№
п/п
| Перечень практических действий
| Форма представления
| Отметка о выполнении да/нет
|
1.
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| Сказать
|
|
2.
| Попросить пациента представиться
| Сказать
|
|
3
| Сверить ФИО пациента с листом назначения
| Сказать
|
|
4
| Сообщить пациенту о назначении врача
| Сказать
|
|
5
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| Сказать
|
|
6
| Объяснить ход и цель процедуры
| Сказать
|
|
| Подготовка к проведению процедуры
|
|
|
7
| Оценить возможность пациента участвовать в процедуре.
| Сказать
|
|
8
| Подготовить комплект чистого постельного белья. Скатать половину простыни в виде валика по всей длине
| Сказать/Выполнить
|
|
| Выполнение процедуры
|
|
|
9
| Обработать руки гигиеническим способом, одеть перчатки
| Сказать
|
|
10
| Опустить поручни, оценить положение и состояние пациента.
| Выполнить/Сказать
|
|
11
| Осторожно вынуть подушку из-под головы пациента и сменить наволочку. Грязную наволочку поместить в мешок для белья. Осторожно поместить подушку обратно.
| Выполнить/Сказать
|
|
12
| Снять пододеяльник, убрать одеяло и накрыть пациента пододеяльником на время смены белья.
| Выполнить/Сказать
|
|
13
| Повернуть пациента на бок по направлению к себе.
| Выполнить/Сказать
|
|
13
| Скатать валиком грязную простыню, подложить этот валик под спину пациенту.
| Выполнить/Сказать
|
|
14
| Положить сложенную вдвое чистую простыню на свободную сторону постели, заправить ее под матрас с противоположной от больного стороны.
| Выполнить/Сказать
|
|
15
| Помочь больному перекатиться на чистую сторону.
| Выполнить/Сказать
|
|
16
| Скатать грязную простыню и положить ее в мешок для белья.
| Выполнить/Сказать
|
|
17
| Расправить чистую простыню и заправить ее под матрас с другой стороны постели.
| Выполнить/Сказать
|
|
18
| Надеть чистый пододеяльник на одеяло. Накрыть пациента одеялом, извлекая грязный пододеяльник, которым он был укрыт стать с обеих сторон кровати, опустить изголовье
| Выполнить/Сказать
|
|
19
| Поместить грязный пододеяльник в мешок для белья.
| Выполнить/Сказать
|
|
| Завершение процедуры
|
|
|
20
| Удобно расположить пациента в постели.
| Сказать
|
|
21
| Удалить из палаты мешок с грязным бельем
| Выполнить/Сказать
|
|
22
| Снять перчатки, вымыть и осушить руки
| Выполнить/Сказать
|
|
23
| Сделать запись в медицинских документах о выполнении процедуры
| Выполнить/Сказать
|
|
№
| Практическое действие
| Примерный текст комментариев
|
1.
| Установить контакт с пациентом:
поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| «Здравствуйте! «Я медсестра. Меня зовут____ (ФИО)»
|
2.
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
|
3.
| Сверить ФИО пациента с листом назначений
| «Пациент идентифицирован»
|
4.
| Сообщить пациенту о назначении врача
| «Я Вам поменяю постельное белье продольным способом»
|
5.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| «Вы согласны на выполнение данной процедуры?»
Ответ: «Пациент согласен на выполнение процедуры»
|
6.
| Объяснить ход и цель процедуры
| «для поддержания личной гигиены»
|
7.
| Обработать руки гигиеническим способом. Надеть перчатки
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом. Надеваю перчатки»
|
8
| Подготовить комплект чистого белья. Скатать половину простыни в виде валика по всей длине
| «Беру комплект чистого постельного белья»
|
9
| Опустить поручни, оценить положение и состояние пациента.
| «Осторожно отпускаю поручи кровати»
|
10
| Осторожно вынуть подушку из-под головы пациента и сменить наволочку. Грязную наволочку поместить в мешок для белья. Осторожно поместить подушку обратно.
| «Меняю наволочку, грязную помещаю в мешок для грязного белья»
|
11
| Снять пододеяльник, убрать одеяло и накрыть пациента пододеяльником на время смены белья.
| «Одеяло убираю и накрываю пациента пододеяльником на время смены белья»
|
12
| Повернуть пациента на бок по направлению к себе.
| «Поворачиваю пациента на бок»
|
13
| Скатать валиком грязную простыню, подложить этот валик под спину пациенту.
| «Скатываю грязную простыню по направлению к себе»
|
15
| Положить сложенную вдвое чистую простыню на свободную сторону постели, заправить ее под матрас с противоположной стороны.
| «Беру чистую простынь и подлаживаю сложенную вдвое чистую простыню на свободную сторону постели, заправляю ее под матрас с противоположной стороны»
|
16
| Помочь больному перекатиться на чистую сторону.
| «Пациента осторожно перекатываю на чистую сторону»
|
17
| Скатать грязную простыню и положить ее в мешок для белья.
| «Скатываю грязную простынь и помещаю в мешок для грязного белья»
|
18
| Расправить чистую простыню и заправить ее под матрас с другой стороны постели.
| «Чистую простынь заправляю под матрас, чтоб не было складок»
|
19
| Надеть чистый пододеяльник на одеяло. Накрыть пациента одеялом
| «Надеваю чистый пододеяльник»
|
20
| Поместить грязный пододеяльник в мешок для белья.
| «Грязный пододеяльник помещаю в мешок для грязного белья»
|
21
| Удобно расположить пациента в постели.
| «Как Вы себя чувствуете?» «Удобно ли Вам?» Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо»
|
22
| Удалить из палаты мешок с грязным бельем
| «Обеспечиваю инфекционную безопасность»
|
23
| Снять перчатки, поместить их в емкость для дезинфекции.
| «Снимаю перчатки и помещаю в емкость для отходов класса «Б»»
|
24
| Обработать руки на гигиеническом уровне
| «Обрабатываю руки на гигиеническом уровне»
|
25
| Сделать запись о результатах процедуры в лист назначения
| «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в листе
назначений»
|