Деловой английский. Ускоренный курс - Шевелева С.А.. Шевелева С. А. Ш37 Деловой английский. Ускоренный курс Учебник
Скачать 5 Mb.
|
Unit thirty fiveBusiness contactsText On a certain day Ivan, one of the participants of the groiip decided to telephone the English businessman with whom he had been doing business for some time. Before lie left Moscow he had contacted the Enlishman and told him he would be in London soon. And they decided to meet in the London office of the Englishman. Thus he telephoned the Englishman to make an appointment for the next day. Ivan: My name is Smirnov. I'd like to speak to Mr. Frieser, please. Voice: There is no one by name of Freiser. I'm afraid you have the wrong number. What number were you calling? Ivan: I was dialing 7—2992. Voice: Oh, but this is 7—2993. Ivan: I'm sorry to have bothered you. Voice: That's quite all right. Secretary: Mr. Freiser's office here. Ivan: May I speak to Mr. Freiser, please? Secretary: Who is that calling, please? Ivan: My name is Smirnov. I came from Moscow a few days ago and 1 wanted to meet Mr. Freiser. We spoke about our meeting while I was still in Moscow. Secretary: I'm sorry Mr. Freiser is busy now. He is in conference. How could he contact you later? Ivan: I'm staying at the Sherlock Holmes Hotel. My room number is 346. I'll be in at about six in the evening. Secretary: Very good. He will contact you then. Mr. Freiser: Ivan, is that you? Good evening. Smirnov: Good evening, Frank. I'm very glad to hear you. Mr. Freiser: So am I. When shall we meet? Smirnov: I have some free time tomorrow morning. Mr. Freiser: Splendid. Let's make an appointment for ten. Smirnov: It suits me all right. Mr. Freiser: Then our driver will pick you up at the hotel at a quarter to ten. Our office is not far away. Smirnov: I'll be happy to see you and discuss our enquiry then. Mr. Freiser: Likewise. I'll be greatful if you could join me for lunch. Smirnov: Thank you. I'll be glad to. See you tomorrow. Words and expressions
Exercises 1. Match English and Russian equivalents:
2. Sum up whom Ivan wanted to telephone that day. 3. Choose the correct variant: — My name (is, are) Smirnov. I'd like (speak, to speak) to Mr. Freiser, please. — There (is, are) no one by name of Freiser. I (am, is) afraid you (have, has) the wrong number. What number (was, were) you calling. — I (was, were) calling 7—2992. — Oh, but this (is, are) 7—2993. — I'm sorry (to have, have) bothered you. — That (is, are) quite all right. 4. Insert articles, if necessary: I came from Moscow... few days ago. He is in... conference. I'm staying at... Sherlock Holmes Hotel. My room number is... 346. I'll be in at about six in... evening. Let's make... appointment then. Oui diiver will pick you up at... hotel at... quarter to ten. I'll be grateful if you could join me for... lunch. 5. Insert prepositions: I'd like to speak... Mr. Freiser, please. There is no one... name of Freiser. I came... Moscow. We spoke.. our meeting while I was still... Moscow. I'm staying... the Sherlock Holmes Hotel. I'll be in... about six.... the evening. Let's make an appointment... ten. Our driver will pick you up... the hotel... a quarter... ten. I'll be grateful if you could join me... lunch. 6. Find the English equivalents in the text:
7. Complete the dialogues and act out similar ones: • — My name is Smirnov. I'd like... — There is no one... I'm afraid you have... What... calling? - I... 7-2992. - Oh... 7-2993. — I... to have bothered you. — That's... • — Mr. Freiser's office... — May I... — Who... calling... — My name is Smirnov. I came... ago and I wanted... We spoke about our meeting... — I'm sorry... busy... conference. How... contact you... — I'm staying... My... 346. I'll be in... — Very... He will... • — Ivan, is... . evening. — Good evening, Frank. I'm very... — So am... When... meet? — I have.... tomorrow morning. — Splendid. Let's... for ten. — It suits... — Then our driver... Our office... away. — I'll be happy... — Likewise. I'll... lunch. — Thank you. I'll be glad to. See... Правила согласования времен The rules of the sequence of tenses Если в главном предложении глагол стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном дополнительном предложении (отвечающем на вопрос "Что?"), также употребляется одно из прошедших времен. Например: Не told him she was in London. He told him she had been to London a few times. He told him he would be in London soon. I said my name was Mary. I said I had been to London a few times. I said I would try to go to London the next summer. 8. Translate into Russian:
9. Make sentences:
10. Complete the following sentences: Ivan said ... The secretary answered that ... Ivan told Mr. Freiser that ... They decided that ... Mr. Freiser said he would be grateful... The text said the businessmen had agreed to meet ... |