Главная страница

Материал. Основные понятия дисциплины русский язык и культура речи


Скачать 316.2 Kb.
НазваниеОсновные понятия дисциплины русский язык и культура речи
Анкорfdgdfgd
Дата27.12.2022
Размер316.2 Kb.
Формат файлаpdf
Имя файлаМатериал.pdf
ТипДокументы
#865549

Материал для самостоятельной работы по теме.
Целью организации самостоятельной работы студента по данной теме является углубление теоретических знаний, формирование умений свободно оперировать ими, при- менять теорию к решению практических задач и в целом развивать творческое профессиональное мышление студентов.
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
Язык и его основные функции. Язык и речь. Литературный язык. Нелитературные
разновидности языка. Предмет
культуры речи
.
Компоненты культуры речи.
Коммуникативные качества речи.
1. Язык и его основные функции
Вряд ли можно представить себе жизнь человека без общения с другими людьми.
Ежедневно, ежечасно, ежеминутно каждый из нас получает информацию от других людей, сам передает информацию, задает вопросы и получает ответы. Человек не может обойтись без речевого общения, поскольку, находясь среди других людей и не общаясь, человек добровольно изолирует себя от общества. Как явление социальное язык принадлежит всему обществу, создается и развивается обществом, отражая все изменения, происходящие в этом обществе. Возникновение языка невозможно вне общества: язык является результатом развития общества. Однако верно и то, что обществу очень трудно (можно даже сказать, практически невозможно) развиваться без языка. Язык объединяет людей в большие коллективы. Без языка не может сформироваться нация. Такая взаимозависимость проявляется и в том, что язык — средство передачи от поколения к поколению знаний, традиций, опыта.
Будучи явлением социальным,
язык
обладает
свойствами
социальной
предназначенности, то есть определенными функциями. Среди них важнейшими являются: конструктивная (формулирование мыслей), номинативная (называние предметов, явлений, действий и т. п.), коммуникативная (передача информации, общение), эмотивная (выражение отношения к предмету речи), воздействующая (побуждение к совершению действий, поступков, изменению представлений).
Русский язык, как и любой другой язык, представляет собой систему. Система — объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих единство и целостность. Язык, прежде всего, знаковая система. При помощи языковых знаков человек может формировать, хранить и передавать информацию. Языковой знак указывает на какой-либо предмет, качество, действие, событие, когда об этом начинают говорить.
Языковой знак двусторонен: он имеет форму (означающее) и содержание (означаемое).
Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется их единство. К языковым единицам относятся звуки, фонемы, морфемы, слова, фразеологизмы, словосочетания, предложения, тексты. Единицы языка тесно связаны друг с другом. Однородные единицы объединяются и образуют уровни языка.
Единицы языка
Уровни языка
Звуки, фонемы
Фонетический
Морфемы
Морфемный

Слова
Лексический
Формы и классы слов
Морфологический
Предложения
Синтаксический
Фонетический уровень. В фонетике – науке, изучающей звуковой строй языка – выделяются сегментные и суперсегментные единицы. К первому типу относятся звуки и фонемы, а суперсегментными фонетическими единицами являются слог, такт, фраза.
Лексико-семантический уровень. Основной единицей языка этого уровня, как и языка в целом, является слово. Помимо этого на лексико-семантическом уровне можно выделить особые единицы – фразеологизмы, которые не представляют отдельного слова, но в то же время функционируют в языке как отдельные слова.
Морфемный уровень. Морфема – минимальная часть слова, имеющая значение, то есть обладающая двумя сторонами: означаемой и означающей. В качестве морфем в языке выступают корни слов, префиксы (приставки), суффиксы, флексии (окончания).
Морфологический уровень. На этом уровне языка изучаются слова, но не с точки зрения их лексического значения, а с точки зрения их принадлежности к той или иной части речи
Следовательно, в качестве основных единиц языка на этом уровне выступают имена существительные, имена прилагательные
, имена числительные
, местоимения
, глаголы, наречия, предлоги и союзы, частицы и междометия. Каждый из этих разрядов слов имеется отличительные особенности, которые проявляются в том, что у разных частей речи существует разный набор грамматических форм.
Синтаксический уровень. Основными единицами синтаксического уровня языка являются словосочетание и предложение во всех своих разновидностях.
2. Язык и речь
Процесс общения людей друг с другом при помощи языка есть речевая деятельность, которая имеет две стороны: индивидуально-психическую и объективно-социальную. Речь как индивидуальное и конкретное противопоставлена языку как общему и абстрактному.
Речь есть воплощение языка, который проявляется в речи и только через нее выполняет свое коммуникативное назначение. Речь — это не только индивидуальное явление, не только отдельный речевой акт. Как отмечал Реформатский, «мы говорим об устной и письменной речи, и это вполне правомерно, мы говорим о речи ребенка, школьника, о речи молодежи, о сценической речи, об орфоэпической речи, о монологической и диалогической речи и т. д. Все это разные использования возможностей языка, отображения для того или иного задания, это разные формы применения языка в различных ситуациях общения»
(Реформатский в языковедение. М., 1967 С.37). Таким образом, язык дает человеку своеобразный строительный материал для того, чтобы можно было создать речевое произведение, проявить свою индивидуальность. Язык независим от ситуации и обстановки общения, речь же контекстно и ситуативно обусловлена. Если язык – средство общения в состоянии «покоя», то речь – это то же средство общения, но «в действии».
Общаясь, каждый человек выполняет различные действия: он говорит, слушает, пишет, если необходимо создать письменный текст, и читает, когда получает послание в письменной форме. Все эти действия являются разновидностями речевой деятельности
(слушание, говорение, чтение, письмо). В зависимости от количества участников общения
речь делится на виды: монолог (речь одного человека), диалог (два участника общения) и полилог (три и более собеседника).
3. Понятие литературного языка
Язык народа (нации) – сложное явление (сложная система). Он существует и развивается как совокупность нескольких взаимосвязанных подсистем (разновидностей), из которых самой совершенной и обслуживающей многообразные потребности общества и государства является литературный язык. Кроме литературного языка, существуют другие разновидности национального языка: территориальные диалекты (гóворы), социальные и профессиональные жаргоны, просторечие (о них речь пойдет ниже).
Литературный язык – такая форма национального языка, которая исторически сложилась и развивается как система общеупотребительных языковых средств; общенациональная языковая система, считающаяся образцовой и потому изучаемая в школе, в средних специальных и высших учебных заведениях. Функции литературного языка многообразны – от обеспечения неофициального, бытового общения культурных людей
(разговорная разновидность литературного языка) до самых высоких сфер официального общения (например, дипломатического).
Русский литературный язык – один из самых богатых литературных мировых языков (к которым принадлежат, например, языки английский, французский, испанский, китайский).
Он имеет более чем 1000-летнюю историю, в ходе которой впитал в себя многие элементы близкого ему старославянского (церковнославянского) языка, обогатил свой состав заимствованиями из других языков (тюркских и европейских); на нем создана великая русская литература
(художественная, научная, философская, публицистическая), которой вправе гордиться любой россиянин, родной язык которого – русский.
Литературный язык отличается от других разновидностей национального языка следующими особенностями:
1. Литературный язык прежде всего язык письменный; письменная форма существования для него основная, хотя он может воплощаться и в устной форме.
2. Литературный язык традиционен в том смысле, что каждое новое поколение усваивает его из речи (письменной и устной) старшего поколения и совершенствует, развивает его в соответствии с вновь возникающими потребностями.
3. Нормы литературного языка являются общепринятыми и обязательными (для культурных людей), что обеспечивается его (языка) кодификацией
– закреплением норм и правил литературного языка в словарях, справочниках, учебниках, их использованием в образовательной практике, в литературе, в СМИ и т. д.
4. В пределах литературного языка выделяются две его разновидности: книжный тип (его еще называют кодифицированным) и разговорный тип. Соответственно этому делению и наша речь может быть книжной и разговорной. Книжный литературный язык и разговорный литературный язык имеют существенные различия, но тесно взаимодействуют в речи (в том числе и в речи одного человека).
5. Литературный язык полифункционален (многофункционален). Его книжная разновидность включает в себя функциональные стили, каждый из которых, обладая набором специальных языковых средств (прежде всего лексических и фразеологических) и
способов их сочетания с общеупотребительными средствами языка, выполняет важные социальные функции.
Современный русский литературный язык: нормы, формы и стили
Современный русский язык относится к числу мировых языков.
Достоинства русского языка определяются его огромным словарным запасом, многозначностью слов, богатством синонимов, разнообразием способов словообразования, подвижностью ударения, четким синтаксисом.
Различаются понятия русский
национальный
язык и русский
литературный
язык – первое из них более широкое.
Русский национальный язык – это общенародный русский язык. Он охватывает все сферы речевой деятельности и включает в себя литературный язык с его функциональными стилями, диалекты, профессиональные жаргоны и просторечие. Русский литературный
язык –понятие более узкое. Это язык, обработанный мастерами слова: писателями, общественными деятелями, учеными.
Алфавит, которым мы сейчас пользуемся, называется кириллицей. В IX в. (863 г.) монахи
Кирилл и Мефодий по указанию византийского императора создали славянскую азбуку и с целью распространения христианства перевели первые греческие богослужебные тексты на славянский язык.
До 1702 г. для числовых обозначений и расчетов использовались буквы кириллического алфавита под титлом. В 1702 г. Петр I велел издать журнал, в котором были представлены арабские цифры.
Кириллическую азбуку начали использовать уже в Древнем Новгороде. В ходе археологических раскопок были обнаружены берестяные грамоты – записки жителей
Новгорода бытового содержания. Эти находки IX в. свидетельствуют о начале распространения грамотности на Руси.
Современный литературный язык – это строго нормированная и кодифицированная форма общенародного национального языка.
Под языковой нормой обычно понимают совокупность наиболее устойчивых, освященных традицией языковых средств и правил их употребления, принятых в данном обществе в данную эпоху. В соответствии со структурой языка различаются орфоэпические, лексические, грамматические (словообразовательные, морфологические, синтаксические), орфографические, пунктуационные нормы. Все эти нормы важны для обеспечения функционирования русского языка как государственного.
Неверно думать, что норма неподвижна.
Она постоянно расшатывается узусом (от лат. usus ‘употребление’). Норма изменяется и развивается во времени.
Если грамматические нормы более устойчивы, то орфоэпические нормы очень подвижны. В словарях нередко даются произносительные варианты: творог
 – творог,
исчёркать –
исчеркать, перчить – перчить.

Вопросам нормирования языка много внимания уделял выдающийся русский ученый- энциклопедист М.В. Ломоносов. В 1755 г. он обосновал теорию «трех штилей»
«высокого», «среднего» и «низкого», которая положила начало научному исследованию стилистического разнообразия русского языка.
Закрепление, фиксация языковых норм называется кодификацией. Источниками
кодификации русского литературного языка являются словари, грамматики и учебники.
Словари бывают самые разнообразные: толковые, двуязычные, терминологические,
словари иностранных слов, устаревших слов, синонимов, антонимов, омонимов,
паронимов, фразеологизмов, словари языка писателей и поэтов и многие другие.
Первый полный толковый словарь русского языка – «Словарь живого великорусского
языка» в четырех томах –составил Владимир Иванович Даль в 1863–1866 гг. Первую систематизированную грамматику русского языка – «Российскую грамматику» – написал
М.В. Ломоносов в 1755 г.
Выдающаяся роль в создании современного русского литературного языка принадлежит А.С. Пушкину, который считал язык «первым училищем для юной души».
Появление его произведений открыло целую эпоху в развитии нового русского литературного языка.
К сожалению, в речи носителей языка часто встречаются так называемые слова-
паразиты, которыеотражают неуверенность говорящего и раздражают слушающего.
Например, слова типа, конкретно, как бы, практически, в принципе, по большому
счету,
достаточно. Задача каждого образованного человека
– укреплять свой лингвистический иммунитет, развивая языковую интуицию, или языковое чутье, препятствуя проникновению в свою речь слов-паразитов.
Необходимость проявления постоянного внимания к слову отражается в пословицах и поговорках русского народа: Слово не воробей, вылетит – не поймаешь; Что написано
пером – не вырубишь топором; Слово не пуля, а ранит; Хороша веревка длинная, а речь
короткая; Не всякое слово в строку пишется.
Поддержание высокого уровня языковой культуры, соблюдение норм в употреблении литературного языка является важнейшей задачей языковой политики государства.
В последнее время численность носителей русского языка неуклонно сокращается.
Последняя перепись населения была в 2002 г. Предполагают, что на территории России по- русски говорят примерно 135 млн человек.
В СНГ есть четыре государства, где русский язык имеет довольно сильные позиции:
Украина, Белоруссия, Молдова, Казахстан. Если сложить все потенциальные цифры и прибавить количество эмигрантов, можно сделать вывод, что на территории бывшего
СССР около 200 млн человек говорят на русском языке.
Культура русской речи

Культура речи – это умение четко и ясно выражать свои мысли, умение говорить грамотно, привлекать внимание аудитории не только содержанием своей речи, но и эмоциональным воздействием на слушателей.
Культура речи предполагает: соблюдение правил речевого общения; владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах; умение выбрать и организовать языковые средства, которые в конкретной ситуации общения способствуют достижению определенных коммуникативных целей. Таким образом, культура речи содержит три аспекта: нормативный, коммуникативный и этический.
Важнейшимявляется нормативный аспект. Он отражает правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка.
Культура речи не может быть сведена к перечню запретов. Необходимо иметь навыки отбора и употребления языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами.
Это основа коммуникативного аспекта культуры речи. Носители языка должны владеть разными функциональными стилями, чтобы осуществлять оптимальный выбор языковых средств.
Этический аспект предписывает знание этических норм речевого поведения и предполагает уместное использование речевых формул приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, извинения и т.п.
Для просторечной речевой культуры характерно неразличение стилевых пластов лексики, невладение монологической речью, неразличение сферы ты- и Вы- обращения.
Обращение по имени и отчеству составляет важную национальную особенность русской речевой культуры.
Отчество упоминается в русских летописях с XII в. Сначала по отчеству величали князей, затем бояр и дворян. Существовали также формы полуотчества со словом сын: Петр Иванов сын. Петр I отличившимся в служении государству людям
(например, купцам) жаловал величание по отчеству как знак особого уважения.
Екатерина II повелела особ первых пяти классов «Табели о рангах» писать с -(в)ичем, чинов VI-VIII классов – с полуотчествами, а всех остальных – только по имени. К примеру, профессор Императорского Московского университета в соответствии с этим указом мог удостоиться только полуотчества. С середины XIX в. все другие сословия
(кроме крепостных крестьян) уже пользовались отчеством на -(в)ич, -(в)н-(а).
Отчество человека известно уже при рождении, но входит в употребление по достижении человеком социальной зрелости. Отчество коррелирует с формой обращения на Вы.
Сейчас в СМИ формы обращения по имени-отчеству остаются неизменными только в отношении старшего по возрасту, очень уважаемого человека. Нередко журналист, гордясь своим личным знакомством с солидным политиком, ученым, бизнесменом, называет его на ты, в то время как хорошо воспитанный человек будет испытывать смущение, обращаясь к даме или к господину возраста его родителей на ты.
На Руси говорили: Как Вас звать-величать? Величание, то есть обращение по отчеству, – это демонстрация уважительного отношения к человеку.

Исследования показывают, что, убирая отчество, мы «отчуждаем» человека, переводим общение в сугубо официальную сферу. Когда человек говорит о своем учителе, родителях, он не может не использовать отчество, но в отчужденном смысле известного человека можно именовать по имени и фамилии: Лев Толстой, Сергей
Эйзенштейн, Марина Цветаева. СМИ, отучая народ от необходимого «простому» человеку отчества, подают плохой пример отступления от норм русского речевого употребления, нарушают правила речевого этикета и коммуникативного поведения, потому что отчество является неотъемлемым элементом русского национального менталитета.
Нарушение этики общения приводит к коммуникативным неудачам, типа: У
меня (есть) вопрос… Есть вопрос… вместо Разрешите / позвольте задать Вам
вопрос… Скажите, пожалуйста. Подобные коммуникативные неудачи связаны с нарушением рамок общения,которые зависят от характера отношений между собеседниками (официальные, неофициальные, дружеские, интимные). Этический аспект культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие, повышенный тон, деликатные (табуированные) темы.
Литература
1. Русский язык и культура речи: учебное пособие для высшего профессионального образования / Б.Г. Бобылев [и др.]; под научн. ред. д-ра пед. наук, проф. Б.Г.
Бобылева. – Орел: ФГБОУ ВПО «Госуниверситет - УНПК», 2014.–401с.
http://elib.oreluniver.ru/media/attach/note/2014/Bobylev_rus_yazyk.pdf
(Раздел 1.
Параграфы 1.1-1.7)
2. Культура русской речи: Учебник для вузов. Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф.
Е. Н. Ширяева. — М.: Издательская группа НОРМА—ИНФРА М, 1999. — 560 с.
gumer.info› bibliotek_Buks/Linguist/graud/
(Вводная глава)
3. 3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. и др. Русский язык и культура речи. –М., 2014.
Глава № 3 учебника.
4. Русский язык и культура речи : учебник /под ред. В.И.Максимова, А.В. Голубевой. -
2-е изд. — Санкт-Петербург : Златоуст, 2014. — 384 с.- Текст : электронный.- URL: https: /znanium.com/catalog/product/522843. Раздел 1. Язык и речь.


написать администратору сайта