Правила. Новые правила безопасности в угольных шахтах (с приказом). П равила обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов угольных шахт
Скачать 2.14 Mb.
|
Раздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности при проветривании подземных выработок Подраздел 1. Общие положения Глава 1. Рудничный воздух и вентиляционные сети шахт 114. Проветривание шахт устойчиво обеспечивает состав, скорость и температуру воздуха в действующих выработках в соответствии с настоящими Правилами. В шахту подается количество воздуха равное расчетному значению или превышающее его. Расход (количество) воздуха для проветривания шахт определяется в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. 115. Содержание кислорода в действующих проветриваемых горных выработках составляет не менее 20 процентов (по объему). Не допускается превышение концентрации метана в рудничном воздухе значений в соответствии с таблицей «Показатели недопустимых концентраций метана в рудничном воздухе» приложения 4 к настоящим Правилам. Максимально допустимая концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе на рабочих местах и в исходящих струях выемочных участков и тупиковых выработок составляет 0,5 процентов, в выработках с исходящей струей крыла, горизонта и шахты в целом - 0,75 процентов, при проведении и восстановлении выработок по завалу – 1 процент. Максимально допустимая концентрация водорода в зарядных камерах составляет 0,5 процентов. Не допускается превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений в соответствии с таблицей «Показатели предельно допустимых концентраций газов в действующих выработках шахт» приложения 5 к настоящим Правилам. Допуск людей в выработку после взрывных работ производится при снижении содержания вредных газов до 0,008 процентов по объему, в пересчете на условный оксид углерода, причем такое разжижение обеспечивается не более чем за 30 минут после взрывания зарядов. При проверке достаточности разжижения вредных продуктов взрыва 1 литра диоксида азота следует принимать эквивалентным 6,5 литрам оксида углерода. 116. При несоответствии состава воздуха в выработках нормам, приведенным в пункте 115 настоящих Правил, работы останавливаются, и люди выводятся на свежую струю воздуха. Об этом немедленно сообщается горному диспетчеру (начальнику смены). Одновременно принимаются меры по улучшению качества воздуха. 117. Состав рудничного воздуха, газообильность и категорийность шахт по метану определяются в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. 118. Скорость воздуха в горных выработках ограничивается значениями в соответствии с таблицей «Показатели скорости воздуха в горных выработках» приложения 6 к настоящим Правилам. При температуре воздуха ниже 16 градусов Цельсия скорость воздушной струи в призабойных пространствах очистных и тупиковых выработок, где ведутся работы, принимается не более 0,75 метров в секунду, если для удаления вредных газов не требуется большая скорость. Производство ремонтных работ в стволах и передвижение людей по лестничным отделениям разрешается при скорости воздуха не более 8 метров в секунду. Производство ремонтных работ в стволах при скорости воздуха более 8 метров в секунду допускается, при условии выполнения специально разработанных мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты. 119. В шахтах, где параметры воздуха по температурному фактору отличаются от допустимых норм, применяется система мер по предупреждению перегрева или переохлаждения организма. 120. Стволы и штольни с поступающей струей воздуха оборудуются калориферными устройствами, обеспечивающими поддержание температуры воздуха не менее +2 градуса Цельсия в 5 метрах от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней). Не допускается применение огневых калориферов. 121. Объединение шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную систему допускается в соответствии с проектом. Шахты, объединенные в одну вентиляционную систему, обслуживаются одним участком ВТБ и имеют один план ликвидации аварии. Шахта, имеющая независимые системы проветривания, обслуживается отдельными участками ВТБ. На каждую вентиляционную систему составляется отдельный план ликвидации аварии. 122. Временно остановленные выемочные участки и тупиковые выработки, временно неиспользуемые выработки постоянно проветриваются. Изоляция таких выработок допускается по согласованию с АСС. Перед изоляцией из выработки извлекается все электрооборудование и кабели, трубопроводы и рельсы в месте возведения перемычки разъединяются и убираются на протяжении 2 метров в обе стороны от перемычки. Все тупиковые восстающие скважины на газовых шахтах изолируются, кроме скважин, предназначенных для борьбы с внезапными выбросами угля и газа. Отработанные выемочные участки (поля) также изолируются. Изоляция отработанных выемочных участков (полей) или временно остановленных или неиспользуемых выработок осуществляется по паспорту. Вскрытие перемычек и изолированных выработок производится АСС по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем. О вскрытии изолированных выработок сообщается территориальному подразделению уполномоченного органа в области промышленной безопасности. 123. Работа в забоях, приближающихся к выработкам, в которых возможно скопление вредных или горючих газов, а также вскрытие таких выработок производится по паспортам, предусматривающим меры защиты от прорыва газа, утвержденных техническим руководителем шахты. 124. Проветривание шахт организуется таким образом, чтобы исключить самопроизвольные опрокидывания и закорачивания вентиляционных струй. 125. При проектировании шахт, горизонтов, выемочных блоков, панелей принимаются схемы проветривания, обеспечивающие подачу свежего воздуха для проветривания уклонных полей из нижней точки уклонов (бремсберговая схема проветривания). Устойчивость схем проветривания определяется в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. 126. Не допускается использовать один и тот же ствол шахты или штольню для одновременного пропуска свежей и исходящей струй воздуха за исключением времени на проходку стволов (штолен) и околоствольных выработок до соединения с другим стволом или вентиляционной сбойкой. 127. Не допускается подводить свежий воздух в действующие камеры, тупиковые и очистные выработки, а также отводить воздух из них через завалы и обрушения, за исключением работ по погашению выработок, а также изолированного отвода метана из выработанных пространств в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. В тех случаях, когда при погашении выработок невозможно обеспечить подачу свежего воздуха за счет общешахтной депрессии, применяются вентиляторы местного проветривания (далее – ВМП). 128. Проветривание выемочного участка осуществляется обособленной струей свежего воздуха. Количество воздуха, необходимое для проветривания очистной выработки и выемочного участка, определяется в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. Последовательное проветривание лав (не более двух), расположенных на одном пласте в пределах одного этажа (панели), допускается на пластах, неопасных по внезапным выбросам угля и газа и неопасных по суфлярным выделениям метана. В шахтах III категории по газу и выше последовательное проветривание лав допускается как исключение по разрешению технического руководителя вышестоящей организации недропользователя. При последовательном проветривании лав соблюдаются следующие условия: 1) общая длина лав не превышает 400 метров; 2) расстояние между смежными лавами не превышает 300 метров; 3) в проветриваемую лаву по прилегающему к ней промежуточному штреку подается дополнительно свежий воздух. При этом расход воздуха составляет не менее рассчитанного по скорости в промежуточном штреке (0,5 метров в секунду), а в газовых шахтах, кроме того, чтобы содержание метана в воздухе, поступающем в вышерасположенную лаву, не превышало 0,5 процентов; 4) при производстве взрывных работ в нижней лаве, рабочие из вышележащей лавы выводятся на свежую струю воздуха; 5) в промежуточном штреке между смежными лавами находятся устройства по осаждению или улавливанию взвешенной пыли; 6) каждая лава обеспечивается телефонной связью. 129. Зарядные камеры и склады взрывчатых материалов (далее - ВМ) проветриваются обособленной струей свежего воздуха. Допускается устройство зарядных камер в выработке без обособленного проветривания при условии одновременного заряда не более трех аккумуляторных батарей электровозов со сцепным весом до 70 килоНьютон (7 тонн) или одной батареи электровоза со сцепным весом более 70 килоНьютон (7 тонн). При этом исходящая вентиляционная струя из зарядной камеры без разбавления не может поступать в очистные и тупиковые выработки. Все остальные камеры для машин и электрооборудования газовых или опасных по пыли шахт проветриваются свежей струей воздуха; камеры глубиной до 5 метров допускается проветривать за счет общешахтной депрессии. Вход в камеру по ширине составляет не менее 1,5 метров, в высоту не менее 1,8 метров и закрывается решетчатой дверью. Допускается устройство таких камер в выработках с исходящей струей воздуха, содержащей не более 0,5 процентов метана, кроме выработок на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа. 130. Проветривание главных транспортных выработок, оборудованных ленточными конвейерами – обособленное. В случае отсутствия обособленного проветривания по этим выработкам может проходить только исходящая струя воздуха. Глава 2. Вентиляционные устройства 131. Для предупреждения закорачивания вентиляционных струй устраиваются шлюзы, кроссинги и глухие перемычки. Шлюзы, установленные в выработках, соединяющих стволы (воздухоподающий и вентиляционный), а также предназначенные для предотвращения закорачивания вентиляционных струй, поступающих на крыло, панель, группу выемочных участков, сооружаются из негорючих материалов. На вновь строящихся и реконструируемых шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам угля и газа, в сбойках между наклонными стволами, капитальными наклонными выработками, главными и групповыми штреками, при разнонаправленном движении вентиляционных струй, глухие перемычки и арки под них выполняются взрывоустойчивыми. Наклонные стволы и выработки, оборудованные вентиляционными устройствами и предназначенные для передвижения людей и транспортирования грузов, оборудуются шлюзами. Каждая перемычка в шлюзе оборудуется основными и реверсивными дверями (лядами), открывающимися в противоположные стороны. Вентиляционные устройства выполняются в соответствии с паспортом. В шахтах III категории по газу и выше с пульта горного диспетчера или оператора автоматизированной системы контроля рудничной атмосферы (далее – АСКРА) осуществляется централизованный контроль положения вентиляционных дверей в шлюзах, предназначенных для предупреждения закорачивания вентиляционных струй, поступающих на крыло, панель, выемочный участок. Система контроля положения вентиляционных дверей на выемочных участках имеет блокировку, препятствующую подаче электроэнергии на соответствующие объекты при закорачивании вентиляционных струй воздуха в шлюзах. Требование об устройстве реверсивных дверей (ляд) не распространяется на перемычки с автоматизированными вентиляционными дверями. Каждое вентиляционное сооружение имеет номер и паспорт, на котором указываются нормативные и фактические утечки воздуха и результаты осмотра. 132. При устройстве вентиляционных дверей расстояние от наиболее выступающей кромки подвижного состава до перекладин проема в перемычке составляет не менее 0,5 метров (за исключением дверей в выработках, оборудованных монорельсовыми и подвесными канатными дорогами), а боковой зазор не менее 0,25 метров. При установке одностворчатых дверей в откаточных выработках следует предусматривать в тех же перемычках специальные двери для прохода людей шириной не менее 0,7 метров. В проемах двухстворчатых дверей в однопутных выработках, если в перемычке нет специальной двери для прохода людей, в одной из сторон оставляется зазор между боковым зазором и выступающей кромкой подвижного состава не менее 0,7 метров. Это требование не распространяется на автоматизированные шлюзовые устройства. При депрессии шлюзов 50 декаПаскаль и более вентиляционные двери снабжаются устройством, облегчающим их открывание. В вентиляционных сооружениях устанавливают самозакрывающиеся двери (в том числе и реверсивные). Все вентиляционные двери находятся в закрытом положении. В выработках с интенсивной откаткой (6 и более составов в смену) они открываются и закрываются автоматически или дистанционно. Допускается установка вентиляционных дверей на участках наклонных выработок, оборудованных рельсовым транспортом, а также монорельсовыми и подвесными канатными дорогами при условии установки перед вентиляционными дверями механических или автоматических защитных барьеров. Вентиляционные двери, установленные ниже участков выработок, по которым проводится откатка, защищаются барьерами. Исправность всех вентиляционных шлюзов проверяется ежесуточно лицами контроля участка ВТБ. 133. Регулирование воздушных струй в выработках производится только по указанию начальника участка ВТБ. Не допускается посменное регулирование вентиляционных струй. Глава 3. Вентиляторные установки 134. Проветривание подземных выработок производится при помощи непрерывно действующих главных и вспомогательных вентиляторных установок, расположенных на поверхности у устья стволов, шурфов, штолен, скважин. 135. Главные вентиляторные установки состоят не менее чем из двух вентиляторных агрегатов, один из них является резервным. Вентиляторы на газовых шахтах, для новых и реконструируемых установок устанавливаются одного типа и размера. На негазовых и ликвидируемых шахтах главные вентиляторные установки допускаются из одного агрегата с резервным электроприводом. Если на действующих шахтах резервный вентилятор имеет меньшую подачу, чем основной, техническим руководителем шахты утверждается режим работы шахты на случай проветривания резервным вентилятором. На шахтах II категории и выше по газу вентиляторы главного проветривания обеспечиваются электроснабжением по первой категории с автоматическим включением резерва (далее – АВР). При этом обеспечивается 100% резерв источника питания для собственных нужд. Осевые вентиляторы оборудуются тормозными или стопорными устройствами, препятствующими самопроизвольному вращению рабочего ротора вентилятора. На вентиляторных установках, оборудованных системой автоматизированного управления, мониторинг и хранение значений депрессии и производительности ведется с пульта оператора или горного диспетчера шахты, допускается установка самопишущих приборов. При проектировании и эксплуатации вентиляторных установок предусматриваются специальные меры по предупреждению обмерзания проточной части вентиляторов, каналов и переключающих устройств, а также меры по предупреждению попадания в проточную часть вентилятора частиц горной массы (штыба) и воды. Не допускается загромождение сечений вентиляционных каналов посторонними предметами и отложениями пыли. Вентиляционные каналы имеют выход на поверхность, оборудованный шлюзом. В канале вентиляторной установки у места сопряжения со стволом (шурфом, скважиной) и перед колесом вентилятора устанавливаются ограждающие решетки высотой не менее 1,5 метров. 136. При помощи главных вентиляторных установок обеспечивается реверсирование вентиляционной струи во всех горных выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии. Вспомогательные вентиляторные установки обеспечивают реверсирование вентиляционной струи в том случае, когда это предусмотрено планом ликвидации аварий. Перевод вентиляторных установок в реверсивный режим осуществляется не более чем за 10 минут. Расход воздуха, проходящего по выработкам в реверсивном режиме проветривания, составляет не менее 60 процентов от расхода воздуха, проходящего по ним в нормальном режиме. 137. Вентиляторные установки осматриваются не реже одного раза в сутки работниками, назначенными главным механиком шахты, еженедельно старшим механиком, ответственным за работу вентиляторных установок и не менее двух раз в месяц главным механиком шахты. Исправность действия реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств проверяется главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже одного раза в месяц. Результаты осмотров и проверок заносят в Журнал осмотра вентиляторных установок и проверки реверсирования по форме в соответствии с приложением 7 к настоящим Правилам. На всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также при изменении схемы проветривания, замене и остановке вентиляторов, производится реверсирование вентиляционной струи в выработках в соответствии с планом ликвидации аварий. При этом в течение периода работы в реверсивном режиме не допускается повышение содержания метана в выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии (компрессии) более 2 процентов. Во время реверсирования на шахте не допускается проводить какие-либо другие работы. При реверсировании производится также проверка исправности реверсивных и герметизирующих устройств вентиляторных установок. Не допускается изменение положения реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств при нахождении людей в каналах вентиляторов главного проветривания (далее - ВГП). Проверка реверсирования вентиляционной струи и реверсивных устройств производится в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. Определение режима работы вентиляторной установки производится в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. 138. Вентиляторные установки оборудуются аппаратурой дистанционного управления и контроля. Пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки находится на поверхности шахты в диспетчерском пункте. Действующие вентиляторные установки, не оборудованные аппаратурой дистанционного управления и контроля, обслуживаются машинистами. В здании вентиляторной установки, в шумоизолированной кабине, устанавливается телефон с выведенным сигнальным устройством, связанный непосредственно с диспетчером. Машинист вентиляторной установки или лицо, обслуживающее пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки, ведут через каждые 2 часа записи в Журнале учета работы вентиляторной установки по форме согласно приложению 8 к настоящим Правилам. 139. Изменение режима работы вентиляторной установки производится по письменному распоряжению технического руководителя шахты с уведомлением начальника участка ВТБ. О внезапных остановках вентиляторной установки, вызванных ее неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, немедленно сообщается горному диспетчеру, который ставит в известность технического руководителя шахты, главного механика, начальника участка ВТБ шахты, командира АСС, обслуживающего шахту, и территориальное подразделение уполномоченного органа в области промышленной безопасности. В случае остановки действующего вентилятора и невозможности пуска резервного открываются двери шлюзового здания над стволами или клапаны, перекрывающие устье ствола. 140. При получении извещения о предполагаемом прекращении подачи электроэнергии или о предполагаемом перерыве в работе вентиляторной установки горный диспетчер (на строящихся шахтах - ответственный дежурный) принимает меры по обеспечению безопасности людей, находящихся в шахте. 141. На шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам при установке электрооборудования общего назначения в помещении, через которое проходит канал или диффузор вентиляторной установки, предусматривается принудительная нагнетательная вентиляция, автоматически включаемая при остановке вентилятора главного проветривания. |