Главная страница
Навигация по странице:

  • Параллельные (дополняющие) трансакции.

  • Рис. 7.1. Параллельная трансакция Взрослый—Взрослый

  • Рис. 7.2. Параллельная трансакция Р-Д, Д-Р

  • Рис. 7.3. Параллельная трансакция СД—ВР, ВР—СД

  • Пересекающиеся трансакции.

  • Рис. 7.4. Пересекающаяся трансакция В-В, Р-Д

  • Рис. 7.5. Пересекающаяся трансакция Р—Д, В—В

  • Рис. 7.6. Пересекающаяся трансакция СД—ВР, КР—АД

  • Рис. 7.7. Двойная скрытая трансакция: социальный уровень В—В, В—В; психологический уровень Р—Д, Д—Р

  • Рис. 7.8. Угловая скрытая трансакция

  • Трансакции и невербальные факторы.

  • Современный Транзактный анализ. Современный-транзактный-анализ. Социальнопсихологический центр санктперетбург


    Скачать 2.79 Mb.
    НазваниеСоциальнопсихологический центр санктперетбург
    АнкорСовременный Транзактный анализ
    Дата20.11.2019
    Размер2.79 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаСовременный-транзактный-анализ.doc
    ТипДокументы
    #96086
    страница4 из 13
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
    Глава 7. Трансакции

    Вы сидите и читаете эту книгу. Я вхожу в комнату и говорю: «Привет!» Вы смотрите на меня и отвечаете: «Привет». Только что мы закончили одну простую трансакцию.

    Трансакция имеет место тогда, когда я предлагаю вам какой-то вид коммуникации (общения), а вы отвечаете мне. Начало коммуни­кации называется стимулом, ответ — реакцией. Таким образом, трансакцию можно определить как трансакционный стимул плюс трансакционная реакция. Берн считал трансакцию «основной единицей социального взаимодействия».

    Мы можем продолжить наш разговор.

    На ваш ответ «Привет!» я могу спросить вас: «Хорошо вчера провели день?», и вы опять что-то ответите. Сейчас мы имеем цепочку трансакций. Каждая наша реакция является стимулом для возникновения другой.

    Общение между людьми всегда принимает форму подобных цепочек трансакций.

    Параллельные (дополняющие) трансакции. Я спрашиваю вас: «Который час?» Вы отвечаете: «Час дня». Мы обменялись информацией «здесь и теперь». Наши слова — слова взрослого. Тон голоса и телесные сигналы подтверждают эго-состояние Взрослого.

    На рис. 7.1. изображена эта трансакция Взрослый-Взрослый.

    Стрелки показывают направление каждой коммуникации.

    С означает стимул, Р - реакцию.



    Рис. 7.1. Параллельная трансакция Взрослый—Взрослый
    Затребовав у вас информацию, я был во Взрослом эго-состоянии. Мы показываем это, обозначив буквой С вектор, исходящий из круга Взрослого на моей диаграмме РВД. Я хочу, чтобы моя коммуникация была услышана вами как Взрослым, поэтому вектор заканчивается в вашем Взрослом. Когда вы выдали информацию, то также исходили из Взрослого и ожидали, что я получу ее в моем Взрослом. Поэтому вектор Р направлен из вашего круга Взрослого в мой круг Взрослого.

    Данный пример иллюстрирует один из видов параллельных трансакций. Этот вид трансакций определяется следующим образом: параллельная трансакция — это такая трансакция, в которой трансакционные векторы параллельны друг другу, а эго-состояние, в которое они направлены, является источником реакции.

    На рис. 7.2. показан другой вид параллельной трансакции. В этом случае в ней участвуют эго-состояния Родителя и Ребенка.



    Рис. 7.2. Параллельная трансакция Р-Д, Д-Р
    Заведующий магазином смотрит на входящего клерка, который опоздал на работу на 10 минут. Переместившись в Родителя, заведующий ворчит: «Опять опаздываете! Так дело не пойдет!» Сжавшись и краснея в Ребенке, клерк бормочет: «Извините. Я постараюсь, чтобы это больше не повторилось». Родительское ворчание заведующего говорит о его стимуле быть услышанным Ребенком клерка. Скорее всего, клерк «вошел» в Ребенка. Его извинения — реакция на Родителя заведующего. Это показано положением вектора Р. Вы видите, что данный пример также подходит под определение параллельной трансакции.

    Упражнение. Существуют еще два случая параллельных трансакций: Родитель-Родитель и Ребенок-Ребенок. Нарисуйте параллельные трансакции для этих случаев. Для каждого примера продумайте слова-стимулы и слова-реакции.

    С помощью функциональной модели можно провести детальный анализ трансакций.

    Например: Боб (тяжело опускаясь на стул): «Ух, как я устал. Помассируй, пожалуйста, мне спину. Хорошо?» Джун (мягким голосом, улыбаясь): «Конечно, помассирую». Их трансакция параллельная. Стимул идет от СД к ВР, а ответ от ВР к СД (рис. 7.3).



    Рис. 7.3. Параллельная трансакция СД—ВР, ВР—СД
    Первое правило коммуникации. Параллельная трансакция имеет элемент ожидания.

    Когда я спросил вас, который час, я ожидал вашего ответа из Взрослого, и вы ответили мне из этого эго-состояния. Когда заведующий сделал замечание клерку, он ожидал извинения из Ребенка и получил его.

    Разговор может состоять из цепочки параллельных трансакции. Если это так, то вся цепочка будет обладать фактором предсказуемости происходящего.

    Заведующий: «Еще бы вам не извиняться! Ведь это уже третий раз на этой неделе». Клерк: «Извините, босс. Я попал в пробку». Заведующий: «Со мной это дело не пройдет! Надо было раньше выехать...»

    Подобный обмен репликами может продолжаться бесконечно, пока говорящие не «выпустят из себя пар» и не займутся чем-нибудь другим. Эта идея лежит в основе первого правила коммуникации: до тех пор, пока трансакции остаются параллельными, коммуникация может продолжаться бесконечно долго.

    Обратите внимание на то, что мы говорим не «будет продолжаться», а «может продолжаться».

    Очевидно, что любой разговор через некоторое время подходит к концу, однако до тех пор, пока трансакции остаются параллельными, ничто в процессе коммуникации не прерывает чередования стимулов и реакций.

    Упражнение. Представьте себе разговор, состоящий из цепочки параллельных трансакций Взрослый-Взрослый. Сделайте то же самое для трансакций Родитель-Ребенок, Родитель-Родитель и Ребенок-Ребенок. Проверьте, соответствуют ли они первому правилу коммуни­кации. Если вы работаете в группе, проиграйте в парах каждый тип коммуникаций. Посмотрите, как долго вы можете обмениваться параллельными трансакциями.

    Пересекающиеся трансакции. Я спрашиваю вас: «Который час?» Вы встаете, краснеете и кричите: «Который час! Который час! Не спрашивайте меня о времени! Вы опять опоздали! Долго это будет продолжаться?» Это реакция не из Взрослого, в которого я послал Взрослый вопрос. Напротив, вы переместились в эго-состояние рассерженного Родителя. Руганью вы призываете меня выйти из моего Взрослого и переместиться в Ребенка. Трансакционная диаграмма нашего взаимодействия показана на рис. 7.4.



    Рис. 7.4. Пересекающаяся трансакция В-В, Р-Д
    Приведенный пример является одним из видов пересекающейся трансакции. Она называется так потому, что векторы на диаграмме для этого типа трансакции обычно пересекаются. Когда вы «пересе­каете» нашу трансакцию, накричав на меня, я чувствую, что вы как будто бы пересекли поток нашей коммуникации.

    Таким образом, пересекающаяся трансакция — это такая трансак­ция, в которой векторы не параллельны друг другу или эго-состояние, в которое они направлены, не является источником реакции.

    Давайте вернемся к примеру с заведующим и опоздавшим клерком. Клерк входит в офис, а заведующий отчитывает его по-Родительски. Однако вместо того чтобы извиняться, клерк спокойно смотрит на босса. Он отвечает ему ровным голосом: «Я вижу, что вы рассержены, и понимаю ваши чувства. Пожалуйста, скажите, что вы хотите от меня».

    Он пересек стимул заведующего Р-Д реакцией В-В. Это показано на рис. 7.5. И опять реакция пересекает поток коммуникации, который ожидал человек, пославший стимул.



    Рис. 7.5. Пересекающаяся трансакция Р—Д, В—В
    Иногда нам необходимо использовать подробную функциональную модель для того чтобы убедиться, пересекается трансакция или нет. Например: Боб (тяжело опускается на стул): «Ух, как я устал! Помассируй, пожалуйста, мне спину. Хорошо?» Джун (сердитым голосом, хмурится, смотрит на него свысока): «Думаешь, у меня есть на это время?» На стимул Боба Д-Р Джун отвечает реакцией Р-Д. В модели первого порядка эта трансакция будет параллельной, однако здесь она пересекающаяся. Природа этого пересечения показана на рис. 7.6 — Джун реагирует из КР, а не ВР и обращается к АД Боба, а не к его СД.



    Рис. 7.6. Пересекающаяся трансакция СД—ВР, КР—АД
    Когда трансакция пересекается, существует вероятность того, что человек, получающий пересекающуюся трансакцию, перейдет в эго-состояние, в которое была направлена трансакция. Тогда из нового эго-состояния он, скорее всего, будет направлять параллельные трансакции.

    Когда я спрашиваю вас, который час, а вы кричите на меня за опоздание, то я, по-видимому, войду в Адаптивного Ребенка и начну извиняться. Или же из того же эго-состояния я буду выступать в роли бунтаря: «Ничего не поделаешь! Не понимаю, почему вы поднимаете шум из-за пустяков». На некоторое время первоначальный запрос моего Взрослого на получение информации откладывается.

    Второе правило коммуникации говорит: при пересекающейся трансакции происходит разрыв коммуникации, для ее восстановления одному или обоим людям необходимо изменить свои эго-состояния.

    Разрыв коммуникации может восприниматься людьми как легкая встряска. Другой его крайностью будут случаи, когда два человека разрывают свои отношения и больше никогда не разговаривают друг с другом.

    Эрик Берн подсчитал, что теоретически возможны 72 разно­видности пересекающейся трансакции. К счастью, лишь две из них чаще всего встречаются на практике: когда стимул В-В пересекается или реакцией Д-Р, или Р-Д.

    Упражнение. Приведите собственный пример пересечения стимула В-В реакцией Д-Р. Как может продолжаться разговор, если человек, принявший эту реакцию, перешел в Родителя и направил из этого эго-состояния параллельную трансакцию? То же самое проделайте при пересечении стимула В-В реакцией Р-Д. Приведите пример пересечения стимула В-В реакцией Д-Д. Нарисуйте трансакционную диаграмму. В этом примере обратите внимание на то, что параллельные векторы не всегда означают параллельную трансакцию.

    Если вы работаете в группе, попарно проиграйте разговор, в котором пересекается каждая трансакция. Каждый раз при общении с другим человеком определяйте, какое эго-состояние он пытается в вас вызвать (к какому вашему эго-состоянию он обращается). Войдите в другое эго-состояние и ответьте ему. В свою очередь он пересекает вашу трансакцию. Посмотрите, как долго вы сможете так продолжать, не входя в параллельные трансакции. Когда закончите, обсудите ваши ощущения при выполнении этого упражнения. Чем они отличались от более раннего упражнения, в котором вы обменивались только параллельными трансакциями?

    Скрытые трансакции. В скрытой трансакции одновременно передаются два сообщения. Одно из них — открытое или сообщение социального уровня, другое — скрытое или сообщение психологического Уровня.

    Довольно часто сообщения социального уровня являются взаимо­действием Взрослый-Взрослый. Сообщения психологического уровня обычно включают взаимодействия или Родитель-Дитя, или Дитя-Родитель. Например: Муж: «Что ты сделала с моей рубашкой?» Жена: «Положила ее в ящик».

    Просто посмотрев на эти слова, мы бы сказали, что эта парал­лельная трансакция Взрослый-Взрослый. Так оно и есть, на социальном уровне. А теперь давайте проанализируем ее с точки зрения голоса и визуальных признаков. Муж (резко, интонация падает в конце предложения; мышцы лица напряжены, брови нахмурены): «Что ты сделала с моей рубашкой?» Жена (дрожащий голос, повышенная интонация, смотрит из-под приподнятых бровей): «Положила ее в ящик».

    На психологическом уровне происходит обмен Р-Д, Д-Р. Если придать сообщениям этого уровня словесную форму, то она могла бы выглядеть следующим образом: Муж: «Ты всегда кладешь мои вещи не на место!» Жена: «Ты всегда несправедлив ко мне!»

    Подобный анализ позволяет нам нарисовать трансакционную диаграмму на рис. 7.7. Стимул и реакцию социального уровня мы изображаем сплошными стрелками и обозначаем их Сс и Рс. Пунк­тирные стрелки обозначают стимул и реакцию психологического уровня, Сп и Рп.



    Рис. 7.7. Двойная скрытая трансакция:

    социальный уровень В—В, В—В; психологический уровень Р—Д, Д—Р
    Любая скрытая трансакция, подобно этой, в которой социальное сообщение В-В перекрывает обмен на психологическом уровне между Р и Д (реже Д-Д или Р-Р), называется двойной трансакцией.

    Эрик Берн описал еще один вид скрытой трансакции, которую он назвал угловой. В этом случае я могу направлять свой стимул на социальном уровне от Взрослого к Взрослому. Однако мое скрытое сообщение исходит из моего Взрослого к вашему Ребенку. Я надеюсь, что вы примите мое приглашение (стимул) и ответите реакцией из Ребенка. Типичным примером этому может служить ситуация, когда продавец провоцирует покупателя сделать незапланированную покупку. Продавец: «Конечно, сэр, этот фотоаппарат — лучшее, что у нас есть. Но, возможно, он вам не по карману». Покупатель (с вызовом): «Я покупаю его!»

    На трансакционной диаграмме (рис. 7.8) виден угол между векторами Сс и Сп, что позволило назвать эту трансакцию подобным образом.



    Рис. 7.8. Угловая скрытая трансакция
    Вполне возможно, что разговор мог бы пойти и по другому пути. Продавец: «... он, вероятно, вам не по карману». Покупатель (задум­чиво): «Да, вы правы. Это мне не по карману». В данном случае маневр продавца не увенчался успехом, и он не «зацепил» Ребенка покупателя.

    Этот пример иллюстрирует важное общее положение о трансакциях. Когда я предлагаю вам какой-либо трансакционный стимул, то никогда не могу заставить вас войти в какое-то определенное эго-состояние. Самое большое, что я могу сделать, — это пригласить вас реагировать из этого эго-состояния.

    Третье правило коммуникации. Оно гласит: поведенческий результат скрытой трансакции определяется на психологическом, а не на социальном уровне.

    Берн считал: когда люди общаются на двух уровнях, то, что реально происходит, всегда является результатом скрытых сообщений. Если мы хотим понять поведение людей, то должны уделять внимание психологическому уровню коммуникации. В терминах ТА это называют «думать по-марсиански». Берн нарисовал маленького зелененького человечка с Марса, спустившегося на Землю и наблюдающего за землянами. Этот марсианин не имеет представлений о том, что означает наше общение. Он просто наблюдает за тем, как мы общаемся.

    Упражнение. Практикуйтесь быть марсианином. Всегда помните как о психологическом, так и о социальном уровне. Проверьте удивительный вывод Берна. Был ли он прав, полагая, что результат поведения всегда определяется на психологическом уровне?

    Трансакции и невербальные факторы. В скрытой трансакции сообщение на социальном уровне передается словами. Для того, чтобы «думать по-марсиански» на психологическом уровне, необходимо наблюдать за невербальными факторами (сигналами), которые выражаются тоном голоса, жестами, положением тела и выражением лица. Существуют еще более тонкие сигналы, проявляющиеся в дыхании, мускульном напряжении, частоте пульса, расширении зрачков, степени потения и т. п.

    Мы называем сообщения на психологическом уровне скрытыми тайными сообщениями. На самом деле они совсем не являются тайными, если вы знаете, что искать. Для этого в вашем распоряжении имеются невербальные факторы (сигналы). Маленькие дети читают эти сигналы интуитивно. С возрастом мы постоянно учимся подавлять нашу интуицию. («Некрасиво показывать пальцем».) Для того чтобы эффективно использовать ТА, необходимо вновь научиться понимать телесные сигналы, тем самым вы сделаете важный шаг в овладении поведенческим диагнозом эго-состояний.

    Дело заключается в том, что любая трансакция имеет как психоло­гический, так и социальный уровень. Однако в скрытой трансакции оба эти уровня не согласуются друг с другом. Сообщения, передаваемые словами, искажаются невербальными сообщениями. В главе 5 вы узнали о том, что несоответствие является термином в ТА для обозначения этого вида несогласованности. Чтобы «думать по-марсиански», практикуйтесь в распознавании несоответствий.

    Это приводит нас к еще более общему выводу: для того, чтобы правильно анализировать любую трансакцию, необходимо рассматривать как невербальные факторы, так и слова. Вспомните наш пример с мужем, спрашивающим жену, где находится его рубашка. Судя по словам, это Взрослый-Взрослый. Невербальные факторы указывают на то, что это обмен между Родителем и Ребенком. Мы могли бы проиграть те же самые слова с различными наборами невербальных сигналов и каждый раз получали бы различные виды трансакций.

    Упражнение. Убедитесь в этом, проигрывая те же самые слова между мужем и женой. Проверьте, сколько вы можете получить различных видов трансакций, подключая разнообразные невербальные сигналы. В группе проиграйте трансакцию между мужем и женой с различными наборами невербальных сигналов.

    Выбор. Сама по себе любая трансакция не является «хорошей» или «плохой». Если вы хотите поддерживать плавный предсказуемый поток коммуникации, образуйте параллельные трансакции. Если ваше общение с партнером бывает резким и дискомфортным, проверьте, пересекаете ли вы и он ваши трансакции. Если это так, то решите, смягчить ли ваше взаимодействие, избегая пересечений, или нет.

    Однако предположим, что первая зануда на работе только и стремится к тому, чтобы поддерживать с вами плавный поток коммуни­кации, или ваш сосед, когда вы угостили его кофе, завел свою обычную грустную песнь. В этих случаях вы были бы рады прервать их намеренным пересечением трансакций. Стефен Карпман развивает идею о том, что мы можем сами выбирать трансакции и общаться так, как хотим. Например, мы можем избрать новые способы общения для того, чтобы изменить обычно неприятные взаимодействия с другими людьми.

    На работе Мери всегда извиняется или оправдывается. Ее начальник занимает противоположную позицию, постоянно критикуя Мери и говоря ей о том, что надо делать. Начальник: «Этот доклад Должен быть напечатан на бумаге меньшего формата». Мери: «Изви­ните. Это моя ошибка». Начальник: «Сейчас ничего не поделаешь. Однако я написал по этому поводу указание». Мери: «Обязательно буду читать ваши указания, но, честно говоря, я была так загружена в последнее время...»

    По-видимому, они оба замкнуты во взаимодействии Контро­лирующий Родитель — Адаптивный Ребенок. Если Мери в конце концов решит освободиться от него, как она будет использовать возможность выбора? Карпман пишет: «Цель заключается в том, чтобы изменить и освободиться от того, что происходит, любым возможным способом. Необходимо заставить другого человека выйти из его эго-состояния, или изменить свое собственное эго-состояние, или то и другое». Он выделяет четыре условия, которые необходимы для осуществления этой стратегии: одно или оба эго-состояния должны реально измениться; трансакция должна быть пересекающейся; необходимо изменить предмет разговора; предыдущий разговор (тема) должен быть забыт.

    Мы считаем, что первое и второе из этих условий являются основными, а два остальных дополнительными, хотя обычно они и будут использоваться. Представим такую ситуацию. Начальник: «Вам нужно было написать этот отчет на бумаге меньшего формата». Мери (симулирует падение со стула; лежит на полу, размахивая руками и ногами): «Хотите сказать, что я опять это сделала? Что вы делаете со мной, босс?» Начальник давится от смеха.

    Вместо извинений Адаптивного Ребенка Мери переключилась на игру Свободного Ребенка. В свою очередь начальник принимает приглашение Мери и входит в Свободного Ребенка.

    Пересечение из Свободного Ребенка — это лишь одна возмож­ность для выбора. Вероятно, в первую очередь Мери опробовала бы более обычное пересечение из Взрослого: «Скажите, пожалуйста, на бумаге какого формата вы хотите видеть эти отчеты в будущем?»

    Всегда, когда вы чувствуете себя замкнутыми в каком-то неприят­ном наборе трансакций, у вас есть выбор для пересечений из любых пяти частей вашего функционального эго-состояния. И вы можете обратиться к любой из этих пяти частей другого человека. Карпман даже говорит о том, что можно использовать как негативные, так и позитивные части эго-состояния. Мери могла пресечь брюзжание негативного Контролирующего Родителя своего начальника, ответив ему всплеском из собственного негативного Контролирующего Родителя: Начальник: «Вам следовало печатать на бумаге меньшего формата». Мери (приподнимается, хмурится; говорит в резком тоне): «Постойте-ка. Ведь это ваша вина. Вы должны были проверить, знаем ли мы об этом указании».

    Мы считаем, что в начале практики по использованию выбора необходимо задействовать позитивные части эго-состояния. В любом случае подключайте своего Взрослого для того, чтобы решить, каким способом пересечения лучше всего достичь желаемых результатов.

    Никогда нельзя гарантировать то, что ваше пересечение заставит другого человека перейти в новое эго-состояние. Если этого не произошло, попробуйте изменить свое эго-состояние и дайте другое пересечение.

    Упражнение. Вспомните ситуацию, в которой вы чувствовали себя замкнутым в неприятной рутине параллельных трансакций с каким-нибудь человеком. Возможно, это какая-то ситуация на работе или взаимоотношения с близким вам человеком. С помощью функциональной модели определите эго-состояния, из которых исходите вы и другой человек. Выработайте четыре способа, которые вы могли бы исполь­зовать при выборе эго-состояния с целью пересечения потока трансак­ции. Первое время записывайте любое возможное пересечение. Из этого списка возможностей выберите один или несколько способов, которые быстрее всего приводят к успеху.

    Если вы ранее исключили из выбора какую-либо возможность как неприемлемую, вернитесь к ней еще раз. Помните, что вы можете использовать любое из ваших эго-состояний. Иногда необычное пересечение срабатывает лучше всего. Проиграйте ситуацию для проверки возможностей вашего выбора и определения результатов.

    В группе любой желающий может описать замкнутую ситуацию, из которой он хочет освободиться. Другие члены группы с помощью мозгового штурма определяют возможности для выбора, в каждом случае проигрывая пересечение по ролям.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13


    написать администратору сайта