Главная страница
Навигация по странице:

  • Лексические нормы

  • лексического значения

  • нормы словоупотребления

  • Соблюдение лексических норм

  • Употребление слова без учета ограничений в лексической сочетаемости

  • Неверный выбор синонима

  • Неверный выбор антонима

  • Неверный выбор паронима

  • Двусмысленность, возникающая в результате употребления многозначного слова или омонимов

  • Речевая недостаточность

  • Речевая избыточность

  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении

  • фразеологизмов

  • Разрушение структуры фразеологизма

  • ЛЕКС И ЧЕСКИЙ М И НИМУМ

  • Практическая по юриспруденции. практическая 1. Темы Нормы литературного языка лексические, фразеологические


    Скачать 21.02 Kb.
    НазваниеТемы Нормы литературного языка лексические, фразеологические
    АнкорПрактическая по юриспруденции
    Дата12.03.2023
    Размер21.02 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлапрактическая 1.docx
    ТипДокументы
    #982496

    15.09.2022

    Дельнов Даниил Андреевич, ЗЮ-70-21

    Практическое задание № 1

    Темы: Нормы литературного языка: лексические, фразеологические


    Типы ошибок


    Примеры нарушения норм - Редакторская правка

    Обоснование (словарные статьи из словарей,

    размещенных в Справочно-информационном портале

    ГРАМОТА.РУ

    – русский язык для всех //

    http://gramota.ru/ )











    1. Лексические нормы – это употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. К лексическим нормам относятся нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

    Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке. Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.




    Употребление слова в несвойственном ему значении.

     Костер все больше и больше распалялся, пылал.

    Распаляться,

    Раскалиться,

    Разгораться.

    Употребление слова без учета ограничений в лексической сочетаемости:

    1. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.

    2. Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.

    1. Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

    2. Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо. В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

    Неверный выбор синонима

     Вчера мне было печально 

    грустно

    Неверный выбор антонима

    1. Дорога шла прямая, хотя и извилистая.

    2. Один из героев Достоевского предлагает: Надень мои старые сапоги. Они еще новые.

    1. Следует избегать сочетания взаимоисключающих признаков предмета.




    Неверный выбор паронима

    На общем собрании нам предоставили новое руководство комбината.

    Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.

    Двусмысленность, возникающая в результате употребления многозначного слова или омонимов

    1. Экипаж находится в отличном состоянии.

    2. «Я экскурсии вожу»

    1.  Является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо).

    2. Можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.

    Речевая недостаточность

    «Я вчера не был на занятиях по причине врача»

    Непонимание смысла этого высказывания возникает из-за пропуска существительного «посещение»

    Речевая избыточность

    1. «Мне громко хочется кричать».

    2. «Война и голод наступают в любой стране по всей земле»

    3. Улыбнулся своей улыбкой.

    4. Рассказчик рассказал.

    1. слово «громко» — избыточное.

    2. дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

    Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении

    «Нельзя же все делать сложа рукава»

    объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»

    Употребление фразеологизма без учета его оценочности, стилистической окраски

    Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. 

    Использование данного фразеологизма в этом контексте является ошибкой, поскольку автор явно хочет сказать, что Хлестаков лжёт, а фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение – «напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять».

     Разрушение структуры фразеологизма:

    1.  заморить червячков.



    1. употребление множественного числа вместо единственного.

    Обоснование- обосновать

    Для обоснования своей точки зрения я позволю себе сослаться на классиков


    Обосновать

    ЗАПОМНИТЬ.

    ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ. Лексические единицы, которые должны быть усвоены учащимися за определенный промежуток учебного времени. Количественный и качественный состав Л. м. зависит от целей обученияэтапа обучения и количества учебных часов, отводимых для изучения языка. В методической литературе описаны следующие принципы отбора Л. м.: статистический (критериями отбора слов являются частотностьраспространенность, употребительность, необходимость или наличность), методический (учитываются этап обучения, сфера и тема общения), лингвистический (сочетаемость слова, словообразовательная ценность, стилистическая неограниченность и др).
    В современной методике Л. м. ориентированы на уровни владения языком и одновременно служат одним из критериев их выделения. Для элементарного уровня владения русским языком как иностранным Л. м. составляет около 800 единиц, для базового – 1 300, для 1-го сертификационного – 2 300. Л. м. в 3 000 слов позволяет понимать до 95% любого текста, а владение 500 словами считается достаточным для построения элементарного высказывания из 6–7 фраз и участии в диалоге из 5–6 реплик. Р. Ладо утверждает, что для говорения на родном языке требуется 2 000 слов, а для аудирования и письма 3 000–4 000 слов (Lado, 1964).
    В зависимости от направленности на вид речевой деятельности различают активный и пассивный Л. м. Существуют различные частотные словари русского языка и Л. м. (Штейнфельд, 1963; Марков, Вишнякова, 1965; Лексическая основа..., 1984; Лексические минимумы..., 1985 и др.), которые используются составителями учебных пособий при определении лексической основы учебных материалов. См. также активный словарь, пассивный словарьлексический навык.





    написать администратору сайта