практическая по русскому. рус яз копия. Семинарского занятия 5
Скачать 16.83 Kb.
|
Задачи для самостоятельной подготовки по теме семинарского занятия №5 Задание. Объясните значение фразеологизмов: Считать ворон – быть невнимательным; Вить веревки – принуждать к действию в своих интересах; Выводить на чистую воду – раскрывать правду; Ставить вопрос ребром – заявить прямо и решительно; Доводить до белого каления – вывести до крайней степени злости; Держать камень за пазухой – таить злобу; Дразнить гусей – намеренно выводить из себя; Заводить волынку – тянуть время, вести скучный диалог без смысла; Выпускать вожжи – дать больше свободы, снизить требования; Шито белыми нитками – очевидно скрытая ложь; Встретить в штыки – быть изначально враждебно настроенным; Любимый конек – разговор на любимую тему Положить под сукно – отложить дело; Попасть как кур во щи/в ощип – оказаться в неловком положении; Быть под колпаком – быть под наблюдением; Как с гуся вода – везучий человек, которому все ни по чем; Разделать под орех – сделать в лучшем виде; Петь не своим голосом – подражать/имитировать кому-либо/кого-либо; Альфа и омега – от начала до конца; Златой телец – символ богатства; Иерихонская труба – громкий оглушающий звук; Манна небесная – невероятная удача; Посыпать пеплом главу – скорбь об утрате; Вавилонское столпотворение – беспорядок, суматоха, неразбериха; Alma mater – учебное заведение, дающее знания; Alter ego – вторая личность человека; Finite la commedia – провальное окончание какого-либо дела; Idèe fixe – навязчивая мысль/идея; Tête-â-tête – наедине, лично, только вдвоем; Post scriptum – приписка в конце письма; Pro et contra – доводы за и против обсуждаемого объекта; Jour fixe – определённый день для приема гостей/совещаний; O tempora, o mores! – недовольство нравами современного поколения. Задание. Определите, какими фразеологизмам соответствуют приведенные ниже толкования. Что вы знаете об истории их возникновения. 1. О пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документе – филькина грамота. 2. Дать пояснение, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца – расставить точки над i. 3. Предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты, бедствия – посыпать пеплом главу. 4.О том, кто не имеет семьи, близких, о совершенно одиноком человеке – один как перст. 5. Захолустное, отдаленное, глухое место – медвежий угол. 6.1. Бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие – кануть в Лету. 6.2. Быть навечно забытым, преданным забвению – кануть в Лету. 7. Испытывать большую радость, счастье, блаженство – быть на седьмом небе. 8. О крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями – буриданов осел. 10. Пожелание удачи – ни пуха ни пера. 11. Человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других – козёл отпущения. 12. Наиболее уязвимое место у кого-либо – ахиллесова пята. 13. Сделать решительный шаг, определяющий дальнейшие события, совершить решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни – перейти рубикон. |