Инструкция. Руководство по эксплуатации перед использованием прибора. Сохраните его для получения необходимых сведений в будущем
Скачать 0.75 Mb.
|
HEM-7200H-ARU_A_M04_111019.pdf I J K L G H Примечание: при выводе сообщений об ошибках может также высвечиваться индикатор аритмии ( ). M N O P T Q R U V W X Y Z S Благодарим Вас за приобретение цифрового автоматического тонометра OMRON M3 Expert. OMRON M3 Expert — это компактный, полностью автоматический прибор для измерения артериалього давления, работающий на основе осциллометриче- ского метода. Он легко и быстро измеряет артериальное давление и частоту пульса. Прибор использует усовершенствованную технологию «IntelliSense», которая обеспечивает комфортное для пациента управляемое нагнетание воздуха в манжету без предварительной установки требуемого уровня давления воздуха или его повторной накачки. Назначение Этот прибор предназначен для измерения артериального давления и частоты пульса у людей с соответствующей данной манжете длиной окружности плеча и при условии выполнения инструкций в этом руководстве. Рекомендуется преимущественно для использования в домашних условиях. Перед началом использования прибора просьба прочитать раздел настоящего руководства по эксплуатации «Важная информация по технике безопасности». Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации перед использованием прибора. Сохраните его для получения необходимых сведений в будущем. ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ относительно конкрет- ных значений Вашего артериального давления. Во время беременности, при аритмии или атеросклерозе, проводя мониторинг артериального давления, консультируйтесь с лечащим врачом. Внимательно прочитайте данный раздел перед использованием прибора. Предупреждение! • Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам. (Общее использование) • Всегда консультируйтесь с лечащим врачом. Самостоятельная постановка диагноза на основе результатов измерений и самолечение опасны. • Людям с серьезными нарушениями кровообращения или болезнями крови перед использованием прибора необходимо проконсультироваться с врачом, так как нагнетание воздуха в манжету может вызвать внутреннее кровотечение. (Использование адаптера переменного тока) • Запрещается вставлять сетевой шнур в розетку и вынимать его мокрыми руками. (Использование батарей) • При попадании в глаза электролита из батареи немедленно промойте их большим количеством чистой воды. Как можно скорее обратитесь к врачу. Внимание! • Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, а также к повреждению оборудования или другого имущества. (Общее использование) • Не оставляйте прибор без присмотра в присутствии детей или лиц, не отвечающих за свои действия. • Используйте прибор только для измерения артериального давления. • Не разбирайте прибор и манжету. • Используйте только предназначенную для данного прибора манжету. Использование других манжет может привести к некорректным результатам измерений. • Избегайте обматывания воздушной трубки вокруг частей тела при проведе- нии измерений. Это может привести к травмам при повышении давления в воздушной трубке. • Не оставляйте манжету на руке при выполнении измерений в ночное время. Это может привести к травмам. • Не накачивайте воздух в манжету выше 299 мм рт. ст. • Не пользуйтесь рядом с прибором сотовым телефоном или другими устройствами, которые излучают электромагнитные волны. Это может привести к неправильной работе прибора. • Не используйте прибор в движущемся транспортном средстве (автомобиль, самолет). • Сведения о нагнетании воздуха в манжету в ручном режиме см. в разделе 3.3. Более высокое давление в манжете может привести к внутреннему кровотече- нию. (Использование адаптера переменного тока) • Используйте только оригинальный адаптер переменного тока (приобретается дополнительно), предназначенный для данного прибора. При работе с другими адаптерами возможно повреждение и/или выход прибора из строя. • Включите адаптер переменного тока в розетку с соответствующим напряжением. • Не пользуйтесь адаптером переменного тока при повреждении прибора или сетевого шнура. Немедленно отключите питание и выньте сетевой шнур из розетки. (Использование батарей) • При попадании электролита из батареи на кожу или одежду немедленно промойте их большим количеством чистой воды. • Используйте в этом приборе только четыре щелочные или марганцевые батареи типа «AA». Не используйте батареи другого типа. • При установке батарей обязательно соблюдайте полярность. • Немедленно заменяйте старые батареи. Заменяйте все четыре батареи одновременно. • Если Вы не собираетесь использовать прибор в течение трех или более месяцев, выньте батареи. • Не используйте новые и старые батареи вместе. Общие меры предосторожности • Не подвергайте прибор и манжету сильным ударам или вибрациям, не роняйте их на пол. • Не выполняйте измерения после купания, приема алкоголя, курения, выполнения физических упражнений или приема пищи. • Не сгибайте манжету с усилием и не перегибайте воздушную трубку. • При отсоединении воздушной трубки следует тянуть за воздушный штекер в месте соединения с электронным блоком, а не за саму трубку. • Не нагнетайте воздух в манжету, если она не обернута вокруг плеча. • Не мойте манжету и не погружайте ее в воду. • Прочтите рекомендации подраздела «Важная информация об электромагнит- ной совместимости (ЭМС)» в разделе «Технические характеристики» и следуйте им. • Прочтите рекомендации подраздела «Надлежащая утилизация прибора» в разделе «Технические характеристики» и следуйте им при утилизации прибора и используемых с ним принадлежностей или дополнительных частей. Важная информация по технике безопасности Введение 1. Описание прибора Электронный блок: Манжета на плечо: M. Систолическое артериальное давление N. Диастолическое артериальное давление O. Индикатор сердцебиения (Мигает в ходе измерения) P. Пиктограмма среднего значения Q. Пиктограмма памяти R. Индикатор декомпрессии S. Индикатор аритмии T. Значения даты/времени 2. Подготовка к работе 2.3 Установка звукового сигнала/даты и времени 1. 2. Нажмите кнопку . Включение/выключение звукового сигнала. 3. Перед первым измерением установите в тонометре нужную дату и время. 4. Нажмите кнопку O/I START, чтобы сохранить настройку. Примечания. • Если вынуть батареи на 30 секунд и более, потребуется восстано- вить настройки даты/времени. • Если дата и время не установлены, во время или после измерения будет отображаться индикация «-:--». Нижняя кромка манжеты должна находиться на 1–2 см выше локтя. Метка (стрелка под трубкой) должна находиться по центру внутренней части руки. ПЛОТНО застегните застежку-липучку. 3. Использование прибора 4. Поиск и устранение неисправностей и обслуживание 1. Вставьте воздушную трубку в воздуш- ное гнездо. 2. Просуньте руку в манжету. 3. Расположите руку правильно. Эти критерии предназначены для домашних измерений артериального давления. Систолическое артериальное давление Выше 135 мм рт. ст. Диастолическое артериальное давление Выше 85 мм рт. ст. 3.1 Расположение манжеты на плече 4.1 Значки и сообщения об ошибках мигает горит 4.2 Поиск и устранение неисправностей 4.3 Уход Проблема Причина Способ решения Примечания. • При измерении на правой руке, воздушная трубка будет проходить сбоку от локтя. Соблюдайте осторожность, чтобы не пережать рукой воздушную трубку. Нажмите кнопку O/I START. Манжета начнет автоматически накачиваться. По завершении измерения раздастся звуковой сигнал. Удаление всех сохраненных в памяти значений • Не подвергайте электронный блок и манжету воздей- ствию высоких температур, влажности, влаги или прямого солнечного света. • Не сворачивайте манжету или трубку слишком плотно. • Не разбирайте прибор. • Не подвергайте прибор сильным ударам или вибрациям (например, не роняйте его на пол). • Не используйте для очистки прибора летучие жидкости. • Не мойте манжету и не погружайте ее в воду. • Не используйте бензин, разбавители и растворители для чистки манжеты. • Не выполняйте ремонт самостоятельно. При обнаруже- нии дефекта проконсультируйтесь с представителем OMRON или дистрибьютором, указанным в Приложении к руководству по эксплуатации. от +10°C до +40°C от 30% до 90% от -20°С до +60°С от 10% до 95% от 700 до 1060 гПа Не более 340 г без элементов питания Не более 170 г Не более 123 (ш) мм × 85 (в) мм × 141 (д) мм Не более 151 мм × 563 мм (Mанжета универсальная: окружность руки 22–42 см) Нейлон и полиэстер Электронный блок, манжета компрессионная, руководство по эксплуатации, краткое руководство по эксплуатации, чехол для хранения прибора, адаптер сетевой, комплект элементов питания, гарантийный талон, дневник для записи артериально- го давления Чехол: Адаптер перемен- ного тока: Снимите с плеча плотно прилегающую одежду или плотно закатанный рукав. Не накладывайте манжету поверх плотной одежды. 3.2 Правильная поза при измерении 1–2 см • Артериальное давление на правой и левой руке может быть разным; по этой причине могут различаться также и его измеренные значения. Компания OMRON рекомендует всегда измерять давление на одной и той же руке. При существенном различии значений для разных рук посоветуйтесь с врачом, на какой руке проводить измерения. 1. 2. Расстегните застежку и снимите манжету. 3. Нажмите кнопку O/I START и отключите прибор. Прибор автоматически сохранит результаты измерения в памяти. Прибор автоматически выключается через пять минут. 3.4 Использование функции памяти Прибор автоматически сохраняет до 60 результатов измерений. Кроме того, он может вычислить среднее значение на основе последних трех показаний, выполненных в течение 10 минут. (Если в памяти имеются только два измерения за этот период времени, то выводится среднее значение для этих двух измерений. Если в памяти есть только одно измерение за этот период времени, то среднее значение рассчитывает- ся на основании этого одного измерения.) Примечания. • При переполнении памяти прибор удаляет самые старые измерения. • При просмотре измерений, сделанных без установленной даты и времени, на дисплее вместо даты и времени отображается индикация «-:--». Примечания. • Во время измерения звуковой сигнал (если он «включен») будет звучать в ритме сердечных сокращений. • Перед повторным измерением артериального давления необходимо подождать 2–3 минуты. За это время артерии вернутся в то состояние, в котором они находились до первой процедуры. Примечание: частично удалить сохраненные в памяти значения невозможно. При отображении пиктограммы памяти ( ) сначала нажмите кнопку Memory. Удерживая ее нажатой, нажмите и удерживайте кнопку O/I START в течение 2 – 3 секунд. Самостоятельная постановка диагноза на основе результатов измерений и самолечение опасны. Следуйте указаниям лечащего врача. Предупреждение! • Последние исследования позволяют считать нижеприведенные значения показателем высокого артериального давления при проведении измерений дома. Важно: Обнаружен нерегулярный или слабый пульс. Низкий заряд батарей. Батареи полностью разряжены. Манжета недостаточно наполнена воздухом. Движение во время измерения. Воздушный штекер не подсоединен. Манжета наложена на руку неправильно. Манжете мешает одежда на плече. Утечка воздуха из манжеты. В ручном режиме подачи воздуха давление в манжете превысило 299 мм рт. ст. Ошибка прибора. Расстегните застежку и снимите манжету. Подожди- те 2-3 минуты и выполните еще одно измерение. Повторите шаги в разделе 3.3. При повторном возникновении этой ошибки обратитесь к врачу. Движение во время измерения. Манжета наложена на руку неправильно. Внимательно прочтите и повторите шаги раздела 3.3. Наложите манжету правильно. Обратитесь к разделу 3.1. Значение слишком низкое (или высокое). Манжета сдувается слишком быстро. Давление в манжете не повышается. Не удается произвести измерение, или показания слишком низкие или слишком высокие. Манжета наложена на руку неправильно. Движение или разговор во время измерения. Манжете мешает одежда на плече. Воздушная трубка не вставлена надежно в электронный блок. Утечка воздуха из манжеты. Манжета наложена на плечо слишком свободно. Манжета недостаточно накачена. Наложите манжету правильно. Обратитесь к разделу 3.1. Не двигайтесь и не разговаривайте во время измерения. Обратитесь к разделу 3.3. Снимите одежду, мешающую манжете. Обратитесь к разделу 3.2. Убедитесь в том, что воздушная трубка надежно подсоединена к электронному блоку. Обратитесь к разделу 3.1. Замените манжету новой. См. главу 5. Наложите манжету правильно, чтобы она плотно облегала руку. Обратитесь к разделу 3.1. Поднимите давление в манжете на 30–40 мм рт. ст. выше предыдущего значения измерения. Обратитесь к разделу 3.3. Их рекомендуется заменять заранее. Обратитесь к разделу 2.2. Их нужно немедленно заменить. Обратитесь к разделу 2.2. Внимательно прочтите и повторите шаги, описанные в разделе 3.3. Повторите измерение. Не двигайтесь и не разговари- вайте во время измерения. Обратитесь к разделу 3.3. Плотно подсоедините воздушный штекер. Обратитесь к разделу 3.1. Наложите манжету правильно. Обратитесь к разделу 3.1. Снимите одежду, мешаю- щую манжете. Обратитесь к разделу 3.1. Замените манжету. См. главу 5. Манжету нужно наполнять воздухом так, чтобы давление в ней не превыша- ло 299 мм рт. ст. Обратитесь к разделу 3.3. Свяжитесь с техническим центром OMRON. Причина Способ решения Условное обозначение ошибки Условия эксплуатации: температура окружающего воздуха относительная влажность Условия хранения: температура окружающего воздуха относительная влажность атмосферное давление Масса электронного блока Масса манжеты Габаритные размеры Размер манжеты Материал манжеты Комплект поставки • Данный прибор удовлетворяет требованиям директивы ЕС 93/42/EEC (директива по медицинским приборам). • Данный прибор для измерения артериального давления спроектирован в соответствии с европейским стандартом EN1060 «Неинвазивные сфигмомано- метры», часть 1 «Общие требования» и часть 3 «Дополнительные требова- ния для электромеханических систем измерения артериального давления». • Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы строгого контроля качества компании OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Япония. Датчик давления — главный компонент приборов для измерения артериально- го давления компании OMRON изготавливается в Японии. Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический (с адаптером переменного тока) Модель M3 Expert Руководство по эксплуатации I. Манжета (универсальная манжета: окружность руки 22-42 см) J. Метка K. Воздушная трубка L. Воздушный штекер U. Индикатор уровня артериально- го давления V. Значение частоты пульса и номер ячейки памяти W. Индикатор звукового сигнала X. Индикатор правильной фиксации манжеты Y. Индикатор низкого уровня заряда батарей Z. Индикатор движения Нажмите кнопки или , чтобы выбрать значение On (Вкл.) или Off (Выкл.). Нажмите кнопку , чтобы подтвердить. 1) 2) Если систолическое давление выше 220 мм рт. ст. После того как началось автоматическое наполнение манжеты воздухом, нажмите и удерживайте кнопку O/I START, до тех пор, пока прибор не поднимет давление до значения на 30–40 мм рт. ст. выше ожидаемого систолического давления. Примечания. • Тонометр не нагнетает давление свыше 299 мм рт. ст. • Не нагнетайте большее давление, чем требуется. • Тонометр снабжен функцией определения нерегуляр- ного сердцебиения. Нерегулярное сердцебиение может влиять на точность результатов измерения. Алгоритм обнаружения нерегулярного сердцебиения автоматически позволяет определять надежность полученных результатов измерения и необходимость его повторения. Если во время измерения обнаружена нерегулярность сердцебиения, но результат достове- рен, то он выводится на экран вместе с индикатором аритмии ( ). Если нерегулярное сердцебиение приводит к недостоверному измерению, то результаты на экран не выводятся. Если после процедуры измерения появляется индикатор аритмии ( ), повторите измерение. Если индикатор аритмии ( ) появляется часто, сообщите об этом врачу. Дисплей: 1. 2. 2.1 Использование адаптера переменного тока Вставьте штекер адаптера переменного тока в гнездо для адаптера переменного тока с задней стороны прибора. Включите адаптер переменно- го тока в электрическую розетку. Для отсоединения адаптера переменного тока сначала выньте адаптер переменного тока из электрической розетки, а затем немедленно отсоедините штекер адаптера от электронного блока. A. Дисплей B. Кнопка O/I START ( ) C. Кнопка памяти D. Кнопки перемещения по меню ( ) E. Кнопка установки звукового сигнала и даты/времени ( ) F. Воздушное гнездо G. Отсек для батарей H. Гнездо адаптера переменного тока Нажмите кнопки или , чтобы изменить. Нажмите кнопку , чтобы подтвердить. Отобразится следующее измерение. 1) 2) Год Месяц День Час Минута Для выполнения измерений необходимо принять расслабленную удобную сидячую позу при комфортной комнатной темпера- туре. Не ешьте, не курите и не выполняй- те физические упражнения за 30 минут до измерений. • Сядьте на стул, ступни ног должны полнос- тью соприкасаться с полом. • Сядьте прямо, выпрямив спину. • Манжета должна находиться на уровне сердца. НАЧАЛО НАКАЧИ- ВАНИЕ ВЫПУСК ЗАВЕР- ШЕНИЕ ГОТОВО • Нажмите кнопку O/I START и повторите измерение. • Если проблема не исчезает, попробуйте заменить батареи новыми. Если это не разрешило проблему, свяжитесь с техническим центром OMRON. При нажатии на кнопки ничего не происходит. Другие неисправности. Батареи разряжены. Батареи установлены неправильно. Замените батареи новыми. Обратитесь к разделу 2.2. Установите батареи с учетом полярности (+/–). Обратитесь к разделу 2.2. Для защиты прибора от повреждения соблюдайте следующие правила. Примечание. Технические изменения могут быть внесены без предварительного уведомления. Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС) Поскольку количество таких электронных устройств, как ПК и мобильные (сотовые) телефоны, увеличивается, используемые медицинские приборы могут быть чувствительными к электромагнитным помехам, создаваемым другими устройствами. Электромагнитные помехи могут нарушать работу медицинского прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию. Медицинские приборы также не должны мешать функционированию других устройств. Чтобы регламентировать требования по ЭМС (электромагнитной совместимости) с целью предотвращения возникновения небезопасных ситуаций, связанных с использованием продукции, был введен в действие стандарт EN60601-1-2:2007. Этот стандарт определяет уровни устойчивости к электромагнитным помехам, а также максимальные уровни электромагнитного излучения применительно к медицинскому оборудованию. Данный медицинский прибор, произведенный компанией OMRON HEALTHCARE, удовлетворяет требованиям стандарта EN60601-1-2:2007 относительно устойчивости к помехам и испускаемого излучения. Тем не менее следует соблюдать специальные меры предосторожности: • Вблизи данного медицинского прибора не следует использовать мобильные (сотовые) телефоны и прочие устройства, которые генерируют сильные электриче- ские или электромагнитные поля. Это может нарушать работу прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию. Рекомендуется соблюдать дистанцию не менее 7 м. Удостоверьтесь в правильности работы прибора, если дистанция меньше. Остальная документация о соответствии EN60601-1-2:2007 находится в офисе компании OMRON HEALTHCARE EUROPE по адресу, указанному в этом руководстве. С этой документацией также можно ознакомиться на сайте www.omron-healthcare.com. Этот символ на товаре или описании к нему указывает, что данный товар не подлежит утилизации вместе с другими домашними отходами по окончании срока службы. Для предотвра- щения возможного ущерба для окружающей среды или здоровья человека вследствие неконтролируемой утилизации отходов, пожалуйста, отделите этот товар от других типов отходов и утилизируйте его надлежащим образом для рационального повторного использования материальных ресурсов. Домашним потребителям следует связаться с розничным торговым представите- лем, у которого прибор был приобретен, или местным органом власти, для получения подробной информации о том, куда и как доставить данный прибор для экологически безопасной переработки. Промышленным потребителям надлежит связаться с поставщиком и проверить сроки и условия контракта на закупку. Данный прибор не следует утилизировать совместно с другими коммерческими отходами. Надлежащая утилизация прибора (использованное электрическое и электронное оборудование) Сделано в Китае Производитель OMRON HEALTHCARE CO., LTD. (ОМРОН ХЭЛСКЭА КО., ЛТД.) 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN (53, Кунотсубо, Терадо-чо, Муко, Киото, 617-0002 ЯПОНИЯ) OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. (ОМРОН ХЭЛСКЭА ЕВРОПА Б.В.) Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS (Скорпиус 33, 2132 ЛР Хуфддорп, НИДЕРЛАНДЫ) www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. (ОМРОН (ДАЛЯНЬ) КО., ЛТД.) Economic & Technical Development Zone Dalian 116600, CHINA (Экономик энд Текникал Девелопмент Зоне Далянь 116600, КИТАЙ) ЗАО «КомплектСервис» 123557, РОССИЯ, Москва, Б. Тишинский пер., д. 26, корп. 13-14 www.csmedica.ru Представитель в ЕС Производственное подразделение Эксклюзивный дистрибьютор в России и импортер On (Вкл.) Off (Выкл.) Изделия медицинской техники, измерители артериального давления и частоты пульса OMRON M3 Expert (HEM-7200H-ARU) испытаны и зарегистрированы в России: - ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ Регистрационное удостоверение № ФСЗ 2012/12100 от 12.05.2012г. Срок действия не ограничен. - СИСТЕМА СЕРТИФИКАЦИИ ГОСТ Р РОССТАНДАРТ РОССИИ Декларация о соответствии № РОСС JP.МЕ20.Д01064 от 18.05.2012. Срок действия до 18.05.2015. Соответствует требованиям нормативных документов: ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 50267.0-92, ГОСТ Р 50267.0.2-2005, ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002 ПОВЕРКА Прибор поверен на заводе-изготовителе OMRON Dalian., Co., Ltd, КНР и на основании положительных результатов поверки признан годным к применению. Поверительное клеймо находится на корпусе прибора в виде наклейки. Поверку проводят по документу МИ 2582-2000 «Рекомендация. ГСИ. Измерите- ли артериального давления и частоты пульса автоматические и полуавтомати- ческие OMRON и MARSHALL. Методика поверки», утвержденному ВНИИОФИ и зарегистрированному ВНИИМС. Межповерочный интервал 2 года. 6. Технические характеристики Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический OMRON M3 Expert (HEM-7200H-ARU) Цифровой ЖК-дисплей Осциллометрический метод Давления воздуха в манжете: 0–299 мм рт. ст. Частоты пульса: 40–180 уд. в мин. ±3 мм рт. ст. ±5% Автоматическая, с помощью воздушного электриче- ского компрессора, управляемого системой неформальной логики Клапан автоматического сброса давления 60 результатов измерений с датой и временем Постоянный ток 6 В 4 Вт 4 элемента питания типа «AA» 1,5 В или сетевой адаптер (Adapter S-9515336-9, ВХОД: переменный ток 100-240 В 50/60 Гц 0,12 А) Новых щелочных элементов питания хватает приблизительно на 900 измерений = Тип B Оборудование класса МЕ с внутренним источником питания (при использовании одних элементов питания) = Оборудование класса II ME (сетевой адаптер) Наименование Модель Дисплей Метод измерения Диапазон измерений Пределы допускаемой абсолютной погрешности при измерении давления воздуха в компрессионной манжете Пределы допускаемой относительной погрешности при измерении частоты пульса Компрессия Декомпрессия Память Номинальная мощность Источник питания Срок службы элементов питания Рабочая часть аппарата Защита от поражения электрическим током Функция правильной фиксации манжеты Индикатор правильной фиксации манжеты является уникальной функцией, указывающей на недостаточно плотное облегание плеча манжетой. Замеры показаний артериального давления будут произведены даже при отображении индикатора . Примечание. Эти показания будут НЕВЕРНЫМИ из-за неправильного наложения манжеты. Правильно наложите манжету и повторите измерение. Если отображается индикатор , это значит, что манжета правильно и достаточно плотно наложена на плечо, и показания будут точными и надежными. 5. Дополнительные запасные части Проверка и обслуживание • Точность данного прибора для измерения артериального давления была тщательно проверена и сохраняется в течение длительного времени. • Рекомендуется проверять точность измерения и правиль- ность работы прибора каждые два года. Пожалуйста, свяжитесь с полномочным представителем OMRON или с Центром обслуживания клиентов OMRON по адресу, указанному на упаковке, или в приложенной документации. • Очищайте прибор мягкой сухой тканью. • Для чистки манжеты используйте мягкую влажную ткань и мыло. 1. Отсоедините воздушную трубку от воздушного разъема. 2. Аккуратно сложите воздушную трубку внутри манжеты. 4.4 Хранение Когда прибор не используется, храните его в чехле. Примечание. Не перегибайте воздушную трубку слишком сильно. 3. Прибор нельзя хранить в следующих условиях: • высокая влажность; • место хранения подвержено воздействию высоких температур, влажности, действию прямых солнечных лучей, пыли или едких паров; • место хранения подвержено действию вибрации, ударов или является наклонной поверхностью. Поместите манжету и электронный блок в чехол. A B C D E F 2.2 Установка/замена батарей 1. 2. Снимите крышку батарейного отсека. Вставьте четыре батареи «AA» согласно схеме в отсеке и установите крышку на место. Примечания. • Если на экране появился индикатор низкого заряда батарей ( ), выключите прибор, затем замените сразу все батареи. • Значения результатов измерений остаются в памяти даже после замены батарей. Батареи следует утилизировать в соответствии с государственными правилами по утилизации батарей и элементов питания. • Если во время проведения измерения Вы двигались, на экране ( ) появится индикатор движения. Повторите измерение, не двигаясь. Просмотр среднего значения Просмотр хранящихся в памяти измерений 1. Нажмите кнопку Memory (Память). 1. При отображении среднего значения нажмите кнопку . В течение секунды отображается номер памяти, а затем отображается частота пульса. Самый последний результат обозначен цифрой « 1 » 2. Чтобы просмотреть хранящиеся в памяти результаты, нажмите кнопку или . : к более старым значениям : к более новым значениям Переменный индикатор даты/времени Примечание: если в памяти не сохранены результаты измерений, отобразится экран, показанный справа. 3.3 Выполнение измерений Примечания. • Чтобы отменить измерение, нажмите кнопку O/I START для выключе- ния прибора и выпуска воздуха из манжеты. • Не двигайтесь во время измерения. Универсальная манжета Окружность руки 22–42 см CW-9520534-2 Большая манжета Окружность руки 32–42 см CL-9515370-9 Средняя манжета Окружность руки 22–32 см CM-9515371-7 Адаптер перемен- ного тока S Adapter S-9515336-9 |