и креольское население было дискурсивно исключено из общества, а власть и просвещение приписывались колонизаторам. Даже сейчас представителей низших классов называют «черноголовыми» и «черными», двумя прилагательными, которые указывают на физические черты, которые считаются характерными для коренных жителей Латинской Америки. Это способствовало развитию расистского, националистического и исключающего дискурса.

    2. Неоколониальное прошлое и настоящее с вариативностью в разных странах. Таким образом, Чили, Колумбия и Мексика поддерживают тесные связи с колониальными державами, в то время как Венесуэла, Эквадор и Боливия стремятся разорвать их, по крайней мере, на дискурсивном уровне, а Аргентина, Бразилия, Перу и Парагвай придерживаются промежуточного подхода. В Боливии приход к власти первого президента коренных американцев на континенте, Аймара, Эво Моралеса, является интересным примером в этом отношении. 

    3. Прошлое, изобилующее военной диктатурой, нарушениями прав человека и преступлениями против человечности, за которыми последовали крайние неолиберальные эксперименты 1990-х годов, примером которых является Аргентина. Это привело, с одной стороны, к необузданной защите прав человека со стороны определенных слоев общества и правительства, а с другой - к националистическому и исключительному дискурсу.

    4. Социально-экономическая ситуация, характеризующаяся бедностью значительной части населения, значительным разрывом между богатыми и бедными, низким уровнем промышленного развития, серьезными проблемами в области здравоохранения и образования и широко распространенной коррупцией. Это привело к массовому отчуждению от политического класса, что нашло свое выражение в дискурсе недоверия, пессимизма и предрассудков, который оспаривает дискурс как правительства, так и оппозиции.

    5. Дистанцирование от всех доминирующих дискурсов, включая социальные науки.  Это привело к местным попыткам соответствовать доминирующему дискурсу посредством лести и угодничеству, а также к дискурсу низкой самооценки, который принижает достижения своих ученых, сравнивая их с достижениями ученых в более развитых странах, применяющих неолиберальные средства.

    6. Империи СМИ, воспроизводящие европейские и американские новости и обзоры через газеты, а также теле- и радиосети. Даже Боливия, Венесуэла или Эквадор, наиболее радикальные в социальном и идеологическом отношении страны региона, не смогли их упразднить. В 2009 году президент Аргентины реализовал законопроект о СМИ, направленный на достижение этой цели, несмотря на сильное сопротивление медиа-корпораций. Их дискурс содержит яростную критику правительства, а не обсуждение поставленных на повестку дня вопросов, искажая факты и показывая стоящие за этим особые интересы.

    Из материалов исследований известных латиноамериканских профессоров и молодых ученых в данной статье мы видим появление новой парадигмы исследования дискурса. Почти все авторы являются членами Латиноамериканской ассоциации исследований дискурса.

    В статье «A change in focus: from texts in contexts to people in events» венесуэльский академик Адриана Боливар [9. P.213–225], бывший президент Ассоциации, анализирует влияние европейских теоретических и методологических взглядов и представляет новый мультикультурный проект.  Она утверждает, что в результате этого изменения возникают новые исследовательские проблемы, получаются другие результаты и появляются новые или несколько иные подходы. Боливар рассматривает категории политического диалога с точки зрения взаимодействия. Ее обзор исследований дискурса проливает свет на теории и методы, которым следуют латиноамериканские ученые.

    В статье Вивиан де Мело Ресенде «Between the European and critical daring: epistemological reflections on Critical Discourse Analaysis» [10.P.193–212] исследуется влияние колониализма на латиноамериканских ученых в области науки. Она предлагает построить диалог между европейским наследием критического анализа дискурса (КАД) в его междисциплинарной связи с критическим реализмом (КР) и эпистемологической рефлексией, чтобы выявить противоречия в способах изучения такого отношения. Ее работа над проектом Национальное движение детей из малоимущих семей Бразилии связана с исследованием дискурса бедных.

    Аргентинский писатель Матиас Соич [11.P.271–290] рассматривает философские аспекты неевроцентрической парадигмы в своей статье «East and West: some immanent thoughts on paradigmatic intersection». Он вводит два концептуальных механизма, китайский даосизм и афро-бразильский данза де ориша, чтобы исследовать влияние Запада на академическую жизнь Латинской Америки. Философия имманентности выдвигается в качестве подходящей основы «для парадигматического диалога и построения».

    В своем исследовании «The Falklands/Malvinas 25 Years on: A Comparative Analysis of Constructions of Heroism on Argentinean and British Factual Television» Пардо и Лоренцо-Дус[5] анализируют дискурс телевизионных документальных фильмов о болезненной войне между страной «первого мира» и развивающейся страной в период кризиса для обеих сторон. Разные культуры порождают различные дискурсы героизма и национализма, в которых современность и постмодерн сосуществуют за пределами исторических периодов.

    Путь неколониализма и эпистемического насилия [8] является долгим и трудным, и, поскольку латиноамериканские ученые неохотно следуют доминирующему дискурсу, они условно создают свои методы исследований. Нельзя забывать о колониальной истории, так как она сыграла важную роль в науке. С помощью критического мышления, сегодня, ученые могут поставить под сомнение даже свои собственные антиколониальные методы. Но необходимо включать критическое мышление для достижения демократической универсальности науки, где различные парадигмы могут сосуществовать.

    Список литературы
    1.Castro-Gomez, S., and E. Mendieta. Introduccion: la translocalizacion discursiva de ‘Latinoamerica’ en tiempos de la globalizacion. In Teorıas sin disciplina. Latinoamericanismo,poscolonialidad y globalizacion en debate, ed. Castro-Gomez, S., and E. Mendieta. Mexico: Miguel Angel Porrua-University of San Francisco. 1998. http://www.ensayistas.org/critica/teoria/castro/

    2. Fairclough, N. A response to Narcisa Paredes-Canilao. Journal of Multicultural_Discourses.http://www.informaworld.com/smpp/title_db_all_content_t794020039_tab_issueslist_branches_1-v11 (1): p.35-8.

    3. Mignolo, W. Posoccidentalismo: el argumento desde America Latina. In Teorıas sin disciplina. Latinoamericanismo, poscolonialidad y globalizacion en debate, ed. S. Castro-Gomez & E. Mendieta, Mexico: Miguel Angel Porrua-University of San Francisco.1998. http://www.ensayistas.org/critica/teoria/castro/

    4. Pajuelo Teves, R. Del ‘poscolonialismo’ al ‘posoccidentalismo’: una lectura desde la historicidad latinoamericana y andina. Comentario Internacional, 2001, no. 2.

    5. Pardo, M.L., and N. Lorenzo-Dus. The Falklands/Malvinas heroes 25 years on: A comparative analysis of commemorative TV documentaries. In Pardo, M.L.Special issue Critical and Cultural Discourse Analysis from a Latin American perspective. Dorchester, GB: Routledge.2010.

    6. Paredes-Canilao, N., Decolonising subjects from the discourse of difference. Journal of Multicultural Discourses. 2006.

    http://www.informaworld.com/smpp/title_db_all_content_t794020039_tab_issueslist_branches_1-v11 (1): p.6-26.

    1. Shi-xu. Reconstructing Eastern paradigms of discourse studies. Journal of Multicultural Discourses 2009.4 (1): p. 29-48.

    2. Spivak, G.Ch. Can the subaltern speak. In Marxism and the interpretation of culture, ed. C. Nelson & L. Grossberg, Urbana/Chicago: University of Illinois Press. 1988, p 271-313.

    3. Bolivar, A. A change in focus: from texts in contexts to people in events. Journal of Multicultural Discourses V.5, 2010 , p. 213-225

    4. Viviane de Melo Resende. Between the European and critical daring: epistemological reflections on Critical Discourse Analaysis. Journal of Multicultural Discourses V.5, 2010 , p. 213-225

    5. Matias, S. East and West: some immanent thoughts on paradigmatic intersection. Journal of Multicultural Discourses V.5, 2010, p. 271-290


    ЛебедеваЮлия Викторовна
    адъюнкт
    Военный университет Министерства обороны Российской Федерации
    123001, г. Москва, Б. Садовая ул., д. 14.
    mrs.juliaswan@mail.ru
    SPIN-код:


    Lebedeva Julia Victorovna
    junior scientific assistant
    Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation
    B. Sadovaya ul., d.14, Moscow, Russia, 123001
    mrs.juliaswan@mail.ru
    SPIN-code:

     


    написать администратору сайта