Русский язык. практическое занятие 5. Программа среднего профессионального образования 44. 02. 01 Дошкольное образование Дисциплина Русский язык Практическое занятие 5
Скачать 37.85 Kb.
|
Автономная некоммерческая профессиональная образовательная организация "Национальный социально-педагогический колледж" Программа среднего профессионального образования 44.02.01 Дошкольное образование Дисциплина: Русский язык Практическое занятие 5 Выполнил: Обучающийся Куртиди Виктория Викторовна Преподаватель: Луковникова Ольга Юрьевна Цель занятия: закрепление знаний о стилях речи, лексике, орфоэпии, фонетике, орфографии, морфемике и словообразовании, морфологии, синтаксисе и пунктуации, совершенствование навыков их практического применения. Задание 1. (максимальное количество баллов – 6 баллов) Внимательно прочитайте текст. Определите предмет речи и авторский замысел. Электронный словарь - друг человека Владимир Самусенко Все мы немножко переводчики Вряд ли найдется образованный человек, которому не пришлось хотя бы однажды чего-нибудь переводить. Диапазон здесь широк, от сонета Дж. Донна до инструкции к утюгу на нерусском языке. Кто не испытывал досады от того, что в словаре не отыскивается среди множества переводов тот единственный, который сделал бы осмысленным непонятное предложение. Увы, многие приходили к выводу, имеющему форму печального хиазма: все, чем можно пользоваться – бесполезно; всем, что полезно – пользоваться невозможно. Таким образом, наши переводческие желания можно было бы сформулировать просто: мы хотели бы получить в свое распоряжение словарь, которым было бы пользоваться так же удобно, как карманным, но чтобы при этом он содержал столько же сведений, сколько многотомный словарь. И был бы, что немаловажно, доступным по цене. И как это ни странно, но это желание, напоминающее классическое "большие, но по три рубля", практически осуществилось. И единственное, что для этого нужно - иметь компьютер! Словари бумажные и электронные Электронные словари появились примерно десять лет назад. Первой ласточкой были системы Lingvo и "Джин", затем появился "Контекст", сравнительно недавно - словари "АльфаБайт" и "Мультилекс". Продукты эти претерпели определенную эволюцию и представляют собой сегодня сложные системы, состоящие из нескольких компонентов: 1. Так называемая "оболочка" осуществляет взаимодействие с пользователем и интегрирует в одно целое все прочие компоненты системы. 2. Лингвистические модули реализуют различные процедуры обработки запроса к словарю. Например, находят словарную форму того слова, которое ищет пользователь, выделяют из запроса словосочетания, которые могут оказаться устойчивыми, и приводят их к нужной форме, исправляют ошибки, озвучивают отдельные слова и целые фразы и т.п. 3. Собственно словари, стоящие на виртуальной полке. О них мы поговорим позже. Каждый словарь имеет автоматически создаваемый индекс, позволяющий найти все вхождения некоторого слова или словосочетания в словарные статьи. 4. Средства создания новых словарей, предоставляемые пользователю. Чтобы показать, чем же отличаются электронные словари от бумажных, мы опишем типичный сценарий работы с ними. Поскольку здесь имеются определенные отличия в концепциях ранее упомянутых систем, мы воспользуемся системой Lingvo – автор работает с ней много лет. Итак, в переводимом тексте встретилась "туманная" фраза. Например, "Shegavehimuptosavehermarriage". Вроде бы он ему чего-то дала, но полной уверенности - нет. И при чем здесь "up" - непонятно. Выделяем мышкой фразу и нажимаем определенную комбинацию клавиш. Электронный словарь анализирует запрос и определяет, в частности, что giveup может рассматриваться как фразовый глагол, поскольку между его частями находится местоимение him. Результат – на экране, и вот смысл предложения совершенно ясен и противоположен исходному предположению. И на все это ушло не более пары секунд. Другой сценарий связан уже с проблемой не Читателя, а Писателя: "как перевести слово или словосочетание на другой язык". Здесь хороший результат достигается совместным использованием прямого и обратного словарей. Например, мы хотим передать смысл "ведьма" в значении "сварливая женщина" или, наоборот, "обольстительница", но не "колдунья". Буквальный перевод в русско-английском словаре не сообщает достаточно информации для точного выбора. Можно теперь щелкнуть на любом переводе – и получить его статью в англо-русском словаре; теперь можно воспользоваться для углубления поиска синонимом. А можно поискать все статьи, в переводах которых слово "ведьма" встречается вместе со словом "сварливая" или "обольстительная" и т.д. Ну и, наконец, немаловажно то обстоятельство, что на полке находится много словарей по самым разным тематикам. В результате поиска вы видите словарную статью, составленную по нескольким источникам. При работе с "бумагой" реализации пришлось бы возиться с несколькими словарями сразу. Большинство людей, пользующихся бумажными словарями, пасуют перед подобными трудностями и обходятся тем, что лежит на поверхности. Электронный словарь позволяет каждому быть точным в своем переводе минимальными "вспомогательными" усилиями, оставляя человеку лишь основную, творческую задачу - выбрать наиболее подходящее слово из предложенных системой. Проблема содержания До сих пор неявно предполагалось, что собственно содержание словарной статьи – традиционно, а электронный словарь обеспечивает лишь эффективный доступ к информации, взятой из обычного словаря. Однако разработчики двух наиболее известных систем – Мультилекса и Lingvo – занимают диаметрально противоположные позиции. Первые полагают, что нужно ставить на виртуальную полку лучшие из "бумажных" словарей, вторые пошли по более сложному и рискованному пути, объявив о намерении заниматься новой, "электронной" лексикографией. Трудно сказать, какой из подходов окажется более плодотворным. Если говорить об универсальных словарях, то на сегодняшний день Мультилекс принято считать более совершенной по собственно словарному содержанию системой, поскольку в нем заключен трехтомный словарь БАРС под редакцией Ю. Апресяна. Поклонники Lingvo указывают на разнообразие словарей и возможность эффективной одновременной работы с ними. Что касается общего словаря LingvoGeneral в версии Lingvo 5.0, то в нем еще заметно влияние устаревшего словаря Мюллера, куда более скромного по объему. Однако, та лексикографическая работа, которую провели лингвисты, делавшие этот словарь, однозначно показывает, в каком направлении он будет эволюционировать. Ведь практически в каждой статье этого словаря имеются синонимические ряды, которые позволяют в полной мере использовать возможности электронной системы. Было добавлено много актуальных словосочетаний, современных иллюстрирующих примеров, новых переводов. Авторы словаря LingvoGeneral стремятся "поспевать" за изменениями в языке. Разработчики Lingvo готовят новую, шестую версию своей системы, куда войдет среди прочих словарей и новый словарь LingvoGeneral. Так что, возможно, вскоре мы увидим новые доказательства того, что электронная лексикография имеет право на существование. Нужно заметить, что появление новых словарей и лексикографических групп особенно важно в России, где нет подлинной конкуренции в области лексикографии (достаточно сравнить нашу ситуацию с ситуацией в англоязычных странах, где в распоряжении пользователя имеется несколько высококачественных словарей). Хочется надеяться, что приходит конец однообразию российского лексикографического ландшафта, что электронная лексикография привнесет в "словарное дело" свойственный программным продуктам динамизм. Кто знает, может быть, ее развитие даст новый импульс и отечественной лексикографии вообще. Ведь Россия, как водится, впереди планеты всей в области теоретической лексикографии. Хорошо бы увидеть и практические результаты "для всех", соответствующие этому признанному высокому уровню. Задания: 1. Определите, к какому стилю относится текст. Докажите свою точку зрения, опираясь на стилеобразующие факторы. Ответ: научный, потому что в тексте присутствует логичность повествования, текст четко разделен на части, информацию автор излагает последовательно. Материал в тексте усложняется постепенно. Текст содержит много терминов. 2. Найдите грамматические формы и синтаксические конструкции, свойственные научной речи. Ответ: несовершенный вид глагола и использование настоящего времени (не испытывал, переводить); нет имен прилагательных в сравнительной степени; четкое выделение абзацев; нет бессоюзных предложений. 3. Обратите внимание на маркировку текста. С какой целью и для чего автор ее использует? Ответ: чтобы логически выделить отдельные части текста, важные мысли и идеи. 4. Перечислите главные тезисы данного текста, выразите свое мнение по каждому из них. Используйте данные клише: Я считаю, что главным тезисом данного текста является «Отличие электронных словарей от бумажных словарей, их особенности». Нельзя не согласиться с мыслями, которые изложил автор в тексте. На мой взгляд, эта статья является актуальной и полезной для обширной аудитории. Хотелось бы отметить, что проблемы, указанные автором в тексте можно обсудить с взрослыми, которых не устраивают электронные словари, тем самым доказать им, что не только бумажные словари несут пользу. 5. Выделите средства, с помощью которых достигается логичность изложения. Абстрагирование; Сравнение; Анализ. 6. Составьте логическую схему статьи. Введение Тезис 1 Тезис 2 Аргумент Аргумент Сравнение Абстрагирование Тезис Тезис Аргумент Аргумент Вывод Задание 2. (максимальное количество баллов – 3 балла) Подберите 14-15 терминов, в состав которых входят интернациональные словообразовательные элементы, расставьте ударения в словах: Авто- : Авторите́т, автопортре́т, авто́граф Анти- : антифаши́ст, антиалкого́льный, антиуто́пия Гипер-: гипертони́я, гиперестези́я Гипо- : гиподинами́я, гипоце́нтр Интер-: интернациона́льный, интердвиже́ние, интерклу́б Микро-:микрофи́льм, микрофо́н Моно- : моногра́мма, монотеи́зм Мульти-:мультимиллионе́р, мультите́ст Поли- : полиграфи́я, полигло́т Прото- : протопла́зма, протоиере́й Псевдо-: псевдоартро́з, псевдони́м Нео- : неологи́зм, неонаци́зм Суб- : ̀субтро́пики, субти́тр, субаре́нда Супер-: суперме́н, суперэли́та, суперобло́жка Дополните список известными вам интернациональными элементами (не менее 10 неповторяющихся с условием вышеизложенного задания). Задание 3. (максимальное количество баллов – 3 балла) Прочитайте предложения, найдите стилистические ошибки (письменно укажите тип ошибки), исправьте их, запишите полученный вариант. Чем вызвана необходимость прогнозов науки и техники? Прежде всего это обуславливается научно-технической революцией, гигантским ростом и ролью науки в жизни общества. Ответ: Чем вызвана необходимость прогнозов науки и техники? Прежде всего – научно-технической революцией, гигантским ростом и повышением роли науки в жизни общества. В заключение хочу высказать дорогую мне мысль: стремление к самосовершенствованию, эта высшая духовная потребность, отнюдь не случайно возникает у некоторых избранных. Она есть в каждом. Ответ: В заключение хочу высказать дорогую мне мысль: стремление к самосовершенствованию, эта высшая духовная потребность, возникает отнюдь не случайно и не у некоторых избранных. Она есть в каждом. На заседании специализированного совета по информатике один из его членов, выступая в качестве официального оппонента, заявил: «Ученые нашего университета прочно вошли в число если не ведущих, то, по крайней мере, лидирующих специалистов по этой проблеме». Ответ:На заседании специализированного совета по информатике один из его членов, выступая в качестве официального оппонента, заявил: «Ученые нашего университета прочно вошли в число лидирующих специалистов по этой проблеме». Студенты, не сдавшие матлогику, повешены у деканата. Ответ: Список студентов, не сдавших матлогику, вывешен у деканата. Задание 4. (максимальное количество баллов – 7 баллов) Прочитайте текст. Письменно вставьте пропущенные буквы и знаки препинания. Уточните в словаре значение подчеркнутых слов, запишите их значение. Главное - придумать оправдание этому кошмару Конечно, карьера – это, прежде всего, работа. Если вы воспринимаете работу как способ заработка или социальную повинность, никакой карьеры у вас не будет. Если работаете то, любите всё что вам приходится делать. Таков закон карьеризма. Безусловно, людей готовых много работать гораздо меньше, чем людей готовых работать мало. Поэтому карьеристы довольно немногочисленная каста избранных. Секрет прост, человек, который работает по 18 часов в сутки, конечно, гораздо больше заработает, его будут больше уважать, он имеет возможность посмотреть мир. Но за этим стоит только одно — готовность постоянно жертвовать всем ради работы. Чтобы не сойти с ума от бешеногоритма жизни, надо найти внутреннее оправдание всему этому кошмару. Для меня это соревнование. Вы ставите себе задачу выше, дальше, сильнее. Я уверен все карьеристы растут, потому что в природе человека заложено желание быть первым. В своей фирме, в своей профессии. А ещё существуют чемпионаты России, Европы и мира. И там тоже хочется победить. Все карьеристы, которых я знаю, осознанно или нет участвуют в этом состязании. И это нормально. Главное для карьериста – понять, где остановиться. Человек не всесилен, он не может обладать всеми талантами сразу. У каждого свой запас профессиональной прочности. Если из вас не вышел хороший директор, зато на уровне начальника отдела вам нет равных, не стоит комплексовать. Все представляют карьеру как восхождение на некую руководящую вершину. Это не совсем так. Главное в профессии — удовлетворение от того, что ты делаешь. Должность «начальника» карьерист должен воспринимать не как право командовать другими, а как возможность принимать свободные и независимые решения. И ничего страшного если вы принимаете их не на президентском уровне. Нетрезвый расчет собственных сил ведёт, к несчастью, Одно дело, если ты упал от того, что вообще не умеешь бегать, совсем другое если не рассчитал силы на конкретной дистанции. Из первой ситуации есть только один выход — не бегать. Вторая дает шанс встать, потренироваться и бежать дальше. Конечно, надо быть терпеливым. Хотим или нет, приходиться ждать подходящего момента, нужной ситуации. Научитесь ждать и не воспринимайте это как поражение. Если же вы нетерпеливы, меняйте работу. Нет нужной должности в вашей фирме, значит найдется в другой. Во всем мире принято менять не только работу, но и место жительства ради вожделенной вакансии. Конечно, в подобных передвижениях есть определенная доля неизвестности, но кто сказал, что карьера это синоним успеха? Что ещё? Карьерист должен иметь наглость заявить о себе. Должен приучить себя к лидерству. Быть немного фрондером. Вас должны заметить, а от доброты душевной никто этого не сделает. Но надо иметь наглость и отказаться от собственных заявлений, если этого требует время и ситуация. Да, вчера вы говорили, что это голубое, а сегодня признайтесь, что всего-навсего белое и голубым станет только какое-то время спустя. Это не конформизм, а точный расчет ситуации. Карьера не любит принципиальной упертости. Конечно, надо любить учиться. Профессионализма никто не отменял. Я пришел на РТР прекрасно понимая, что мне не хватает знаний и опыта, необходимых для новой работы. Я ничего не понимал в составлении сеток вещания, не имел представления как считаются рейтинги. Но я не боялся. Я опасался одного, что ситуация начнет развиваться быстрее, чем я успею усвоить все необходимые мне вещи. Свою некомпетентность я не скрывал, это было бессмысленно. Я учился. И хотя при этом занимал достаточно высокий пост, не считал зазорным учиться. Дальше. Работа над ошибками. Именно работа без эмоций и стенаний. Все люди совершают ошибки, и не стоит сильно переживать по этому поводу. А вот анализировать промахи надо. Вы должны договориться с собой сами, вы осознаете свои ошибки или вам нужны люди, которые смогут без зависти оценить все что вы делаете. Но ни в коем случае не говорите себе, теперь я все понял и никогда уже этого не сделаю. Такого не бывает. Человек вляпывается в одни и те же проблемы много раз. Другое дело, что каждый раз он вляпывается по-разному. Значит надо тренироваться выходить из трудных ситуаций тоже по-разному. И ни в коем случае не надо смотреть назад, говорить себе, что ты неправ. В этом нет никакого смысла, возврат к прошлому только отнимает лишние силы, поэтому живите будущим. И последнее. У карьеры изменчивый характер. Всегда надо быть готовым к тому, что все может кардинально измениться. И необязательно в лучшую сторону. Для карьеры нужна хорошая репутация. Всегда помните, окружающие будут судить вас по человеческим законам. Поэтому не стоит усиленно работать локтями. Карьеризм- погоня за должностным продвижением по службе, за успехом в профессиональной деятельности в целях достижения личного благополучия. Профессиональная прочность — совокупность психологических и психофизических свойств, а также специальных знаний, умений и навыков, необходимых для достижения приемлемой эффективности труда. Комплексовать - нервничать, переживать, волноваться, считать себя неполноценным. Лидерство - процесс социального влияния, благодаря которому лидер получает поддержку со стороны других членов сообщества для достижения цели. Фрондер - человек, восстающий против чего-нибудь не из принципов, а из духа противоречия, из склонности к порицанию. Рейтинг - числовой или порядковый показатель, отображающий важность или значимость определенного объекта или явления. Некомпетентность - отсутствие конкретных необходимых познаний.некомпетентный. малокомпетентный. иметь отдаленное представление о чем. Репутация - закрепившееся определённое мнение о человеке или группе людей. Задание 5. (максимальное количество баллов – 2 балла) Прочитайте текст. Выделите средства, с помощью которых достигается логичность изложения, запишите, какие из них используются в тексте, подкрепив примерами из текста. Найдите грамматические формы и синтаксические конструкции, свойственные научной речи, выпишите их, обоснуйте письменно свой выбор. Еще недавно гипотеза о думающих машинах мало кем принималась всерьез, а философские книги и толстые научные журналы доказывали принципиальную невозможность таких «монстров». Сегодня большинство физиков и математиков – те, кому чаще других приходится иметь дело с ЭВМ, - не сомневаются в принципиальной возможности промоделировать с помощью кибернетических устройств любые аспекты нашей мыслительной деятельности. Однако в целом среди ученых единого мнения по этому вопросу нет еще и сегодня, и если бы устроить голосование «за» и «против» идеи о мыслящих машинах, то лагерь сомневающихся, наверное, тоже был бы весьма многочисленным. К счастью, научные споры не решаются голосованием. Мнение одного-единственного талантливого ученого может стоить сотен других голосов. А самый убедительный «голос» – быстрый прогресс в лабораториях, занимающихся практическим созданием искусственного интеллекта. (В.С. Барашенков) Ответ: - Задание 6. (максимальное количество баллов – 2 балла) Внимательно прочитайте текст. Определите, в каких предложениях выделенные слова являются терминами. Аргументируйте свой ответ. У гуся страшная сила в крыльях: крылом он может перебить противнику крыло. – Сила – величина векторная и в каждый момент времени характеризуется числовым значением. 2. Для ускорения работы компьютера необходимо использовать мышку. – Без мышки деду не вытащить репку. 3. Диск позволяет переносить документы и программы с одного компьютера на другой. – У него был последний диск группы «Би-2». 4. В ресторане они долго изучали меню. – Один из основных элементов управления Windows’10 - главное меню. Сила – величина векторная и в каждый момент времени характеризуется числовым значением. Сила у гуся- это энергия как причина, выводящая тело из состояния покоя. Для ускорения работы компьютера необходимо использовать мышку. Компьютерная мышь - это манипулятор для управления компьютером. А мышка - это животное. Диск позволяет переносить документы и программы с одного компьютера на другой. Диск - это оптический носитель информации. А на диске группы загружены музыка и песни. Один из основных элементов управления Windows’10 - главное меню. Меню – элемент интерфейса пользователя. А меню в ресторане- это список блюд, которые можно заказать. Задание 7. (максимальное количество баллов – 2 балла) Запишите текст, применяя правила правописания. Прочитайте текст так, чтобы хорошо чувствовалась его ритмическая организация. Обратите внимание на сочетания звуков в словах и при сочетании слов. Сделайте обоснованный вывод о роли звуковых (фонетических) средств в создании художественной формы произведения. Я завернулся в бурку и сел у забора на камень, поглядывая вдаль; передо мной тянулось ночною бурею взволнованное море, и однообразный шум его, подобный ропоту засыпающегося города, напомнил мне старые годы, перенес мои мысли на север, в нашу холодную столицу. Волнуемый воспоминаниями, я забылся. Так прошло около часа, может быть, и более. Вдруг что-то похожее на песню поразило мой слух… Оглядываюсь – никого нет кругом; прислушиваюсь снова – звуки как будто падают с неба. Я поднял глаза: на крыше хаты моей стояла девушка в полосатом платье с распущенными косами, настоящая русалка. Защитив глаза ладонью от лучей солнца, она пристально всматривалась в даль, то смеялась и рассуждала сама с собой, то запевала снова песню. (М. Лермонтов.) 1. Назовите все мягкие согласные в словах последнего предложения (подчеркните их или выделите их другим цветом). 2. В словах третьего предложения подчеркните одной линией буквы, обозначающие звонкие согласные, двумя линиями буквы, обозначающие глухие согласные. 3. Назовите шипящие звуки в словах этого текста. Укажите мягкий или твёрдый каждый из них? Ночною-мягкий, шум- твердый, засыпающего-мягкий, нашу – твердый, прошло-твердый, часа-мягкий, может-твердый, что-твердый, похоже-твердый, слух-твердый, прислушиваюсь-твердый, крышу-твердый, девушка-твердый, распущенными-мягкий, настоящая-мягкий, защитив- мягкий, лучей- мягкий, рассуждала-твердый. 4. Объясните постановку тире (в двух случаях) и двоеточия (в одном случае). Оглядываюсь – (результат) никого нет кругом; (части предложения распространены, есть знаки препинания) прислушиваюсь снова – (результат) звуки как будто падают с неба. Пермь - 2022 |