Лекция_1. Лекция 1 Повествовательное предложение. Члены предложения
Скачать 86.87 Kb.
|
ЛЕКЦИЯ 1 Повествовательное предложение. Члены предложения * Повествовательное предложение в неэмфатической (неэмоциональной) речи имеет прямой порядок слов: подлежащее предшествует сказуемому. Исключение - предложения, вводимые наречием there (которое в этом случае не имеет лексического значения). Подлежащее в таких предложениях следует за сказуемым. Предложение с вводным there сообщает о существовании новых для собеседника фактов и явлений, а также о нахождении в определенном месте не известных ему предметов или лиц. E.g. There is a .woman in the commission. * В предложениях с there подлежащее не может быть выражено существительным с определенным артиклем. Предшествовать существительному могут: неопределенный артикль, местоимения some, any, no, few, little, a few, a little, much, many, а также количественные числительные. There is a turning at the traffic lights. There is a shortage of nurses in our hospitals. There are six/many items in this document. У светофора есть поворот. В наших больницах не хватает (нехватка) медсестер. В этом документе шесть / много I пунктов (параграфов). There is no one to help us. Внимание! Новое об известном сообщается в предложении с подлежащим, которому предшествует определенный артикль. Сравните: There is a shopping-centre across the road. The shopping-centre is across the road. На той стороне улицы есть торговый центр. Торговый центр находится на той стороне (улицы). *В обороте с наречием there используются также модальные глаголы в знаменательные глаголы come, live, exist и др. There may be a mistake in the addition. Возможно, сумма подсчитана неправильно. (Возможно, в сложении ошибка.)
There came a knock at the door. Раздался стук в дверь. Once upon a time there lived... Однажды жил-был... *Подлежащее может быть выражено формально-грамматическим местоимением it. It is summer. / It is five o’clock. / It is cold/ It is raining. (Сейчас) лето / пять часов / холодно/ идет дождь. *Группа подлежащего (подлежащее с определяющими его словами) обычно выделяется паузой и произносится с повышением тона. Подлежащее-слово может быть выделено паузой, если сказуемое раскрывает суть предмета. E.g. The phoneme ⸾ is a 'sound 'capable of 'changing the meaning. Andy ⸾ is 'short for Andrew. * За сказуемым следует прямое дополнение, предложное дополнение - за прямым. Не brought this picture from Italy. Он привез эту картину из Италии. *Косвенное дополнение предшествует прямому. Peter gave John / gave him all the papers. Питер отдал Джону / отдал ему все документы. *Косвенное дополнение, следующее за прямым, требует предлога to. Peter gave all the papers to John / to him. Питер отдал все документы Джону / ему. *Если оба дополнения выражены местоимениями, прямое предшествует косвенному и косвенное употребляется с предлогом. Show it to me. Покажите мне это. / Покажите это мне. (Какое из значений имеется в виду, определяет интонация английского предложение) *После некоторых глаголов косвенное дополнение употребляется с предлогом to и тогда, когда оно следует непосредственно за глаголом. Эти глаголы:
*Определение в большинстве случаев предшествует определяемому слову, e.g. a long story, a hundred pounds, a crying child, London’s museums, at the appointed time. Определения-ограничители (определенный артикль, указательное и притяжательное местоимения, а также существительное в притяжательном падеже) предшествуют остальным определениям. E.g. the red banner, this absurd idea, his new car, Mary’s elder brother. (Исключение - местоимения all и both, e.g. all his requests, both your replies.) *Перед существительным не может быть более одного определения-ограничителя. При необходимости употребить два определения используется притяжательная конструкция (см. Притяжательные местоимения). *Определение, выраженное предложным оборотом или инфинитивом, следует за существительным. E.g. a man of principle / action / moods принципиальный человек / человек дела, настроения, a ticket to Rome билет до Рима, a day to remember день, который не забудется. *Существительное, стоящее перед другим существительным, может определять его, не изменяя своей формы и не требуя предлога. E.g. paper back книга в мягком переплете; pocket-book книга карманного формата; declaration form бланк таможенной декларации. *Значение препозитивного существительного часто зависит от ситуации. E.g. a plane report может значить отчет / доклад, начатый / написанный в самолете, сообщение об инциденте с самолетом / о происшествии в самолете / о самом самолете (разработка новой модели и т.п.) и др. Ударение (особенно если препозитивное существительное обозначает неотъемлемый признак) падает обычно на первое существительное. *Препозитивное существительное также может иметь при себе определение, e.g. space endurance record рекорд noпродолжительности пребывания в космосе, high quality goods высококачественные товары. *Препозитивные определения могут являться однородными членами, e.g. high quality \ consumer goods высококачественные товары народного потребления. Перевод зависит от понимания отношений между словами в препозиции. E.g. a modern \ art exhibition современная художественная выставка, a modern art \ exhibition выставка современного искусства. *В качестве препозитивного определения могут употребляться словосочетания и целые предложения, становящиеся в контексте окказиональными сложными словами. E.g. an easy-to-handle device удобныйвобращенииприбор, take an I-don’t-know-and-I-don’t-care attitude занятьпозицию‘Не знаю и знать не хочу’. *Обстоятельство следует за непереходным глаголом или прямым дополнением. * Порядок следования обстоятельств: 1) образа действия, 2) места, 3) времени. E.g. Не bought this dictionary quite by chance in Cork Street last year. *Место обстоятельств времени и места - обычно в конце или начале предложения. Место обстоятельств never, ever, always, often, seldom – перед знаменательным глаголом, после модального или вспомогательного глагола и после связочного to be. Он никогда не / всегда / часто / редко упоминает об этом. Он когда-нибудь в чем-нибудь сомневается? Вы всегда можете это проверить, наведя справку у секретаря. Она никогда не была в Вашингтоне. Он никогда не / всегда / часто / редко опаздывает. Не never / always / often / seldom mentions it. Does he ever doubt anything? You can always check it with the secretary. She has never been to Washington. He is never / always / often / seldom late. *Обстоятельства sometimes иногда, usually обычно, already уже могут занимать в предложении такое же место. Кроме того, usually может употребляться в начале, already - в конце, sometimes - в начале и в конце предложения. Обстоятельства very often и very seldom могут находиться в конце предложения. Средства выражения отрицания *Отрицание в английском предложении может быть выражено частицей not, отрицательными местоимениями и наречиями - no, nobody, nothing, never, nowhere, а также парным союзом neither... nor. *Отрицание not употребляется, главным образом, при глаголах. Место not - после вспомогательного или модального глагола. E.g. Не doesn’t smoke; You shouldn’t interfere; Don’t fuss, don’t hurry, don’t worry. He суетитесь, не торопитесь, не волнуйтесь. *Отрицание перед инфинитивом - без вспомогательного глагола, e.g. Не told her not to fuss, not to hurry and not to worry. Мне нечего сказать. (Никаких комментариев.) (отказ дать интервью или высказать свое мнение) Ни один здравомыслящий человек так не поступит (не поступил бы так). Больше никаких / Никаких других вопросов задано не было. No comment. No sensible man would act like that. No more / No other questions were asked. *Отрицание no относится ко всему предложению (см. Общий вопрос) или к существительному. *Перед существительным в роли именной части именного сказуемого возможны, при разных оттенках значения, not и nо. Сравните: She is not a beauty; Не is not an асtor. Она не красавица; Он не актер. She is по beauty; Не is по actor. Она далеко не красавица. (Уж красавицей-то ее не назовешь.); Актер из него никакой. Внимание! С существительным exception исключение употребляется обычно форма с no: Everybody is getting older, and he is no exception. *Отрицание в предложениях с вводным there: There is no lake / There are no lakes here. Здесь нет озера / озер. There isn’t any lake / There aren’t any lakes here. Здесь нет никакого озера / никаких озер. Внимание! Артикль после nо отсутствует. Местоимение any после по (которое также является местоимением) не употребляется. Перед any - отрицание обычно в краткой форме (e.g. isn’t, но не is not). There isn’t a word of truth in what he said. There wasn’t a ticket (= There wasn’t a single ticket) for Flight 338. В том, что он сказал, нет ни (единого) слова правды. На рейс 338 не было ни одного билета. ‘There + глагол в краткой форме *Английское предложение может иметь только одно отрицание. Сравните: Никто не знает этого человека. Nobody knows this man. Смысл русского предложения с двумя отрицаниями передается в английском языке лексическими средствами. Я не мог не рассмеяться/не рассказать.- I couldn’t help laughing / telling her ей об этом about it. Он не мог не видеть вас. Не must have seen you. / I’m sure that he saw you. *При отрицании по и его производных (nobody, nothing, nowhere), а также при наречии never глагол имеет утвердительную форму. Предложениям с no, nobody, nothing, nowhere и never соответствуют предложения с any, anybody, anything и anywhere при отрицательном сказуемом. В английском языке существует тенденция делать предложение отрицательным при помощи отрицательного сказуемого. Я знаком не с ней, а с ее братом. I don’t know her, I know her brother. Он придет не завтра, а послезавтра. He won’t come tomorrow, he’ll come the day after tomorrow. There was nothing new in what he said. There wasn’t anything new in what he said. Such methods will get us nowhere. Such methods won’t get us anywhere. *В сложноподчиненных предложениях, выражающих отрицательное суждение, отрицание находится обычно при глаголах think, believe, suppose в главном предложении. Сравните: Думаю/ Считаю /Полагаю, что его не изберут. I don’t think / believe/ suppose that he will be elected. * Слова с отрицательной коннотацией (значением) (bad, ugly, slow, little, few и т.д.) часто заменяются соответствующими положительными синонимами. Отрицательное значение, несколько смягченное, передается отрицанием при сказуемом. Например: У нее остается мало времени, для того чтобы смотреть ТВ. She doesn’t have much time for watching TV. Она редко выходит «в свет» (ходит в гости, в театр и т.п.). She doesn’t go out very often. Это плохо. It isn’t very good Вопросительное предложение. Типы вопросов *Вопросительное предложение имеет обратный (инвертированный) порядок слов: сказуемое предшествует подлежащему. Место перед подлежащим занимает служебный глагол: вспомогательный, модальный или связочный глагол to be. E.g. Do you like pop music?; Where can I have a quick meal?; Are you on holiday? Общий вопрос *Общий вопрос - вопрос ко всему предложению. Общий вопрос начинается с глагола. При кратком ответе используется тот же глагол, с которым задан вопрос. E.g. ‘Did he recognise you?’ ‘Yes, he did.’ ‘Are you on holiday?’ ‘Yes, I am!’ Общий вопрос произносится восходящим тоном *Кроме yes и nо реакцией на общий вопрос могут служить реплики, выражающие уверенность, сомнение, неосведомленность и др. E.g. of course, certainly, I think so, I doubt it, I have no idea и др. *No употребляется только в начале отрицательных предложений, yes - только в предложениях-ответах, не содержащих отрицания. Сравните: - Вы не узнали его? ‘You didn’t recognise him, did you?’ -Да, не узнал. ./Нет, узнал. ‘No, I didn’t.’/‘Yes, I did.’ *В роли вопроса может выступать повествовательное предложение, интонационно оформленное как вопрос. And he ,failed you? . И он вас подвел? *Иногда такой вопрос задается с целью уточнения, как переспрос, или выражает удивление или сомнение. Не 'said he ,liked it? Он сказал, что ему это нравится? *Эмфатическим вариантом общего вопроса является вопрос, начинающийся с отрицательной (обычно краткой) формы служебного глагола и выражающий, в зависимости от ситуации, удивление, сомнение, недоверие (то есть вопрос-удивление, вопрос-сомнение, вопрос-недоверие). В русском языке таким вопросам соответствуют вопросительные предложения, начинающиеся словами неужели и разве. Неужели у вас не бывает головной боли от таких дискуссий? Разве они не могут посоветоваться со специалистом? Don’t you have headaches after such discussions? Can’t they consult a specialist? *Вопрос c don’t может также предлагать сделать что-либо. Don’t you think we should interfere? He думаете ли вы / He кажется ли вам, что нам следует вмешаться? (Давайте вмешаемся.) Специальный вопрос *Специальный вопрос запрашивает конкретную информацию и начинается с вопросительного слова / словосочетания, относящегося к одному из членов предложения. Специальные вопросы произносятся с падением тона голоса. *Вопрос к подлежащему образуется без вспомогательного глагола, вопросительное слово занимает место подлежащего. E.g. Who told you about it?; What is worrying you? В вопросе к подлежащему глагол всегда в единственном числе. Who is to blame? Кто виноват? Who cares? Кому какое дело? (Кого это волнует?) What has happened? Что произошло? *В вопросе к именной части сказуемого глагол согласуется с подлежащим ответного предложения. Сравните: ‘What is the problem?’ ‘The problem is how to begin.’ ‘What are the results?’ ‘The results are excellent.’ *В вопросе к именной части сказуемого what может использоваться при одушевленном существительном / местоимении. Сравните: ‘Who is that man?’ ‘(He is) Mr Trevor / my cousin / a friend of mine.’ ‘What is that man? (= What is his occupation / profession?)’ ‘(He is) a musician / a research scientist / a military man.’ *Глагол-связка to be опущен быть не может. Сравните: Его отец телекомментатор, его старшая His father is a TV commentator, сестра -- диктор на радио. his elder sister is a radio announcer. *Вопрос к именной части сказуемого может быть задан при помощи словосочетания. What colour is her dress / the wall-paper? - Какого цвета ее платье / обои? *В вопросах к дополнению местоимение whom в разговорной речи заменяется обычно на who. E.g. Who did you invite? (вместо Whom did you invite?). При наличии предлога место последнего - в конце предложения (перед местоимением who предлог не употребляется). E.g. То whom is the letter addressed? / Who is the letter addressed to?-- T got a letter.’ ‘Who from?’ -- T wrote a letter.’ ‘Who to? *Вопрос к предложному дополнению, выраженному неодушевленным существительным, задается с помощью местоимения what и требуемого предлога. E.g. What are you working at?; What does it depend on?; What do you accuse her of?; What were they guided by?; T did it.’ ‘What for?’; ‘They quarrelled.’ ‘What about?’ Чья это была идея? Какие он внес предложения? Какой он выбрал галстук? Сколько он заработал денег? Whose idea was it? What suggestions did he make? Which tie did he choose? How much money did he earn? *В вопросах к определению вопросительные слова примыкают непосредственно к существительному, что в русском языке не обязательно. Сравните: *В вопросах c where предлог - в конце предложения. E.g. 'Where does he ,come from? Откуда он прибыл? Почему вы так думаете? Почему вы считаете, что он замешан в этом деле? Как это получилось? (Это почему же?) Откуда вам это известно? Откуда вам известно, что повестка дня изменена? Как случилось, что вы опоздали на поезд/что вас оштрафовали? What makes you think so? What makes you think he is mixed up in it? How’s that? How do you know it? How do you know that the agenda has been changed? How come you missed the train / you were fined? (разе.) *Обратите внимание на формулировку вопросов: *В вопросах, начинающихся с How much / How many, падение тона происходит в существительном, к которому относится вопросительное местоимение. E.g. How much time do you need for it?; How many centimetres are there in an inch? Разделительный вопрос *Разделительный вопрос состоит из двух частей: повествовательной (сообщающей о каком-либо факте) и вопросительной (требующей его подтверждения или опровержения). Глаголы в первой и второй части имеют разную форму: в одной - утвердительную, в другой - отрицательную. Первая часть разделительного вопроса произносится нисходящим тоном, вторая - восходящим. Не apologised, didn’t he? Он извинился, не правда ли? Не didn’t apologise, did he? Он не извинился, не так ли? * Разделительный вопрос может быть вопросом лишь по форме и выражать очевидную истину, не подлежащую обсуждению вообще или по мнению говорящего. В этом случае обе части вопроса произносятся нисходящим тоном 'Health is 'better than ,wealth, isn’t it? 'Money 'isn’t everything, is it? * Различайте разделительный вопрос и утверждение с последующим вопросом, относящимся к другому лицу и имеющим другое подлежащее. Сравните: She 'isn’t a football fan, is she? Она не увлекается футболом, не гак ли? She 'isn’t a football fan, is ,he? Она не болельщик. А он? Косвенный вопрос *Косвенный вопрос имеет прямой порядок слов и строится без вспомогательного глагола. Произносится нисходящим тоном. *Специальный вопрос присоединяется к вводящему его главному предложению при помощи вопросительного местоимения или наречия. Общий вопрос присоединяется к вводящему его главному предложению союзами if или whether, которые соответствуют частице ли в русском языке. Не asked if I could / how I could bear out her words. Он спросил, могу ли я / чем я могу подтвердить ее слова. *Косвенный вопрос может вводиться глаголом wonder, значение которого спрашивать себя, задавать себе вопрос, интересоваться, хотеть удовлетворить свое любопытство. I wonder who he is / what he wants / whether Интересно (Хотелось бы мне знать), кто he will support us. он /чего он хочет / поддержит ли он нас. Повелительное предложение *Совет, просьба, приказание выражаются глаголом в повелительном наклонении (форма совпадает с инфинитивом без частицы to) или вспомогательным глаголом let + существительное / местоимение (первого лица множественного числа или третьего лица). Keep to the point! (прямое обращение) Придерживайтесь темы (разговора). Не отклоняйтесь (от темы). Let’s (= let us) drop the subject (приглашение (Давайте) оставим эту тему (разговора). ксовместномудействию). Let Harry / him / them speak first. Пусть Гарри /он говорит первым/ они говорят первыми. (косвенное приказание) *Отрицательная форма образуется с глаголом do и без него в зависимости от структуры предложения. Don’t go into details. He вдавайтесь в детали. (Подробности не нужны.) Let’s not argue over trifles. (Давайте) не будем спорить по пустякам. Don’t let Mr Nash / him / her touch upon this question. Пусть м-р Нэш / он / она не касается этого вопроса. |