Главная страница

Бердышев С.Н. Рекламный текст. Методика составления и оформления. Сергей Николаевич Бердышев Рекламный текст. Методика составления и оформления


Скачать 1.07 Mb.
НазваниеСергей Николаевич Бердышев Рекламный текст. Методика составления и оформления
Дата27.06.2019
Размер1.07 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаБердышев С.Н. Рекламный текст. Методика составления и оформления.doc
ТипДокументы
#83217
страница24 из 24
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24

127


Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы. – СПб.: Питер, 2003. – С. 33.

(обратно)

128


Копшева О.И. Непрерывный государственный эксперимент. – Саратов: Светопись, 2003.

(обратно)

129


Будьте обворожительны (Рекламное приложение) // Ридерз Дайджест. 2005. Апрель. – С. 38–39.

(обратно)

130


Перельман Я.И. Занимательная физика. – М.: Наука, 1986. – С. 9–10.

(обратно)

131


Сердериди Ю.И. Наследие Эллады. – Краснодар: Советская Кубань, 1993. – С. 37.

(обратно)

132


Подробнее эти исследования освещены в книге: Бердышев С.Н. PROMO без проблем. – М.: ГроссМедиа: РОСБУХ, 2008.

(обратно)

133


Имеется в виду афиша к драме «Гишпанцы в Перу, или Смерть Роллы». См.: Гоголь Н.В. Мертвые души. – М.: Детская литература, 1967. – С. 13–14.

(обратно)

134


Выступление абитуриентов 2017 года в СГУ (Светская хроника) // Топ-топ. 2007. № 8. – С. 20.

(обратно)

135


Ожегов СИ. Словарь русского языка. – М.: Рус. яз., 1986. – С. 133.

(обратно)

136


Пустовойт П.Г. Слово, стиль, образ. – М.: Просвещение, 1965. – С. 45.

(обратно)

137


Харрис Г. Слово на вес золота. – М.: Вершина, 2003. – С. 108–109.

(обратно)

138


Подробный календарь рекламиста можно найти в книге: Бердышев С.Н. PROMO без проблем. – М.: ГроссМедиа: РОСБУХ, 2008.

(обратно)

139


Харрис Г. Слово на вес золота. – М.: Вершина, 2003. – С. 196–197.

(обратно)

140


Подразумевается герой телесериала «Секретные материалы» (в исполнении Д. Духовны).

(обратно)

141


Пушкин А.С. Евгений Онегин (гл. 8, XXVII). – М.: Худож. лит., 1984. – С. 216.

(обратно)

142


Кэрролл Л. Приключения Алисы. – М.: Правда, 1982. – С. 265.

(обратно)

143


Бизнес: Толковый словарь. – М.: ИНФРА-М, Весь мир, 1998. – С. 645–646.

(обратно)

144


Секрет «черной головы» (На правах рекламы) // Geo Focus. 2004. № 4. – С. 35.

(обратно)

145


Бизнес: Толковый словарь. – М.: ИНФРА-М, Весь мир, 1998. – С. 74.

(обратно)

146


Пушкин А.С. Евгений Онегин (гл. 5, XLII). – М.: Худож. лит., 1984. – С. 149.

(обратно)

147


Бухгалтерский термин «сальдо» означает разность между дебетом и кредитом.

(обратно)

148


Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Кубок огня. – М.: РОСМЭН, 2006. – С. 216.

(обратно)

149


Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Междунар. отношения, 1993. – С. 265.

(обратно)

150


Берн Э. Введение в психиатрию и психоанализ для непосвященных. – СПб.: МФИН, 1992. – С. 380.

(обратно)

151


Успенский Л.В. По закону буквы. – М.: Молодая гвардия, 1979. – С. 37.

(обратно)

152


Булычев К. Миллион приключений. – М.: Культура, 1991. – С. 92.

(обратно)

153


Подразумевается кинофильм П. Арсенова «Гостья из будущего» (1984).

(обратно)

154


Ярыгин В.Н. и др. Биология. – М.: Высш. шк., 2007. – С. 134.

(обратно)

155


1 нм (нанометр) – 10–6 мм, то есть миллионной доле миллиметра.

(обратно)

156


Песецкий В.В. Цветное телевидение в вопросах и ответах. – Минск: Полымя, 1994. – С. 4.

(обратно)

157


Жданов Л.С., Маранджян В.А. Курс физики. В 2-х ч. Ч II. – М.: Наука, 1968. – С. 484–487.

(обратно)

158


Подробнее см.: Бердышев С.Н. PROMO без проблем. – М.: ГроссМедиа: РОСБУХ, 2008.

(обратно)

159


Новиков Л.А. Искусство слова. – М.: Педагогика, 1982. – С. 69.

(обратно)

160


Аналогия дается по: Пустовойт П.Г. Слово, стиль, образ. – М.: Просвещение, 1965. – С. 53.

(обратно)

161


Бунин И.А. Слово. – М.: Худож. лит., 1981. – С. 498.

(обратно)

162


Головко Б.Н. Деловые издания. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2005. – С. 114.

(обратно)

163


Лябах Н.Н., Лябах А.Н. Нетрадиционные страницы менеджмента. – Ростов-н/Д.: БАРО-ПРЕСС, 2002. – С. 107–110.

(обратно)

164


Огилви Д. Исповедь специалиста рекламы. // Новости рекламы. 1972. № 5. – С. 17.

(обратно)

165


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 27.

(обратно)

166


Дедюхина А. Он нас всех посчитал // Эксперт. 2002. № 47. – С. 42–43.

(обратно)

167


Неопубликованные исследования Общества развития деловой литературы «Бизнес-книга» (2006 г.).

(обратно)

168


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 27.

(обратно)

169


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 31. 178

(обратно)

170


Тайные числа «Гарри Поттера» // Все звезды. 2008. № 228. – С. 5.

(обратно)

171


Пустовойт П.Г. Слово, стиль, образ. – М.: Просвещение, 1965. – С. 167.

(обратно)

172


Бердышев С.Н. Открытия и изобретения, которые должен знать современный человек. – М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. – С. 285–286.

(обратно)

173


Арсирий А.Т., Дмитриева Г.М. Материалы по занимательной грамматике русского языка. – М.: Учпедгиз, 1963. – С. 15.

(обратно)

174


Горести Алины: День первый // Жизнь. 2003. № 66 (124). – С. 15.

(обратно)

175


Обратим внимание на тот факт, что термин клинч пришел в эротическую культуру из сферы бокса, где носит явно негативный заряд: к такому «позорному» приему – сцепиться с противником, подставив под сравнительно слабые, «ватные» удары плечи и отчасти спину, – прибегает измотанный боксер, опасающийся уйти в глухую защиту. Между тем эротическая литература и сексуальный сленг закрепили за клинчем (страстными объятьями с переплетением тел любовников) позитивное значение. Рекламисту полезно учитывать эффект инверсии энергетического заряда, присущего слову, отмечаемый в момент трансформации его в метафоричный иероглиф.

(обратно)

176


Гоголь Н.В. Шинель / В кн.: Гоголь Н.В. Повести. Ревизор. – М.: Худож. лит., 1984. – С. 251.

(обратно)

177


Пустовойт П.Г. Слово, стиль, образ. – М.: Просвещение, 1965. – С. 17.

(обратно)

178


Александр Беляев: Получает горы писем от женщин, но никто не предлагает руку и сердце // Моя семья. 2004. № 13. – С. 16.

(обратно)

179


Александр Беляев: Получает горы писем от женщин, но никто не предлагает руку и сердце // Моя семья. 2004. № 13. – С. 16.

(обратно)

180


См.: Ефимов А.И. Образная речь художественного произведения // Вопросы литературы. 1959. № 8. – С. 12.

(обратно)

181


Заметим, что слова про «базарный крик» – расхожее заблуждение. На самом деле многие базарные торговцы умеют создать в своей речи привлекательный, эстетический образ, в отличие от обожающих мат и сленг копирайтеров.

(обратно)

182


Огилви Д. Исповедь специалиста рекламы // Новости рекламы. 1972. № 5. – С. 17.

(обратно)

183


Пустовойт П.Г. Слово, стиль, образ. – М.: Просвещение, 1965. – С. 135.

(обратно)

184


А был ли вам прок от рекламных роликов? – www.kr.ru (ресурс газеты «Комсомольская правда», 19.06.03).

(обратно)

185


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 5.

(обратно)

186


Гальцев В. Из истории рекламы // Новости рекламы. 1974. № 12. – С. 32.

(обратно)

187


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 23.

(обратно)

188


Дается по: Бердышев С.Н. PROMO без проблем. – М.: ГроссМедиа: РОСБУХ, 2008.

(обратно)

189


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 15.

(обратно)

190


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 10.

(обратно)

191


Дается по: Рихтер В., Байер Х. Книжная витрина. – М.: Книга, 1966.

(обратно)

192


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 16–17.

(обратно)

193


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 30.

(обратно)

194


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 57.

(обратно)

195


Дается по: Рихтер В., Байер Х. Книжная витрина. – М.: Книга, 1966. – С. 98.

(обратно)

196


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 24–25.

(обратно)

197


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 18–19.

(обратно)

198


Булычев К. Миллион приключений. – М.: Культура, 1991. – С. 52.

(обратно)

199


С изменениями по: Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – С. 52–53.

(обратно)

200


Морин М. Такая работа // Ридерз Дайджест. 2005. Май. – С. 98.

(обратно)

201


Харрис Г. Слово на вес золота. – М.: Вершина, 2003. – С. 97–98.

(обратно)

202


Бердышев С.Н. PROMO без проблем. – М.: ГроссМедиа: РОС-БУХ, 2008.

(обратно)

203


См., например: Бороноева Т.А. Современный рекламный менеджмент. – М.: Аспект Пресс, 2002. – С. 106.

(обратно)

204


Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. С. 12.

(обратно)

205


Огилви Д. Исповедь специалиста рекламы // Новости рекламы. 1972. № 5. – С. 17.

(обратно)

206


В сокращении из: Харрис Г. Слово на вес золота. – М.: Вершина, 2003. – С. 163.

(обратно)

207


Бороноева Т.А. Современный рекламный менеджмент. – М.: Аспект Пресс, 2002. – С. 123.

(обратно)

208


Бороноева Т.А. Современный рекламный менеджмент. – М.: Аспект Пресс, 2002. – С. 114.

(обратно)

209


Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах / В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. – М.: Изд. МГУ, 1977. – С. 6.

(обратно)

210


Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах / В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. – М.: Изд. МГУ, 1977. – С. 7.

(обратно)

211


Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах / В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. – М.: Изд. МГУ, 1977. – С. 7–8.

(обратно)

212


Интересно, что убывание частотности повторяет сценарий ухаживания, принятый у современной молодежи: общение полов начинается со «свиданки» (максимальное значение, так как без свиданий не было бы секса), переходит к сексу (кульминация) и, при благоприятном стечении обстоятельств, завершается взаимной любовью (хэппи-энд).

(обратно)

213


Харрис Г. Слово на вес золота. – М.: Вершина, 2003.

(обратно)

214


Лосев А.Ф. Философия имени. – М.: Мысль, 1993. – С. 627.

(обратно)

215


Словарь ассоциативных норм русского языка. – М.: Изд. МГУ, 1977.

(обратно)

Оглавление


Введение

Глава 1 Цели и задачи рекламного текста

   1.1. Понятие о рекламном обращении

   1.2. Цели рекламного текста

   1.3. Задачи рекламного текста

   1.4. Возможности текста как рекламного обращения

   1.5. Носители рекламной информации

Глава 2 Содержание рекламного текста

   2.1. Информация «ad rem»

   2.2. Информация «ad hominem»

   2.3. Информация «ad populum»

   2.4. Императивные обороты

   2.5. Где черпать идеи?

Глава 3 Выразительные средства рекламной речи

   3.1. Богатство языка

   3.2. Тропы

   3.3. Фигуры

   3.4. Антонимы

   3.5. Синонимы

   3.6. Омонимы

   3.7. Неологизмы

   3.8. Рифмы

Глава 4 Рекламные жанры

   4.1. Статья

   4.2. Летучий листок

   4.3. Рубричная реклама

   4.4. Малые рекламные жанры

   4.5. Слоган и девиз

   4.6. Логотип

   4.7. Закличка

   4.8. Письмо

   4.9. Прейскурант

   4.10. Пуф

Глава 5 Наименование

   5.1. Ономастика в рекламе

   5.2. Ономастическое поле

   5.3. Ядро ономастического поля

   5.4. Создание оригинальных наименований

Глава 6 Графический дизайн рекламного текста

   6.1. Прописными или строчными

   6.2. Шрифты и кегли

   6.3. Цвета букв

   6.4. Украшения для букв

   6.5. Спецэффекты для букв

   6.6. Авторская сигнатура

Глава 7 Пространственный дизайн рекламного текста

   7.1. Размещение текста на носителе

   7.2. Взаимное размещение текстовых блоков

   7.3. Соотношение рисунков и текста

   7.4. Подрисуночные подписи

   7.5. Комиксы в рекламе

   7.6. Имитация гипертекста

Глава 8 Текст на разных поверхностях

   8.1. Текст в пространстве рисунка

   8.2. Текст на наружных носителях

   8.3. Текст на постройках и сооружениях

   8.4. Световой текст

   8.5. Текст и бодиарт

   8.6. Росписи по стеклу и керамике

   8.7. Каменная мозаика

   8.8. Товарные этикетки

   8.9. Упаковки

   8.10. Пакеты

   8.11. Одежда

Глава 9 Текст в сети

   9.1. Информационное наполнение сайтов

   9.2. Текст на главной страничке

   9.3. Веб-эффекты

   9.4. Гипертекст

   9.5. Текст для навигации

   9.6. Дизайн текста в Сети

   9.7. «Купи слова!»

   9.8. Директ-мейл

   9.9. Спам

Приложение Рабочий словарик ассоциаций (Составлен по «Словарю ассоциативных норм русского языка»[215] и электронному ресурсу www.busbook.narod.ru)

Литература

1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24


написать администратору сайта