Тузова Е.М. - СПО.НСПК.Тема5.3. Субстантивация прилагательных. Национальный социальнопедагогический
Скачать 0.85 Mb.
|
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ Лекцию читает преподаватель Тузова Елена Михайловна Английский язык Тема 5.3: «Субстантивация прилагательных» НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ нспк THE DEFINITION • Прилагательные иногда субстантивируются, то есть выполняют роль существительного в предложении (субстантив - существительное). НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ нспк Абстрактные понятия В этом случае они употребляются с артиклем и могут обозначать: Группу лиц, , Национальность, Субстантивированные прилагательные the aged (the aged people) пожилые the killed (the killed people) убитые the English (the English people) англичане the French (the French people) французы the Swiss (the Swiss people) швейцарцы the Japanese (the Japanese people) японцы Вывод 2. Группа лиц НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ НСПК КОЛЛЕДЖ Группа лиц ^ Некоторые прилагательные могут употребляться с определенным артиклем the, переходя таким образом в разряд существительных и обозначая группу лиц, обладающих данным признаком: «• the poor - бедные, the sick - больные, the young - молодые, the rich - богатые. ^ Хотя они и не принимают окончания -s, но согласуются с глаголом во множественном лице: «• Only the young have this quality. Только молодые обладают этим качеством. ^ Но если нужно обозначить одно или несколько конкретных лиц, то употребляется сочетание прилагательного с одним из существительных: man, men; woman, women; person, persons; people и т.п.: a blind man слепой, a blind woman слепая, two blind persons двое слепых, a poor man бедняк, two poor men два бедняка и т.д. «• The young man phoned you again this morning. Молодой человек звонил тебе опять сегодня утром. л Вывод 3. Национальность НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ НСПК КОЛЛЕДЖ Национальность Прилагательные, обозначающие национальность, могут превращаться в существительные, обозначающие лиц данной национальности. Пишутся с большой буквы. Прилагательные, оканчивающиеся на -an, -ian. Превращаясь в существительные, употребляются в единственном или множественном числе с окончанием -s. Во множественном числе с определенным артиклем the могут обозначать нацию в целом: a Russian русский, an American американец, two Russians двое русских, three Americans три американца, the Russians русские, the Americans американцы. Прилагательные, оканчивающиеся на -se, -ss. Имеют одну и ту же форму в единственном и множественном числе (без окончания -s): a Chinese китаец, a Japanese японец, two Chinese два китайца, two Japanese два японца, the Chinese китайцы, the Japanese японцы. Прилагательные, оканчивающиеся на -sh, -ch. Превращаясь в существительные, употребляются для обозначения нации в целом (без окончания -s) с определенным артиклем the. При обозначении отдельных членов нации употребляются составные существительные, образованные из данного прилагательного и существительных man, woman, во множественном числе - men, women, например: an Englishwoman англичанка, the English англичане, an Englishman англичанин, two Englishmen два англичанина. Точно так же образуются и названия представителей следующих наций: the French французы, the Dutch голландцы, the Irish ирландцы, the Scotch шотландцы, the Spanish испанцы. Исключение: a Spaniard испанец, испанка; two Spaniards два испанца. Как правило, обобщенные или абстрактные понятия используются только в единственном числе и с определенным артиклем: The mysterious has always attracted реор1е.3агадочное всегда притягивало людей. Однако некоторые из них могут стоять и во множественном числе: There are two variables in this equation.В этом уравнении две переменные. Названия языков используются без определенного артикля: Chinese has become one of the most popular languages among European students. Китайский стал одним из популярнейших языков среди европейских студентов. ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ Когда субстантивированные прилагательные используются для описания групп людей или национальностей, тогда они используются с артиклем the: The sick often have no money for treatment. У больных часто нет денег на лечение. The English are well-known for their mastery of sailing. Англичане хорошо известны своим мастерством мореплавания. Субстантивированные прилагательные, обозначающие военное звание, должность, партийную принадлежность, пол, расу, и некоторые другие могут использоваться и в единственном (с артиклем a), и множественном числе. He behaves like a superior. Он ведет себя, как главный. My superiors cannot accept such conditions. Мое начальство не может принять такие условия. To look at him, you wouldn't think he used to be a marine. По нему и не скажешь, что раньше он был солдатом морской пехоты. Marines have always been a pride of our fleet. Морская пехота всегда была гордостью нашего флота.
Italiah Matching countries and nationalities i.England 2.Spain 3.Australia 4.Chine s.Japan e.Brazil .France .Greece .Russia lo.The USA li.Egypt a) Russian b)Australian c)Brazilian d)Chinese e)French f)Egyptian g)English h)American ^Japanese j)Greek k)Spanish
Writing 1Г У 4 1<>5 . 6 'Ш-7 8 Write the nationalities. French France Britain Japan Canada Russia Greece Italy British ... Canadian.. Russian ...Italian.. 90-nl.0kl3.ru |