лексикология. Омонимия. Классификация омонимов. Омонимия
Скачать 37.17 Kb.
|
Омонимия – семантическое отношение не связанных по значению слов, совпадающих по своему написанию и (или) произношению. Языковые единицы, имеющие сходную форму, но разные по содержанию называются омонимы. Пример: I – eye Bank (of America) – bank (of the river) Классификация омонимов:
Современный АЯ богат омонимами. По подсчетам лингвистов, на сегодняшний день омонимы в английском языке составляют примерно 16-18% всего словарного фонда. Чем это объясняется? Предположительно, обилие омонимов объясняется моносиллабической (односложной) структурой большинства английских слов. Как появляются омонимы? Источники омонимии: звуковое совпадение разных слов в процессе фонологических изменений в диахронии: kniht > knight (рыцарь); niht > night (ночь) заимствования из других языков, которые совпадают с исконным словом: to write, right, rite (обряд), где первое и второе слова английского происхождения, а слово rite было заимствовано из латинского. словообразование: например, fan (болельщик) – слово, полученное путем сокращения от fanatic и его омоним fan (веер) – заимствованное из латинского. конверсия – образование нового слова путем перехода его в другую часть речи (около 28% омонимов): water > to water. распад полисемии. Переход от полисемии к омонимии является постепенным процессом, поэтому трудно говорить о конкретной стадии расщепления значений слова, в результате которого появляется два новых слова. Именно таким образом получились омонимы frog «лягушка», и «крючок, крестовина, подставка, держатель». Омонимы могут быть: 1) полными (абсолютными) – те омонимы, в которых все составляющие их морфемы полностью совпадают по звучанию, совершенно расходясь по значению. Пример: рус. искупать (вину) – искупать (в ванне); ключ (родник) – ключ (от замка) light (легкий) – light (свет) 2) частичными – те омонимы, в которых не все составляющие их морфемы совпадают по звучанию при различии значений. Пример: likes (в likes and dislikes) – likes (в he likes) to lie (лгать, правильный глагол) – to lie (лежать, неправильный глагол) Омонимы широко используются в АЯ в стилистических целях. На них часто строится игра слов. Примеры: 1) Officer (to driver in parked car): Don’t you see that sign ”Fine for Parking”? Driver: Yes, officer, I see and agree with it. 2) When asked what they do with all their fruit the Californians answer: “We eat what we can and what we cannot we can”.
Что такое словообразование? Словообразование – образование новых слов путем соединения друг с другом корневых и аффиксальных морфем, а также основ (словообразовательных баз) английского языка в разных комбинациях по определенным моделям. Словообразовательная база – совокупность структурно-морфологических особенностей, лежащих в основе словообразовательной системы английского языка. Словообразование не надо путать со словоизменением. Если словообразование – это образование новых слов, то словоизменение – это образование грамматических форм одного и того же слова. Примеры: heart > heart-less (словообразование) heart > heart-s (словоизменение) Основа слова – часть слова без словоизменительных аффиксов. Примеры: heart-s want-ed danc-ing Производящая основа – исходная форма, простая основа, являющаяся источником дальнейшего словообразования и формообразования. Пример: teach > teach-er Производная основа – сложная основа, образовавшаяся от другой основы, такая, в составе которой выделяется живой аффикс. Пример: child-ish > childish-ness Словообразовательная модель – характерная для определенного языка схема образования слова из определенных морфем с определенными принципами их следования и соединения. Пример: Типичные английские деривационные аффиксальные модели: Существительное + ful > прилагательное: doubt-ful, beauty-ful Прилагательное + ly > наречие: beautiful-ly, tru-ly Глагол + ment > существительное: establish-ment, amaze-ment Глагол + er > существительное: teach-er, rid-er, thrill-er Прилагательное + en > глагол: sweet-en, bright-en, hard-en Существительное + en > глагол: fright-en, hast-en Продуктивность – способность использоваться для образования новых слов. Продуктивность не следует путать с частотностью употребления в языке. Пример: суффикс –ful встречается во многих современных английских прилагательных: beautiful, hopeful, useful и т.д., но новых слов образованных с его помощью, не зафиксировано. Т.о., можно считать его частотным, но непродуктивным. Наиболее продуктивные английские суффиксы:
Частотные, но непродуктивные английские суффиксы:
Все способы словообразования в АЯ можно разделить на продуктивные и прочие. Продуктивными способами словообразования в современном АЯ являются: аффиксация, конверсия, словосложение и сокращение.
Безаффиксальные способы словообразования: конверсия, словосложение, сокращения,
Основными типами сокращения в современном английском языке являются усечение и аббревиация.
Источники синонимии в АЯ Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи и настолько близкие по значению, что их правильное употребление в речи требует точного знания различающих их семантических оттенков и стилистических свойств. Синонимический ряд – это совокупность слов, объединенных общим значением: movie – film – motion picture fast – quick – rapid – swift leave – depart – quit – retire – clear out В каждом синонимическом ряду есть синонимическая доминанта (наиболее общее по значению, стилистически и эмоционально нейтральное слово). Например, в ряду to look – to glance – to stare – to view – to eye – to peep синонимической доминантой является глагол to look (смотреть). В оттенках значения остальных слов отражена характеристика данного действия: to glance - мельком взглянуть, to stare - смотреть пристально, to view - рассматривать, to peep - подсматривать, to eye - пристально разглядывать. Таким образом, замена в контексте какого-нибудь слова словом синонимом ведет к изменениям смыслового оттенка высказывания. Типы синонимов: идеографические (разнопредметные) – синонимы, различающиеся оттенками значения: есть – закусывать to walk (идти пешком) – to pace (ходить взад-вперед) – to stroll (праздно прогуливаться) стилистические – синонимы, различающиеся только стилистически: есть – жрать – лопать – хавать to eat (нейтр. есть) – to partake (возв. вкушать)– to wolf (жарг. жрать) абсолютные (полные) – полностью совпадающие по значению и употреблению: орфография – правописание; word-building – word-formation; лётчик – пилот; pilot – airman – flyer; Почему появляются синонимы? - благодаря необходимости выразить оттенки значения, желания избежать в каких-то ситуациях употребления определенных слов, заменить их другими словами. Основные источники синонимии: Синонимы появляются при столкновении разных по происхождению слов: исконных и заимствованных, где исконное слово приобретает более широкое значение, а заимствованное – более узкое:
литературных и диалектных sandwich (литер.) – butty (диалектн.) girl (литер.) – lass (диалектн. шотл.) литературных и заимствованных из территориальных вариантов radiо (брит.) – wireless (амер.) литературных и жаргонных dull, plain (литер.) – vanilla (сленг.) money (литер.) – chips, cabbage, cheddar, bank (сленг.) словообразование путем сокращения слов popular song > pop song microphone > mike использование эвфемизмов вместо социально неприемлемой лексики «intoxication» вместо «drunkenness» «in one’s birthday suit» вместо «naked» Заимствования в английском языке Заимствованная лексика всегда была существенным средством обогащения словарного состава АЯ. Язык, из которого было заимствовано слово, называется источником заимствования. Пример: Chocolate – Spanish (source) Infantry – French (source) Наибольшее количество заимствований в АЯ из: - латинского языка, - французского языка, - скандинавских языков. Заимствований из других языков в АЯ значительно меньше. Латинские заимствования Латинские заимствования составляют ¼ всего английского словаря. В зависимости от времени заимствования их можно разделить на: заимствования периода античности (до 1 в. до н.э.). В этот период англосаксонские племена еще жили на Европейском континенте и контактировали с Древним Римом: Примеры: dish, cup, butter, cheese, wine, cherry, plum, pepper, pear, kitchen, mile, ass, mule, pound, inch. заимствования эпохи христианизации (6-7 вв.) Примеры: abbot, altar [olter], angel, bishop, candle, monk, priest, school, hymn [him], creed (кредо, символверы). заимствования эпохи Возрождения (с 14 в.). – в большинстве своем слова, относящиеся к терминам европейской учености. Примеры: senior, major, minor, except, educate, collect, select, basis, circle, idea, item, veto, formula, maximum, minimum, memorandum, etc. Заимствования 1 и 2 периодов полностью ассимилированы языком. Заимствования 3 периода ассимилированы лишь частично. Скандинавские заимствования Скандинавские заимствования в английском составляют примерно 650 слов. Они входят в основной словарный фонд АЯ и являются полностью ассимилированными. Эти заимствования 8-11 вв. (Эпохи Викингов), когда скандинавы (древние датчане и норвежцы оккупировали значительную часть территории Англии). Скандинавская лексика в АЯ относится к разным сферам жизни (быт, жилище, судоходство и мореплавание). Примеры: law, husband, fellow, sky, skin, skate, wing, root, skill, anger, to die, take, want, meek (кроткий), low, odd, wrong, ugly, happy, they. Французские заимствования Французские заимствования особенно многочисленны в АЯ. Они делятся на 2 периода: Древние или Норманнские. Новые или Парижские. Древние или Норманнские датируются 11-14 вв., временем, когда Англия была под властью Норманнских королей. В тот период французский язык стал государственным языком Англии. Примеры: soldier, army, country, war, peace, justice, office, government, parliament, state, table, soup, to boil, pleasure, flower, colour, image, castle, sausage, etc. Эти заимствования обычно полностью ассимилированы. Новые или Парижские заимствования датируются 17 в. и ассимилированы лишь частично: Примеры: Memoir [memwa:], cartoon, critique, regime, campaign, café, garage. Кельтские заимствования Кельтские заимствования относятся к 5 в., ко времени переселения англосаксов на остров Британия. Кельты были основным населением острова до англосаксов. Количество кельтских слов в АЯ невелико (165): bard, cradle, lake. Кельтские элементы содержатся в основном в географических названиях: Aber (устье реки) – Aberdeen Dun (крепость) – Dundee Avon (река) – Stratford-upon-Avon Некоторые кельтские слова стали интернациональными: Budget, tunnel [tлnel], mackintosh, clan, whisky, slogan. Греческие заимствования Многие греческие слова были заимствованы АЯ через другие языки (латинский, французский): priest, school, chair, police, policy, catalogue. Непосредственно из греческого были заимствованы в эпоху Возрождения следующие слова: drama, tragedy, rhythm, comedy, myth. Помимо этого отмечают набор греческих элементов в словах: tele-, -graph, -phone, aero-, photo-, phono- (telegraph, telephone, aerodrome, aerodynamics, phonograph). Русские заимствования: Русские заимствования делятся на 2 группы: 1) до 1917 (izba, tzar, saraphan); 2) после1917 (Soviet, Bolshevik, sputnik, perestroika). Кальки Кальки – это заимствованные путем буквального перевода (обычно по частям) слова или обороты речи. Примеры: - wall- newspaper (стенгазета) - old believer (старовер) - Red Square (Краснаяплощадь) - Winter Palace (Зимнийдворец) - Doctor of science (докторнаук) |