Главная страница

Герменевтический анализ рассказа Красавица. Рассказ заканчивается цитатой из какойто любимой сказки повествователя Какая стрела летит вечно Стрела, попавшая в цель


Скачать 17.14 Kb.
НазваниеРассказ заканчивается цитатой из какойто любимой сказки повествователя Какая стрела летит вечно Стрела, попавшая в цель
АнкорГерменевтический анализ рассказа Красавица
Дата28.04.2021
Размер17.14 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаГерменевтический анализ рассказа Красавица.docx
ТипРассказ
#199819

Рассказ заканчивается цитатой из какой-то любимой сказки повествователя: «Какая стрела летит вечно? - Стрела, попавшая в цель». Я считаю, что именно она является подсказкой к пониманию текста. Анализировать рассказ я попробую с конца, а не с начала, потому что нам представлена не последовательная история жизни Ольги, а те моменты её биографии, которые автор посчитал нужным до нас донести.

О смерти Ольги сообщается: «Когда они пришли к завтраку, то Верочка, ее муж и его кузина, совершенно молча, в разных углах танцевали несуществующие танцы, и Ольга Алексеевна ласково протянула: "Вот хамы",- а следующим летом она умерла от родов» то есть в рамках одного предложения автор нам сообщает, что люди танцуют, и что Ольга умирает, между событиями проходит целый год; создается впечатление, что они для него имеют одинаковую значимость или, что эти оба события одинаково незначительны…

Рассказ ни то что бы заканчивается, он обрывается смертью героини, автора пишет: «Это всё. То есть может быть и имеется какое-нибудь продолжение, но мне оно неизвестно…», может быть, для Набокова жизнь людей кажется простой, понятной, предсказуемой, как он легко представляет нам формулу того времени: «Все было в полном согласии с эпохой: мать умерла от тифа, брата расстреляли», когда говорят, что всё было в согласии, то вторая часть такого изречения обычно содержит какую-то позитивную мысль, а здесь сообщается о смерти двух людей, она пишет о тех, кто ему неинтересен.

Автор на протяжении всего рассказа сильно упрощает события жизни Ольги, не считает нужным уточнять то, что читатель и так может самостоятельно додумать: «…не было гимназиста, который не собирался бы из-за нее стреляться, не было студента, который... Одним словом: особенное обаяние, которое, продержись оно еще некоторое время, натворило бы... нанесло бы...». Также в этом чувствуется и отношение автора к событиям её жизни, он не переживает, он и нас просит за неё не переживать. Она всё-таки красавица, а красивым людям в жизни легче, чем остальным, но почему-то, несмотря на обилие поклонников, несмотря на внешнюю привлекательность, «жизнь потемнела» …

Говоря об её внутреннем мире, автор лишь сообщает, что в церкви Оля, хоть и была набожна, могла думать о чем-то своём, могла и смеяться, вспоминая что-то, соответственно, страха перед Богом не испытывала. На стене висел портрет царя, а значит, будучи эмигранткой, она скучала не только по родине, но и по прежней жизни в царской России богатой и беспечной, когда всё, что от неё требовалось, это быть, и быть желательно такой, чтобы нашелся человек, который примет эстафету её содержания у родителей.

Ничего не говорится об её образовании, её увлечениях, о цели, которую она перед собой ставит. Цели стать хорошей или просто женой в тексте не видно. Она просто живет, общается, показывает себя на мероприятиях; мы знаем одного «хама», который опозорил и себя, и её тем, что её залапал, поплакал у неё на плече, но не стал биться за неё на дуэли. С тех пор Ольга постоянно видел в мире хамов- людей, которые в чем-то виноваты, в том, что касается её, но в чем почти наверняка не виновата она. Может быть вина не может прилипать к красавице?

Так бы продолжалась почти та же, что и в царской России, жизнь, но отец умер, и Ольге пришлось самостоятельно зарабатывать вязанием шапочек и преподаванием, но автор оценивает её уроки, как «дешевые уроки французского языка в каком-то дамском клубе». Так дотянула до тридцати лет. Что значит дотянула? Чего она ждала? По всей видимости, исходя из того, что её внешность оценивается по тому же шаблону, по которому она была описана в начале рассказа, когда она была «красавицей», упущено было семейное счастье; она уже была одинокой тридцатилетней женщиной. В ней уже было развито греховное чувство ненависти, к которому она привыкла. Она страдала от нехватки денег, хотя, будучи верующей, могла бы и не страдать.

Её «спасает» старая знакомая, искавшая жену для овдовевшего приятеля, которым нам представляется так: «некто, Форсман, русский немец, состоятельный вдовец, спортсмен, автор охотничьих книг». Ключевым фактором для Оли, конечно же, является пункт о состоятельности, но целью завладеть этим мужчиной она не задалась.

«Форсман в синем купальном халате сел рядом с ней и, кашлянув, спросил, согласна ли она стать его супругой». Когда я ещё не прочитал, что он предложил её стать супругой, я думал, что он подсел спросить у неё сигарету. Возможно, тридцатилетним женщинам в такой форме предложение руки и сердца и делается; я в силу возраста этого не понимаю, но сейчас мне кажется, что это предложение не было стихийным, вызванным сильными чувствами, не было и оно рациональным, потому что они как два пазла подошли бы друг к другу, я вообще не понимаю ни его, ни её. Учитывая тот факт, что они были знакомы до этого предложения сутки или немного больше, можно предположить, почему он предложил её стать именно супругой, а не женой, эта была какая-то формальность, это была как будто покупка какая-то. Даже Набоков, как бы удивляясь данной формулировке, обращает на это внимание читателя, дублирую часть этой фразы.

Мне кажется, не зря автор упоминает о «набожности» героини; если он говорит об этом, осуждая Олю за то, что верит она плохо, то, когда он пишет, что продолжение может и есть, но оно ему оно неизвестно, то вполне вероятно подразумевает он жизнь не земную, понятную и изложенную на двух листочках, а жизнь вечную, ту, которую люди зафиксировать на бумаге в материальном мире не способны.

Я не нашел сказку, фразу о стреле из которой автор процитировал. Но, мне кажется, можно попытаться подумать о ней вне контекста, из которого она взята. Стрела, запущенная стрелком, подвержена законам физики и неизбежно её полет прекратится: или она воткнется в цель, или будет где-нибудь в другом месте, но вечным в нашей земной жизни ничто быть не может, особенно то, что создает человек — даже если стрела и будет лететь вечно, то она сама по себе не вечна. Я не могу сказать, что Оля в полете своей жизни попала в какую-то цель, я не увидел никакой цели.

Эта фраза имеет и объяснение, почему она верна. Есть объяснение того, почему стрела летит вечно: «Летящая стрела неподвижна, так как в каждый момент времени она занимает равное себе положение, то есть покоится; поскольку она покоится в каждый момент времени, то она покоится во все моменты времени, то есть не существует момента времени, в котором стрела совершает движение». Это может быть справедливо, но только не в материальном, а в идеальном мире. Есть похожая фраза про Геркулеса, который никогда не обгонит черепаху— в идеальном мире, по всей видимости, он и правда никогда не сможет этого сделать, но в реальном… С какой целью Геркулес пытается обогнать черепаху? С какой целью бесконечно летит стрела? С той же, с какой и жила Оля? — просто? Оля, к сожалению, жила на обычной земле, но её и нельзя назвать неприспособленной к жизни. Быть может, она шла к цели, которую втайне от нас наметила себе, но Верочка перед летящей стрелой поставила другую мишень…

Возможно, автор решил подшутить над героиней и над нами, и, когда на похоронах люди говорят траурную речь, он вместо этого цитирует какого-то веселого короля из сказки, который говорит небылицы, тем самым в очередной раз подчеркивая, какой простой, понятной и предсказуемой ему представляется её бесцельная жизнь— как детская сказка.


написать администратору сайта