ПР 6 русский язык. Практическая работа 6. Практическая работа Функциональные стили речи. Научный стиль
Скачать 61.07 Kb.
|
Практическая работа 6. Функциональные стили речи. Научный стиль Повторите лекцию, изучите приведенный теоретический материал, выполните данные ниже задания Общая характеристика функциональных стилей речи
3. Стилистические нормы и их нарушения Стилистические нормы — это правила употребления языковых средств в соответствии с ситуацией общения. Немотивированное использование в тексте слов с чуждой функционально-стилистической и экспрессивно-стилистической окраской, неоправданные повторы и тавтология, употребление штампов - всё это является нарушением стилистических норм русского языка. 4. Научный стиль 4.1 Подстили и жанры научного стиля Основная функция научного стиля речи – передача логической информации и доказательство её истинности (при полном отсутствии выражения эмоций). Важнейшая задача научного стиля речи - объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания. В зависимости от конкретных задач и сферы использования можно выделить следующие подстили научного стиля:
Тезисы - кратко сформулированные основные положения доклада, научной статьи. По представленному в них материалу и по содержанию тезисы могут быть как первичным, оригинальным научным произведением, так и вторичным текстом, подобным аннотации, конспекту. Оригинальные тезисы являются сжатым отражением собственного доклада или статьи. Вторичные тезисы создаются на основе первичных текстов, принадлежащих другому автору. В тезисах логично и кратко излагается данная тема. Каждый тезис, составляющий обычно отдельный абзац, освещает отдельную микротему. Если план только называет рассматриваемые вопросы, то тезисы должны раскрывать решение этих вопросов. Реферат- адекватное изложение содержания первичного текста. Реферат отражает главную информацию, содержащуюся в первоисточнике, новые сведения, существенные данные. Реферат должен быть информативным, отличаться полнотой изложения, объективно передавать содержание первичного текста, корректно оценивать материал, содержащийся в первоисточнике. Реферат может быть репродуктивным, воспроизводящим содержание первичного текста, и продуктивным, содержащим критическое или творческое осмысление реферируемого источника. Как и любой научный текст, реферат имеет определенную композицию: 1. Вступление. Задачи вступления могут быть следующими: вскрыть смысл названия работы, чему она посвящена, в связи с чем написана. 2. Перечисление основных вопросов и проблем, о которых говорится в первоисточнике. 3. Анализ самых важных, по мнению референта, вопросов, содержащихся в исходном тексте. Проводя такой анализ, необходимо обосновать важность выбранных вопросов, коротко передать мнение автора по этим вопросам, выразить свое мнение по поводу суждений автора первоисточника. 4. Общий вывод о значении всей темы или проблемы реферируемого текста. В реферате используются речевые клише, характерные для данного жанра научного стиля речи:- Автор останавливается на вопросе…- Далее автор рассматривает…- При этом он отмечает…- Задача, по мнению автора, заключается в том, чтобы… Аннотация пишется к каждой научной статье или книге. Аннотация используется в автоматизированных информационных системах для поиска информации. Аннотацию нельзя рассматривать как краткий пересказ содержания первичного текста, она представляет собой краткую характеристику текста статьи, в которой указываются: тема (проблема) и её актуальность; цель работы и её результаты (основные выводы); кому адресована статья (специалистам или широкому кругу читателей). После аннотации приводятся ключевые слова из первичного текста. Аннотация оформляется в виде текста, который, как правило, не делится на абзацы. Аннотация в силу своей предельной краткости не содержит вступления и не допускает цитирования. В ней избегают подробностей и деталей. В отличие от рецензии и сочинения тон аннотации всегда нейтрален, оценки не даются, обращения к читателю и местоимения 1 и 2 лица не допускаются. В таблице даны языковые стереотипы (стандартные выражения и конструкции), характерные для аннотации:
Слово «аннотация» перед аннотацией не пишется. После аннотации приводятся ключевые слова из первичного текста (обычно от 5 до 8 слов или словосочетаний). Ключевые слова являются поисковым инструментом. Ключевые слова должны отражать основное содержание статьи, по возможности не повторяя заглавие. В ключевые слова не включают фамилию автора, общенаучную лексику типа «теория», «гипотеза», «анализ», а также общеупотребительную лексику, которая может встретиться в любом тексте. Образец аннотации: Шейкин М. Освоение космоса и проблемы экологии Статья М. Шейкина посвящена весьма актуальной в наше время проблеме загрязнения космоса в результате человеческой деятельности. Учёный приводит примеры негативного влияния искусственных космических тел на состояние биосферы и предлагает меры по решению связанных с этим экологических проблем. В статье обоснована целесообразность создания специальных космических аппаратов для утилизации космического мусора на орбите. Статья адресована широкому кругу читателей. Ключевые слова: биосфера, ракетно-космическая техника, экологическая ситуация, утилизация космического металлолома. Обратите внимание: в приведённой выше аннотации не указана тема статьи, так как она совпадает название работы. Среди устных жанров научного стиля отметим виды научных споров. Полемика — поединок умов, аргументированное отстаивание идей и опровержение доводов оппонента. Дискуссия отличается тем, что ни один из оппонентов не ставит целью «победить» другого; каждый из говорящих представляет свою точку зрения с целью найти решение проблемы, которое устраивает всех участников. Именно в таких спорах «рождается истина». Публичное обсуждение сделанного кем-либо научного или отчетного доклада называется прениями. Диспут первоначально представлял собой публичную защиту научного сочинения, написанного для получения учёной степени. Сегодня это слово толкуется как публичный спор на научную или чаще общественно важную тему. Диспут следует отличать от дебатов, которые реализуются не в научной, а в политической сфере. Эта разновидность публичных споров направлена на то, чтобы участники дебатов убедили в своей правоте третью сторону, а не друг друга. Под дебатами чаще всего понимают политические предвыборные дискуссии кандидатов в президенты. Общим правилом ведения научного спора является уважение к оппоненту, объективный подход к решению проблемы, аргументированность высказываний. 4.2 Цитирование в научных работах При написании монографии, статьи, реферата, курсовой, дипломной, других учебных или научных работ используют цитирование – включение чужой речи в авторский текст. Существуют четыре основных способа цитирования:
Когда вы используете цитату в реферате, курсовой работе, статье, вы обязательно должны указать автора цитаты и источник, из которого вы взяли эту цитату. Чаще всего это делают с помощью списка использованной литературы и затекстовой ссылки. Обратите внимание: во втором столбце таблицы после каждой цитаты дана затекстовая ссылка. Ссылка оформляется так: в квадратных скобках ставится номер, под которым в списке литературы указан данный источник, и после запятой - номер конкретной страницы. Если страницу нельзя указать, ставится только номер источника. Затекстовая ссылка может располагаться в середине или в конце предложения. Отсутствие ссылки — грубая ошибка оформления научного текста. Самое важное правило цитирования звучит так: если нет кавычек (за исключением парафраза) и ссылки на источник информации, то цитата считается плагиатом. Список использованной литературы может составляться: в алфавитном порядке; в хронологическом порядке; в порядке цитирования (упоминания в работе). При алфавитном порядке в начале списка, как правило, идут официальные документы: законы, приказы, ГОСТы (государственные стандарты); затем указываются книги, учебники, статьи; в конце списка помещают иностранные источники. Сведения об источнике называются библиографическим описанием. Библиографическое описание должно соответствовать стандарту.Элементы библиографического описания разделяются знаками / // --- : ; , . Стандартная схема библиографического описания книги, учебника: Фамилия, инициалы первого или единственного автора. Основное заглавие : сведения, относящиеся к заглавию / Инициалы и фамилии одного, или двух, или трёх авторов; сведения о редакторе (если есть). — Сведения о переиздании (2-е изд, прераб. и доп.).–Место издания : Издательство, год издания. — Объем (кол-во страниц). – ISBN (уникальный идентификационный номер издания). Пример: Сысолетин, Е. Г. Разработка интернет-приложений : Учеб. пособие для вузов / Е. Г. Сысолетин, С. Д. Ростунцев. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 90 с. - ISBN 978-5-8114-1608–0. Стандартная схема библиографического описания статьи в журнале Фамилия, инициалы первого или единственного автора. Название статьи / Инициалы и фамилия одного, или двух, или трёх авторов. // Название журнала. — Год издания. — Номер выпуска. — Страницы, на которых помещена статья. Пример: Веселков, Ф.С. Информационная подготовка экономистов / Ф.С. Веселков. // Высшее образование в России. - 2011. - №2. – С. 45-47. Если использовался электронный ресурс, то нужно указать электронный адрес, например, URL: https://e.lanbook.com/book/51933 После адреса обязательно указывается дата обращения к ресурсу - это выглядит вот так: (дата обращения: 23.03.2022). Пример: Борзова, Л. Д. Основы программирования : Учебное пособие / Л. Д. Борзова, Н. Ю. Черникова, В. В. Якушев. – СПб : Лань, 2014. — 480 с. – URL: https://e.lanbook.com/book/51933 (дата обращения: 23.03.2022). С 1 июля 2019 года вступил в силу ГОСТ Р 7.0.100-2018 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». Данный ГОСТ носит статус национального стандарта и обязателен к применению на территории Российской Федерации. Новое в ГОСТ: - Не сокращаются: заглавия во всех областях описания, наименования мест изданий (городов). - ISBN является обязательным элементом. Для студенческой работы — на усмотрение преподавателя - Отменены указания: [Электронный ресурс], [Текст]. По новому ГОСТ: печатное издание обозначается: Текст: непосредственный, а электронное - Текст: электронный. В списках литературы данное обозначение не является обязательным. 4.3 Языковые особенности научного стиля При всем многоообразии разновидностей и жанров чертами научного стиля речи являются - научная тематика, насыщенность фактической информацией; - смысловая точность, однозначность, исключение двусмысленности; - стремление к обобщению, к абстрактности; - логичность, последовательность изложения; - объективность; - безобразность, безэмоциональность. К числу языковых особенностей научного стиля относятся следующие: 1) широкое использование общенаучных (например, классификация, система, элемент, постулат) и узкоспециальных (например, плеоназм, эпитет, гипотенуза, катет, диссоциация, валентность, вакуоль) терминов; 2) преобладание абстрактной лексики (например, концепция, доктрина, тенденция) над конкретной (как,например, стол, ручка); 3) употребление слов, образованных с помощью суффиксов с абстрактным значением: -ени(е), -ни(е), -ость, -изм, -от-, -оз-, приставок моно-, поли-, би-, анти-, микро-, макро- и др. (измерение, феодализм, теплота, билингвизм, микрохирургия и др.); 4) отсутствие слов с выраженной субъективной оценкой; эмоциональностью; 5) использование существительных единственного числа в значении множественного (Берёза произрастает в умеренных и холодных поясах), а также использование несвойственных другим стилистическим пластам форм множественного числа существительных (минимумы, состояния, хвои, фауны, пустоты); 6) отсутствие конструкций с глаголами 1 л. ед. ч. (Я думаю...; Я считаю...; Я признаю...)и использование вместо них безличных предложений (Думается, что...; Представляется, что...; Необходимо признать, что...)или предложений с «авторским мы» (Мы думаем...; Мы приходим к выводу...); 7) преимущественное использование глагольных форм настоящего времени в связи с тем, что описываемые наукой явления имеют вневременной характер. Формы прошедшего времени используются при описании истории возникновения и развития изучаемого явления, формы будущего времени — при прогнозировании; 8) использование «расщеплённых» сказуемых: подвергнуть анализу (= проанализировать), производить вычисления (= вычислять); 9) широкое использование производных предлогов и союзов (в течение, в результате, за счёт, в связи, в отличие, благодаря тому что, по мере того как и др.); 10) употребление осложнённых предложений (однородными членами, причастными оборотами, вводными словами, обозначающими порядок называния (во-первых, во-вторых, наконец), степень достоверности (конечно, по-видимому, вероятно), источник информации (как утверждает...), а также устанавливающими смысловые связи между частями текста (итак, таким образом); 11) использование страдательных конструкций (воспринимается человеком, известен учёным, прогнозируются учёными). ЗАДАНИЯ
2. Прочитайте статью К. Горбачевича «Дано ли нам предугадать?» (в конце файла) 2.1 Ответьте на вопросы по статье: Почему необходимо прогнозирование развития языка? Назовите основные условия научного прогнозирования. Отвечает ли русский литературный язык постулатам прогностики? Как, по мнению автора, будет изменяться наш язык в ближайшие десятилетия? Что в языке останется неизменным? 2.2 Статья является как публицистическим жанром, так и научным. К какому из этих стилей принадлежит статья К. Горбачевича? Аргументируйте свой ответ, указав а) основную цель речи; б) характерные черты текста; в) языковые особенности текста (лексические, морфологические, синтаксические). 2.3. Сформулируйте и запишите тезисы, передающие основные мысли автора статьи (не более 3-5 основных положений). 2.4 Найдите в тексте статьи цитаты и определите способ цитирования. 2.5 Обратите внимание на оформление библиографического списка в конце статьи. Прокомментируйте, какие ошибки допущены в библиографическом описании. Запишите исправленный вариант списка литературы. 2.6 Напишите аннотацию и ключевые слова к указанной статье (объём аннотации не более 5-6 предложений, количество ключевых слов – 4-7). Аннотацию необходимо написать на отдельной странице, сфотографировать и эту фотографию прикрепить в ЭИОС к ПР 5 Статья для аннотирования К. Горбачевич ДАНО ЛИ НАМ ПРЕДУГАДАТЬ? (О будущем русского языка) Текст статьи дан в сокращении. Наше время - время массовых социально-экономических прогнозов. Как и планирование, прогнозирование развития общества становится осознанной и устойчивой потребностью. Важно при этом подчеркнуть высокую достоверность научно-технических предсказаний. В книге "Тайны предвидения" [1] отмечается, что прогнозы первой четверти нашего века сбылись на 75%. На путь научно обоснованного предвидения вступает и наука о языке. Не случайно историк русского языка А.А. Потебня утверждал: "Основной вопрос всякого знания: откуда и, поскольку можно судить по этому, куда мы идем" [2, с.5]. Сегодняшняя норма литературного языка существует нередко в двух, а иногда и более вариантах. Языковед, который занят составлением словарей и грамматик, должен оценить такие факты объективно, и не только с позиции сегодняшнего дня, но и с учетом языкового "завтра". Таким образом, прогнозирование развития языка и установление перспективных, наиболее вероятных форм выражения в будущем - это не отвлеченная схоластика, а нужное дело, подсказанное самой общественной жизнью. Однако удовлетворяет ли наш прогнозируемый объект (литературный язык) тем постулатам прогностики, которые гарантируют наиболее надежные, оптимальные результаты? Думается, да. Первым условием для получения надежных прогнозов служит инерционность исследуемого объекта, т.е. эволюционный характер его развития, отсутствие резких скачков, катаклизмов. Развитие языка, его обновление складывается из мельчайших, незаметных сдвигов, накоплений и потерь, не нарушающих преемственность языковых навыков. Более заметные изменения происходят в лексике, быстро реагирующей на события в общественной жизни. Глубинные же уровни языка - фонетика, морфология, синтаксис - мало зависят от социально-экономических факторов. Итак, язык представляет собой достаточно инерционную систему и поэтому удовлетворяет первому постулату прогностики. Второе условие прогностики, обеспечивающее относительно надежные результаты, заключается в наличии у объекта прогнозирования долговременных и однонаправленных тенденций развития. Срок действия однонаправленной тенденции называют базовым периодом. Принято считать, что надежный прогноз может быть получен только в том случае, если его дальность не превышает одной трети базового периода. А есть ли в языке долговременные и однонаправленные тенденции развития? Конечно. Возьмем, например, оттяжку ударения у существительных мужского рода ближе к началу слова. Этот однонаправленный процесс (в науке он называется рецессией ударения) продолжается как минимум два столетия. В прошлом говорили: возду'х, возгла'с, призра'к, клима'т, профи'ль, конку'рс, скульпто'р, фундаме'нт и т.п. Исходя из наличия долговременной и однонаправленной тенденции в перемещении ударения у слов мужского рода, можно ожидать, что в будущем установится именно такое произношение: до'говор, тво'рог, пла'нер и т.п. Повышение вероятности прогнозов в значительной мере зависит от знания причинно-следственной связи происходящих явлений. Известно, что одна и та же причина при одних и тех же условиях приводит к одинаковым или, во всяком случае, сходным результатам. В современном языкознании установлены многие причины, порождающие изменение языка: действие внутренней и внешней аналогии, преодоление избыточности информации, стремление к системности и многие другие. Ограничимся одним примером. Долгое время в формах женского рода у кратких прилагательных и страдательных причастий ударение падало на окончание. Еще недавно словари рекомендовали: жесто'к, но жестока'; скло'нен, но склонна'. Но под действием аналогии происходит выравнивание ударения, формы женского рода постепенно теряют свою особенность: стали говорить жесто'ка, скло'нна. Потеря избыточного различительного признака оказалась в целом полезной для самих говорящих - ведь теперь не надо напрягать память, система ударения становится более стройной, организованной. Поэтому в будущем можно ожидать распространения этого процесса на другие слова: станут говорить не взята', а взя'та, не продана', а про'дана и т.п. Естественно, что научное прогнозирование немыслимо без привлечения обширных, математически обработанных материалов. Новые автоматизированные способы сбора и обработки информации открывают широкие перспективы перед статистикой, данные которой служат важной опорой языкового прогнозирования. Таким образом, мы можем признать, что сам прогнозируемый объект (язык) и состояние науки о нем в целом удовлетворяют основным постулатам прогностики. И если мы не в силах подчас сделать прогноз относительно какого-либо отдельного слова, поведение которого может зависеть от множества непредсказуемых обстоятельств, то с гораздо большей вероятностью можно говорить о некоторых общих чертах языка в будущем. Исследование и последующая экстраполяция устойчивых тенденций в развитии языка служит, пожалуй, самым надежным компасом лингвистических прогнозов. Учитывая возросший ныне авторитет науки, углубление научного мировоззрения, мы закономерно можем ожидать в будущем дальнейшего и еще более тесного сближения общелитературного языка с языком науки. Еще в Словаре Ушакова слова перспектива, принцип, проблема снабжались пометой "книжное", но теперь такие слова известны всем и употребляются без стилистических ограничений. Вряд ли можно ожидать бесконечного прироста словарного состава русского языка. Среди зафиксированных неологизмов доля прямых заимствований не превышает 7-8%, в основном же обновление лексики русского языка происходит за счет словосложения: авиамагистраль, античастица, атомоход и т.п. Наряду с приобретениями наблюдается переход слов в пассивный запас и даже их полное отмирание. Например, уходят десятки слов с суффиксом -ня: гончарня, дегтярня, лесопильня, мукомольня, слесарня, и др. Теперь скорее скажут не лесопильня, а лесопильный завод, а в непринужденной речи – лесопилка. Выход этих слов из активного запаса обусловлен, видимо, социальными причинами: они, как правило, обозначали немеханизированные предприятия кустарного типа. По аналогии с такой лексикой покидают современную речь кофейня, купальня, курильня, читальня и т.п. Надо сказать, что как в социальной жизни, так и в природе мы нередко встречаемся с потерей скорости прироста. Известно, что живые организмы, оказавшись в благоприятных условиях, сначала размножаются очень быстро, затем популяция замедляется, т.к. в дело вмешивается сама природа: истощение ресурсов питания, появление конкурентов и т.д. Поэтому в прогностической литературе нередко пишут о переходе от развития по экспоненте (т.е. со значительной скоростью прироста) к развитию по линейной модели (т.е. без резкого увеличения или уменьшения) [3, с. 213-221]. Возможно, так случится и с развитием лексического состава: приток неологизмов будет уравновешиваться выходом многих слов из активного запаса языка. Думается, наиболее характерным для языка будущего станет повышение его внутренней организованности, как теперь говорят, системности. Постепенно отомрут непродуктивные формы в грамматике, избыточные варианты произношения, значительно уменьшится количество тех исключений из общих правил, которые не связаны с каким-либо особым смыслом или стилистической функцией. Развитие языка уже давно идет по пути унификации однотипных явлений. В этом проявляется одно из рациональных свойств человеческого мышления - стремление освободиться от необходимости запоминать ненужное, излишнее. Как бы ни хотелось сохранить формы глаголов машет, брызжет, плещет и т.п., они обречены в будущем заменяться более рациональными формами махает, брызгает, плескает и т.п. Это развитие по продуктивной модели. Ведь в прошлом говорили и писали: ичет, глочет, черплет, а не так, как теперь: икает, глотает, черпает. Здесь сказалось непреоборимое воздействие продуктивных глаголов типа: играет, ласкает. Постепенно влияние аналогии распространится и на другие исключения. Надо полагать, что в будущем неизмеримо возрастет сознательное управление языком. Если уже сейчас пишут об экологии языка, то недалеко время, когда специальные комитеты дизайнеров-языковедов будут заниматься изобретением и внедрением новых слов и наименований, причем не только рациональных и экономичных, но и удовлетворяющих вкусам новых поколений. Грядущий век - век умных машин. И, хотя тесная связь человека и думающей машины в какой-то мере и усилит рационализацию нашей речи, сам русский язык сохранит свою природную самобытность и не будет уступать современному языку ни по своему лексическому запасу, ни по стилистическим возможностям для яркого и образного выражения мысли. Список литературы 1 БЕЛЯЕВСКИЙ А., ЛИСИЧКИН В. Тайны предвидения. Прогностика и будущее. М., 1977 2 ПОТЕБНЯ А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 3. М., 1968. 3 Шляпентох В. Как сегодня изучают завтра (современные методы социального прогнозирования). М., 1975. . |