Главная страница
Навигация по странице:

  • — Как я тебе соврал

  • — Можешь избавиться от этой дурной привычки нести вздор

  • — Смотри, это случайно не У Ци

  • — Что вы хотели

  • — Думаю, это он. Не мог бы дагэ сказать мне, где он живет

  • — Что ты здесь делаешь

  • Ваше_Высочество_девятый_принц,..._Глава_48._Спасение_человека. Мне кажется это очень странным, совершенно серьезным тоном ответил Лян Яньбэй


    Скачать 33.35 Kb.
    НазваниеМне кажется это очень странным, совершенно серьезным тоном ответил Лян Яньбэй
    Дата18.04.2023
    Размер33.35 Kb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаВаше_Высочество_девятый_принц,..._Глава_48._Спасение_человека.pdf
    ТипДокументы
    #1069169

    — Мне кажется это очень странным, — совершенно серьезным тоном ответил Лян Яньбэй.
    Оборотень появился из ниоткуда, на глазах у множества людей. По всему городу должны судачить о нем, но этим вечером не было ни слуху ни духу об этом случае.
    Словно ничего и не произошло.
    — Может быть, оборотень применил демоническую технику, и эти люди все забыли? —
    попытался угадать он.
    — Еще возможно, что те двое совершенствующихся сегодня тайком наложили заклятие, —
    предположил Вэнь Чань.
    — Не может же эта демоническая техника быть настолько мощной? — В тот момент собралось ведь немало людей.
    — Я тоже не понимаю.
    Оба находились в неведении и приводили догадки, затем все-таки решили отложить эту проблему.
    Разговаривая, они зашли в начало какого-то переулка. К улице с обеих сторон примыкали неодинаковые по длине переулки, многочисленные, но не глубокие.
    — Тут много направлений, какое выберем? — Вэнь Чань посмотрел влево и вправо,
    задумываясь, в каком из переулков живет У Ци.
    — Давай залезем наверх и посмотрим с высоты. — Лян Яньбэй указал на крышу. — Я помогу тебе взобраться.
    Вэнь Чань подумал, что это хорошая идея, и протянул руку, дав знак Лян Яньбэю взять ее.
    Лян Яньбэй мельком посмотрел на нее и сказал со смехом:
    — Ты правда думаешь, что я бессмертный или что-то в этом роде? Возьму тебя и взлечу? —
    С этими словами он наклонился в сторону так, чтобы находиться на одном уровне с Вэнь
    Чанем, и похлопал себя по плечу: — Давай, держись за меня.
    Вэнь Чань тут же передумал и убрал руку.
    Лян Яньбэй подумал: “А это уже не тебе решать”.

    Он отреагировал очень быстро и, схватив руку Вэнь Чаня, перекинул ее через свое плечо, а затем обнял его за талию.
    У Вэнь Чаня перед глазами заплясали цветные пятна, и когда его зрение прояснилось, он уже твердо стоял на крыше. Он был очень близко к Лян Яньбэю, чуть ли не уткнувшись в его ключицу.
    От Лян Яньбэя исходил оставшийся запах лапши. Не тот приятный аромат, но сердце Вэнь
    Чаня заходилось в бешеном ритме.
    Лян Яньбэй быстро отпустил его, не делая лишних движений.
    Вэнь Чань хотел подпрыгнуть и дать ему пинка, но увидев его выражение, как бы говорящее:
    “дружба дружбой, а служба службой”, замешкался. Оставалось только стиснуть зубы и терпеть.
    Он не хотел, чтобы Лян Яньбэй распускал руки или оказывался чересчур близко, поскольку боялся, что самообладание, которым он всегда гордился, пойдет трещинами и развалится.
    “Если я потеряю самообладание, — подумал Вэнь Чань, — то точно лишусь рассудка”.
    — Смотри, — сказал Лян Яньбэй, — большинство людей ушли, мало кто остался дома.
    Вэнь Чань перенаправил свое внимание и, как и ожидалось, чем выше была точка обзора, тем лучше было видно. В нескольких окнах домов в переулках за углом горел свет.
    Если У Ци вернется, то определенно зажжет лампу.
    — Я видел, как он шел на восток после того, как покинул лавку, поэтому проверим дома к востоку от нее, — сказал Лян Яньбэй, указывая пальцем.
    Затем он раскрыл объятия:
    — Давай, молодой господин Вэнь, спускаемся обратно.
    — Тебе следует поменьше врать мне! — упорствовал Вэнь Чань.
    Никто не знал, что Лян Яньбэй родился с нечеловеческой силой. В предыдущей жизни он летал, взяв Вэнь Чаня за руку. В то время Вэнь Чань, достигший 20-летнего возраста, был намного выше и тяжелее, чем сейчас, но Лян Яньбэй даже не напрягался.

    Лян Яньбэй невинно спросил:

    — Как я тебе соврал?
    Вэнь Чань, конечно же, не стал упоминать о событиях прошлой жизни, поэтому вывернулся по- другому:
    — Я слышал, что у тебя огромная физическая сила.
    Лян Яньбэй не знал, то ли плакать ему, то ли смеяться:
    — От кого ты это услышал? Я не могу нести тяжести на плечах или руках и не выполняю тяжелую работу, как у меня может быть огромная физическая сила?
    Что это, если не чистой воды вздор? Можешь ударить человека до крови из носа и рта и потери сознания, но не можешь нести тяжести на плечах или руках?
    Вэнь Чаню было и смешно, и зло брало.

    — Можешь избавиться от этой дурной привычки нести вздор?
    Лян Яньбэй на самом деле был не из тех, кто трепал языком, но люди, хорошо с ним знакомые,
    так не сказали бы. Он уже много раз надувал Вэнь Чаня, пока тот не узнал его досконально.
    Просто Вэнь Чаню показалось это странным. Судя по их нынешним отношениям, они скорее всего приходились друг другу обычными приятелями и не достигли еще той степени близости.
    Увидев его гнев, Лян Яньбэй снова упомянул свою пустопорожнюю клятву:
    — Обещаю, это был последний раз, когда я несу вздор.
    — И ты думаешь, я поверю? — Вэнь Чань не удержался от улыбки.
    Он вспомнил тот случай из предыдущей жизни, когда Лян Яньбэй ел отварной рис и за болтовней случайно рассыпал его по столу. За компанию тогда обедало немало солдат, и он торжественно заявил Вэнь Чаню: “Это был последний раз в жизни, когда я ем рис”.
    Вэнь Чань уже давно привык к пустым словам Лян Яньбэя, но солдаты отнеслись к этому серьезно. Три дня подряд Лян Яньбэй ел лапшу, и его это достало. Он пошел на солдатскую кухню и попросил рис, а повар спросил его с озадаченным лицом: “Генерал, но разве вы не говорили, что больше никогда не будете есть рис?”.

    Чтобы солдаты не думали, что их генерал не держит слова, Лян Яньбэй полмесяца давился лапшой. Наконец, он не выдержал и позволил Вэнь Чаню высказаться от его имени, тем самым избавившись от каждодневного лапшичного кошмара.
    Вспомнив об этом, Вэнь Чань действительно рассмеялся.
    Лян Яньбэй предположил, что он подумал о чем-то смешном, и не стал спрашивать. Он тоже улыбнулся, затем указал вниз и намеренно понизил голос:

    — Смотри, это случайно не У Ци?
    При упоминании относящегося к важному делу Вэнь Чань быстро посмотрел вниз, но увидел,
    что на улицах и во дворах пусто.
    — Где?
    Не успел он договорить, как почувствовал, что его крепко обхватила пара рук. Его лицо слегка коснулось обнаженной ключицы Лян Яньбэя, а ноги оторвались от земли.
    Вэнь Чань неосознанно обнял Лян Яньбэя за талию.
    Такой теплый...
    Вэнь Чань напоминал робкую овечку: даже если он получит то, о чем так страстно мечтал, ему лишь оставалось относиться к этому с особой осторожностью.
    Перед своей смертью он набрался смелости и попросил Лян Яньбэя обнять его, но от этого объятия он чувствовал несравненную горечь тоски, а не сладкое удовольствие, как в этот момент.
    После приземления Лян Яньбэй разомкнул объятие. Он думал, что его немедленно оттолкнут,
    но руки, лежавшие на его талии, так и не сдвинулись.
    Он в удивлении приподнял брови и посмотрел вниз. Человек, который доходил ему до ключиц,
    уткнулся лицом ему в грудь.
    Он улыбнулся, прищурив глаза, и хотел что-то сказать, но почувствовал легкую боль в ключице. В следующее мгновение человек в его руках отстранился и отступил, встав напротив него.
    Лян Яньбэй поднял руку, прикоснулся к ключице и почувствовал влагу. Только тогда он понял,
    что это место укусили маленькие клыки Вэнь Чаня.
    Его сердце бешено заколотилось. Лян Яньбэй вдруг понял, что этот укус, отдавший в самое сердце, не только не болезненный, но и вызывает щекотку. Он ошеломленно посмотрел на Вэнь
    Чаня.
    — Сам напросился, — буркнул Вэнь Чань, чувствуя угрызения совести.
    Он сожалел о своем импульсивном поступке, но вовсе не боялся, что Лян Яньбэй начнет докапываться и требовать объяснений, хоть никогда и не мог его переиграть в этом.
    Сам Лян Яньбэй не думал требовать объяснений, а наоборот признал, что в его словах был смысл, поэтому отвел глаза, мельком взглянул на дом, в котором горел свет, и сказал:
    — Пойдем проверим тот дом.
    Они вдвоем подошли к чужому дому, сквозь окна которых проникал желтый свет ламп. Оттуда слышались слабые голоса.
    Они подкрались к окну и услышали чей-то бубнеж, по которому можно было различить мужской и женский голос.
    Вэнь Чань высунул палец и собирался незаметно проделать отверстие, но Лян Яньбэй остановил его и вытащил зажигалку. Он не дунул в нее, а приложил к окну и прожег дыру, а затем еще одну рядом.
    Смысл был очевиден: одна для тебя, а вторая для меня.
    Вэнь Чань заглянул в отверстие и увидел женщину лет сорока, которая что-то вышивала при свете лампы. Рядом с ней сидел мужчина того же возраста и плел соломенные сандалии.
    Похоже, они были из простолюдинов.
    Вэнь Чань дернул Лян Яньбэя за рукав и, приблизившись к его к уху, прошептал:
    — Его здесь нет, давай сменим дом.
    Лян Яньбэй только почувствовал, как его ухо опалило горячее дыхание и прозвучал мягкий,
    подобно мурлыканью кота, голос, отчего оно запылало красным.
    Он искоса посмотрел на Вэнь Чаня, и в его выражении ненароком проскользнула нежная
    улыбка:
    — Не нужно.
    От слабого мерцания в его глазах у Вэнь Чаня подскочило сердце, и, прежде чем он успел спросить, почему, Лян Яньбэй в несколько шагов подошел к двери и постучал в нее.
    Вэнь Чань был ошарашен этим действием, но быстро понял его намерение.
    Задавать вопросы напрямую было намного проще и могло избавить от лишних хлопот, нежели подглядывать.
    Спустя нескольких стуков дверь открыл мужчина и посмотрел на Лян Яньбэя и Вэнь Чаня.
    Увидев их выдающуюся наружность и поодобающую одежду, он еще больше насторожился:

    — Что вы хотели?
    — Дагэ, ты, случаем, не встречал мужчину лет тридцати и юную красивую девушку? Они должны были недавно сюда приехать из столицы, — кратко спросил Лян Яньбэй.
    Мужчина немного подумал и сказал:
    — В самом деле сюда не так давно прибыл мужчина из столицы, но он один, без девушки.
    Глаза Вэнь Чаня загорелись. Вот и нашелся!
    Лян Яньбэй оставался невозмутимым:

    — Думаю, это он. Не мог бы дагэ сказать мне, где он живет?
    — Идите по этому переулку, прямо вглубь. Самый последний дом это его, — любезно подсказал мужчина. — Он, кажется, не особо любит взаимодействовать с людьми...
    — Большое спасибо, — поблагодарил Лян Яньбэй, обхватив кулак рукой.
    Мужчина сказал ответную фразу и, закрыв дверь, пошел заниматься своими делами.
    Вэнь Чань услышал, как женщина в доме начала его расспрашивать. Поговорив о чем-то, они снова принялись за работу. Лян Яньбэй вытащил из рукава кусок серебра, тихо просунул его в маленькое отверстие в окне и положил у рамы.

    После этого он повернул голову к Вэнь Чаню и поднял брови, мол, не отставай.
    — Я помню тот дом, там… — Вэнь Чань собирался продолжить, но замолчал.
    — Угу, — ответил Лян Яньбэй. — Там не горит свет.
    Раз нет света, значит У Ци либо еще не вернулся, либо сбежал.
    Вэнь Чань надеялся на первое.
    Дойдя до конца переулка, они замедлили шаг. Лян Яньбэй, как прежде, постучал в дверь, но никаких движений изнутри не послышалось.
    Они посмотрели друг на друга, и Вэнь Чань разглядел в глазах Лян Яньбэя притягательную хищную искру, свидетельствующую о жажде поколотить кого-нибудь.
    Тут же вслед за этим Лян Яньбэй поднял ногу и пинком открыл двери, вызывая сильный грохот, слишком внезапный для такого укромного переулка.
    Лян Яньбэй первым вошел в дом. Неожиданно сбоку выпрыгнула чья-то фигура, и вспыхнул холодный блеск. Вэнь Чань увидел, что мужчина держит в руке внушительный меч.
    Он ужаснулся, и с его губ сорвался крик:
    — Осторожно!
    Лезвие летело прямо в шею Лян Яньбэя. Атака была чрезвычайно мощной, поднимая ветер, и одним взмахом могла забрать жизнь.
    Но Лян Яньбэй, казалось, все это время был бдителен. Даже не потрудившись уклониться и отскочить, он резко перехватил руку мужчины еще до того, как лезвие коснулось его шеи. Он надавил на его руку большим пальцем, и вслед за этим раздался тихий хруст. Воздух прорезал истошный вопль.
    Когда меч упал, Лян Яньбэй сжал ладонь в кулак и ударил мужчину в грудь, отправив в полет.
    Мужчина с болезненным криком врезался в окно.
    Вероятно, он понимал, что не сможет тягаться с Лян Яньбэем, и, пересиливая боль, пытался сбежать через окно.
    Когда Лян Яньбэй это заметил, его первой реакцией было не кинуться следом, а оглянуться на

    Вэнь Чаня.
    В тусклом свете и тенях Вэнь Чань не мог рассмотреть выражения его лица, но взволнованно сказал:
    — За ним! Не дай ему убежать!
    Лян Яньбэй сунул что-то в руку Вэнь Чаня и сказал низким голосом:
    — Я скоро вернусь.
    Он очень быстро вылетел в окно и погнался за мужчиной.
    В мгновение ока в комнате стало тихо. Вэнь Чань задумчиво прощупал вещь в своей руке и по слабому отблеску обнаружил, что это зажигалка Лян Яньбэя.
    Грудь наполнилась невыразимым чувством тепла. Уголки его губ приподнялись в улыбке.
    Вэнь Чань дунул в зажигалку и, найдя подсвечник, зажег свечу. Вся комната озарилось светом.
    Спрятав зажигалку, он услышал незначительный шум.
    Если прислушаться, можно было различить безостановочные глухие стуки.
    Вэнь Чань взял подсвечник и отправился на поиск источника звука. Чем дальше он проходил,
    минуя главный зал и дворик, тем отчетливее становился звук.
    Он открыл дверь, вошел в спальню и обнаружил, что звук исходит со стороны кровати.
    Вэнь Чань поставил подсвечник на стол и медленно подошел к краю кровати. Он не сразу понял, что происходит.
    Звук был нерегулярным, как будто ослабевал, и внезапно прекратился. Затем послышался всхлип.
    Голос казался приглушенным и хриплым.
    Вэнь Чань наклонился, собираясь сдвинуть одеяло и матрас.

    — Молодой господин Вэнь! — внезапно послышался обеспокоенный крик.
    Рука Вэнь Чаня дернулась от испуга, затем он узнал в этом голосе Лян Яньбэя, который,
    должно быть, вернулся и не нашел его у входа. В его интонации слышалась тревога, поэтому
    Вэнь Чань откликнулся:
    — Я здесь!
    Раздались торопливые шаги, и в дверь вошел Лян Яньбэй. Его взгляд прошелся по комнате и остановился на Вэнь Чане, разглядывая его с ног до головы.
    Убедившись, что с ним все в порядке, Лян Яньбэй облегченно вздохнул, подошел медленным шагом и мягко спросил:

    — Что ты здесь делаешь?
    Вэнь Чань не успел ответить, так как раздался звук со стороны кровати. Кто-то плакал и стучал, намного громче, чем до этого.
    — Там внизу кто-то есть, — сказал Вэнь Чань, указывая на кровать.
    Лян Яньбэй осторожно взглянул на кровать, отодвинул рукой Вэнь Чаня, чтобы тот отошел на несколько шагов назад, и отдернул постельное белье.
    Без давления матраса и одеяла деревянная доска кровати чуть-чуть приподнялась усилиями человека внизу, и Лян Яньбэй полностью убрал ее.
    Внутри лежала девушка с запекшейся кровью у разбитого виска и связанными руками и ногами. Ее рот был заткнут кляпом, скрученным из полоски ткани, а на лбу выступал обильный пот. Она смотрела на Лян Яньбэя в панике и мольбе.
    Это была Цзян Юэин, пропавшая без вести почти месяц назад.
    http://tl.rulate.ru/book/50413/1394996


    написать администратору сайта