№
п/п
| Перечень практических действий
| Форма представления
| Отметка о выполнении да/нет
|
1.
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| Сказать
|
|
2.
| Попросить пациента представиться
| Сказать
|
|
3
| Сверить ФИО пациента с листом назначения
| Сказать
|
|
4
| Сообщить пациенту о назначении врача
| Сказать
|
|
5
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| Сказать
|
|
6
| Объяснить ход и цель процедуры
| Сказать
|
|
| Подготовка к проведению процедуры
|
|
|
7
| Оценить физические возможности пациента
| Сказать
|
|
8
| Подготовить чистую рубашку
| Сказать/Выполнить
|
|
9
| Вымыть руки на гигиеническом уровне. Надеть перчатки
| Сказать/Выполнить
|
|
| Выполнение процедуры
|
|
|
10
| Опустить поручни, оценить положение и состояние пациента. При необходимости установить ширму.
| Выполнить/Сказать
|
|
11
| Помочь пациенту сидеть на край кровати. Помочь пациенту снять рубашку (платье)
| Выполнить/Сказать
|
|
12
| Если одна рука повреждена или производится инфузия, надо начать с другой руки. Осторожно проносить рукав над поврежденной рукой (иглой, катетером). При внутривенном вливании флакон с раствором снимаем со штатива и проносится через рукав.
| Выполнить/Сказать
|
|
13
| Помочь пациенту снять нижнее белье
| Выполнить/Сказать
|
|
14
| Укрыть пациента простыней
| Выполнить/Сказать
|
|
15
| Помочь пациенту надеть чистую рубашку (пижаму, ночную рубашку) сначала на поврежденную конечность
| Выполнить/Сказать
|
|
16
| Помочь пациенту снять носки
| Выполнить/Сказать
|
|
17
| Помочь пациенту лечь в постель, поправить простыню
| Выполнить/Сказать
|
|
18
| Помочь пациенту снять брюки, нижнее белье
| Выполнить/Сказать
|
|
19
| Помочь пациенту надеть чистое белье, носки и брюки
| Выполнить/Сказать
|
|
20
| Удобно расположить пациента в постели, накрыть одеялом
| Выполнить/Сказать
|
|
21
| Поместить грязную одежду в мешок для грязного белья
| Выполнить/Сказать
|
|
| Завершение процедуры
| Выполнить/Сказать
|
|
22
| Влажной ветошью протереть стул или манипуляционный стол, где располагалась грязное белье и одежда
| Выполнить/Сказать
|
|
23
| Удалить из палаты мешок с грязным бельем
| Выполнить/Сказать
|
|
24
| Снять перчатки и погрузить их в контейнер для утилизации отходов класса Б, вымыть и осушить руки на гигиеническом уровне
| Выполнить/Сказать
|
|
25
| Уточнить у пациента его самочувствие.
| Выполнить/Сказать
|
|
26.
| Сделать запись в медицинских документах о выполнении процедуры
| Выполнить
|
|
№
| Практическое действие
| Примерный текст комментариев
|
1.
| Установить контакт с пациентом:
поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| «Здравствуйте! «Я медсестра. Меня зовут____ (ФИО)»
|
2.
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
|
3.
| Сверить ФИО пациента с листом назначений
| «Пациент идентифицирован»
|
4.
| Сообщить пациенту о назначении врача
| «Я Вам поменяю нательное белье»
|
5.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| «Вы согласны на выполнение данной процедуры?»
Ответ: «Пациент согласен на выполнение процедуры»
|
6.
| Объяснить ход и цель процедуры
| «для поддержания личной гигиены»
|
7.
| Обработать руки гигиеническим способом. Надеть нестерильные перчатки
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом. Надеваю нестерильные перчатки»
|
8
| Оценить физические возможности пациента. Опустить поручни, оценить положение и состояние пациента. При необходимости установить ширму.
| «Вы можете сесть на кровати. Садитесь пожалуйста. Отпускаю поручни. При необходимости устанавливаю ширму»
|
9
| Подготовить комплект чистого нательного белья
| «Беру комплект чистого нательного белья»
|
10
| Если одна рука повреждена или производится инфузия, надо начать с другой руки. Осторожно проносить рукав над поврежденной рукой (иглой, катетером). При внутривенном вливании флакон с раствором снимаем со штатива и проносится через рукав.
| «Если одна рука повреждена или производится инфузия, я начинаю с другой руки. Осторожно одеваю рукав над поврежденной рукой (иглой, катетером). При внутривенном вливании флакон с раствором снимаю со штатива и проношу через рукав»
|
11
| Помочь пациенту снять нижнее белье
| «Помогаю пациенту снять нижнее белье»
|
12
| Укрыть пациента простыней
| «Укрываю пациента простыней»
|
13
| Помочь пациенту надеть чистую рубашку (пижаму, ночную рубашку) сначала на поврежденную конечность
| «Одеваю чистую рубашку, сначала на поврежденную конечность»
|
14
| Помочь пациенту снять носки
| «Помогаю снять носки»
|
15
| Помочь пациенту лечь в постель, поправить простыню
| «Помогаю пациенту лечь в постель, поправляю простыню»
|
16
| Помочь пациенту снять брюки, нижнее белье
| «Помогаю пациенту снять брюки, нижнее белье»
|
17
| Помочь пациенту надеть чистое белье, носки и брюки
| «Одеваю чистое белье»
|
18
| Удобно расположить пациента в постели, накрыть одеялом
| «Как Вы себя чувствуете?» «Удобно ли Вам?» Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо»
|
19
| Поместить грязную одежду в мешок для грязного белья
| Грязное белье помещаю в мешок для грязного белья
|
20
| Удалить из палаты мешок с грязным бельем
| «Обеспечиваю инфекционную безопасность»
|
21
| Снять перчатки, поместить их в емкость для дезинфекции.
| «Снимаю перчатки и помещаю в емкость для отходов класса «Б»»
|
22
| Обработать руки на гигиеническом уровне
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
|
23
| Уточнить у пациента его самочувствие.
| «Как вы себя чувствуете?»
«Пациент чувствует хорошо»
|
24
| Сделать запись о результатах процедуры в лист назначения
| «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в листе
назначений»
|