политология 2. Необходимо ознакомиться с основными социологическими терминами Создайте 1 слайдовую презентацию (на выбор)
Скачать 76.37 Kb.
|
Преступления «белых воротничков» (white-collar crime). Преступные действия лиц, относящихся к квалифицированным специалистам или «белым воротничкам» - 185, 189, 206, 216. Прибавочная стоимость (surplus value). Согласно марксистской теории, стоимость, созданная трудом индивида и выделенная в качестве «остатка» или «излишка» после выплаты нанимателем зарплаты работнику — 253. Приватизация образования (privatizationofeducation). Процесс, при котором ответственность за управление и ведение дел в общественных образовательных системах полностью или частично передается государством на контрактной основе частным компаниям — 441-443, 459. Принцип предосторожности (precautionary principle). Позиция, по которой, в случае сомнений в успехе того или иного начинания в связи его рискованностью, предпочитают придерживаться существующих методик, а не менять их — 543, 54б. Причинностная связь, причинностные отношения (causal relationship). Связь, при которой одно событие (следствие) порождается другим (причиной) - 552-554, 567. Причинность (causation). Влияние одного фактора или переменной на другие. Причинно-следственная связь возникает в случае, когда отдельное событие или положение дел вызвано к жизни другим (причиной). Причинностные факторы в социологии включают в себя причины, лежащие в основе действий индивидов, а также многочисленные внешние факторы, определяющие их поведение - 553. Промышленная революция (industrial revolution). Широкий спектр общественных и экономических трансформаций, сопровождавших развитие современных форм промышленности. Промышленная революция начала процесс индустриализации — 21, 25, 29, 235. Пророки (prophets). Религиозные лидеры, мобилизующие своих последователей посредством интерпретации священных текстов — 464, 465, 485, 486. Проституция (prostitution).Продажа сексуальных услуг - 118, 125-127, 129, 130, 198, 200, 201, 208. Пространственно-временная конвергенция (time-space convergence). Процесс, вследствие которого расстояния «уменьшаются по времени», так как скорость транспортных средств увеличивается — 93. Противоречивое классовое положение (contradictory class location). Положение в классовой структуре (например, «белых воротничков» или низшего управленческого звена), при котором разделяются черты как более высокого, так и более низкого класса. - 255. Профессиональная гендерная сегрегация (occupational gender segregation). To, каким образом мужчины и женщины сконцентрированы в различных типах работ, на основании превалирующего мнения о том, какие работы подходят в качестве «мужских», а какие — в качестве «женских». — 319, 346, 350, 369. Профессиональная деятельность (occupation). Любая оплачиваемая форма занятости, при которой индивид имеет постоянную работу — 66, 334, 368. Психопатическая личность (psychopath). Особый тип личности. У таких индивидов отсутствует чувство нравственности и обеспокоенности за других, присущее большинству нормальных людей — 182. Работа (work). Человеческая деятельность, посредством которой люди обеспечивают свое существо- Основные понятия и важнейшие термины 615 вание. Не следует думать, что всякая работа оплачивается. В традиционных культурах денежная система существовала в зачаточном состоянии, и только немногие люди получали деньги за свою работу. В современных обществах также существуют виды работ, за которые не платят жалованье (например, домашняя работа) — 334. Работник с портфолио (portfolio workers). Работник, обладающий различными навыками или квалификациями, способный благодаря этому легко переходить с одной работы на другую — 366, 367, 369, 370. Радикальный феминизм (radical feminism). Направление феминистской теории, в соответствии с которым гендерное неравенство считается результатом мужского господства во всех аспектах общественной и экономической жизни — 107, 108. Разделение труда (divisionoflabour). Разделение производственной системы на специализированные рабочие задачи, или профессии, что приводит к общеэкономической взаимозависимости. Во всех обществах наблюдаются по крайней мере рудиментарные формы разделения труда, особенно характерно традиционное разделение задач, решаемых мужчинами и женщинами. В эпоху индустриализации разделение труда становится более сложным, чем раньше. В современном мире разделение труда имеет интернациональный характер — 23, 24, 66, 105-107, ПО, 129, 157, 158, 176, 255, 337, 338, 340, 345, 348, 351, 352, 368, 369, 389. Распределение ресурсов (resource allocation). To, каким образом различные общественные и материальные ресурсы распределяются и используются социальными группами или другими элементами общества - 227, 228, 283, 305. Расширенная семья (extended family). Семейная группа, состоящая из более чем двух поколений родственников, ведущих совместное хозяйство и проживающих вместе — 156, 176. Рационализация (rationalization). Понятие, использованное Вебером в отношении процесса, посредством которого способы точного анализа и организации, основанные на абстрактных правилах и процедурах, начинают доминировать в социальной жизни - 28, 29, 141, 328, 579. Реакции-восклицания (response cries). Непроизвольные восклицания, например, при выражении удивления, удовольствия или от неожиданности — 87, 98. Революция (revolution). Процесс политических изменений, в котором задействованы массовые социальные движения, связанный с использованием насилия для успешного свержения существующего режима и с последующим формированием нового правительства. Революция отличается от заговора тем, что она носит массовый характер и приводит к значительным переменам во всей политической системе. Заговор — это вооруженный захват власти для смены политического лидера, но без радикальных перемен в системе управления. Революции отличаются и от бунта, хотя бунт — тоже вызов, угроза существующему политическому режиму, но его цель в большей степени заключается в замене лидеров, а не в трансформации политической структуры как таковой — 386. Регионализация (regionalization).Разделение социальной жизни по региональным структурам или зонам - 62, 75, 93. Регулирование СМИ (media regulation). Использование легальных средств контроля над правами собственности в СМИ и содержанием медиакоммуникаций — 422, 423. Религия (religion). Верования, разделяемые членами некоторого сообщества, включая символы, к которым относятся с чувством благоговения и поклонения, а также ритуальные действия. Не во всех религиях есть вера в сверхъестественные сущности. Хотя провести различие между религией и магией трудно, часто полагают, что магия скорее практикуется индивидами, а не находится в фокусе общественных ритуалов — 20, 22, 24, 29, 50, 248, 273, 407, 421, 461-477, 480-482, 484, 485, 487, 488, 491-494, 570. Репрезентативная выборка (representative sample). Выборка из большой совокупности, которая статистически типична для всей совокупности - 557. Рефлексивность (reflexivity).Рефлексивность - это то, что связывает знание и социальную жизнь. Знание, получаемое нами об обществе, может влиять 616 Основные понятия и важнейшие термины на то, как мы ведем себя внутри него. Например, чтение обзорной статьи о высоком уровне поддержки той или иной политической партии может привести у индивида к выражению поддержки по отношению к этой же партии — 585. Рецидивизм (recidivism). Повторные правонарушения индивидов, ранее признанных виновными в совершении преступления — 213, 216. Ритуал (ritual). Формализованные типы действий, в которых люди, принадлежащие к определенной группе или общности, регулярно принимают участие. Религия является одним из основных контекстов, в котором практикуются ритуалы, однако область ритуального поведения гораздо шире этой конкретной частной сферы. Большинство групп практикует те или иные формы ритуальных действий - 17, 18, 41, 251, 324, 450, 461-463, 466, 468-470, 472, 473, 47б, 483, 486, 487, 492, 493, 573, 574. Родственные отношения (kinship). Отношения, связывающие индивидов узами кровного родства, либо брака, либо отношениями усыновления (удочерения). Хотя по определению родственные отношения связаны с браком и семьей, но на деле они гораздо шире и не ограничиваются только семьей и браком. В большинстве современных обществ некоторые социальные обязательства, относящиеся к родственным отношениям, выходят непосредственно за рамки института семьи, а во многих других обществах родство имеет огромное значение для большинства аспектов социальной жизни — 116, 156, 172. Роль больного (sick role). Термин, ассоциирующийся с американским функционалистом Талкоттом Парсонсом; используется для описания моделей поведения, перенимаемых больным человеком с целью минимизировать влияние его болезни на других людей — 146, 147, 153. Сакральное (sacred). Нечто, внушающее чувство благоговейного страха или почтения верующим, придерживающимся одного набора религиозных положений — 468. Секс-туризм (sex tourism). Термин, используемый по отношению к путешествиям по миру, ориентированным на проституцию. Секс-туризм наиболее развит в странах Дальнего Востока, куда группы иностранных мужчин приезжают ради возможности вступить в недорогие сексуальные связи с женщинами и детьми — 126, 129, 234. Сексуальные домогательства, сексуальное преследование (sexual harassment). Положение, когда один индивид предпринимает нежелательные для другого сексуальные посягательства, несмотря на сопротивление со стороны последнего — 320. |