Тире между подлежащим и сказуемым
Тире ставится
| Тире не ставится
| 1. Подлежащее и сказуемое выражены существительным или числительным в именительном падеже (с нулевой связкой).
Москва — столица нашей Родины; Дважды два — четыре.
| 1. Подлежащее и сказуемое выражены существительным или числительным в именительном падеже, но:
а) связка не нулевая (Брат был умный человек; Война есть безумие);
б) при сказуемом есть сравнительный союз (как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что, что и др.) (Звёзды будто алмазы; Небо точно море);
в) перед сказуемым стоит частица не (Бедность не порок);
г) между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово (Сергей, кажется, врач); иногда — наречие (Сергей теперь известный художник), союз (Сергей тоже врач), частица (Март только начало весны);
д) перед сказуемым стоит относящееся к нему дополнение (Сашка мне друг);
е) сказуемое предшествует подлежащему (Хороший человек Фёдор Кузьмич);
ж) подлежащее и сказуемое образуют неразложимый фразеологический оборот (Два сапога пара).
| 2. Подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами или один из них — инфинитив, а другой — существительное (числительное) в именительном падеже.
Курить — здоровью вредить.
Мой долг — предупредить тебя об опасности.
| 2. Подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами или один из них — инфинитив, а другой — существительное (числительное) в именительном падеже, но порядок слов обратный (сказуемое стоит перед подлежащим) и пауза между подлежащим и сказуемым отсутствует (Какое счастье сына обнимать!).
Обратите внимание: если пауза есть, то тире ставится и при обратном порядке слов (ср.: Это большое искусство — ждать).
| 3. Сказуемое присоединяется к подлежащему с помощью слов это, вот, это есть, значит (в значении это есть), это значит (тире ставится перед этими словами).
Поймать ерша или окуня — это такое блаженство; понять — значит простить; безумство храбрых — вот мудрость жизни.
| 3. Перед словами это, значит тире не ставится, если: а) значит является вводным словом (в значении следовательно): Солнечные пятна исчезли; значит, солнце склонилось за полдень; б) значит является глаголом в значениях:
1. «означать (о словах, знаках, жестах)» (Кирджали на турецком языке значит витязь, удалец);
2. «свидетельствовать о чём-то» (Если я молчу, то это не значит, что я с тобой согласен);
3. «иметь значение, быть существенным» (Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать); в) это является подлежащим, выраженным указательным местоимением: Это (что?) моя дочь; Это (что?) интересно).
|
Тире в предложении с однородными членами при обобщающем слове
Правило
| Пример
| Обобщающее слово заключает перечислительный ряд однородных членов, поэтому перед ним ставится тире
| На лесной опушке, на полянке, на проталинках — всюду заметен весенний след.
| Обобщающее слово стоит перед однородными и после обобщающего стоит двоеточие, а после однородных предложение продолжается, поэтому ставится тире
| Всюду: на лесной опушке, на полянке, на проталинках — заметен весенний след
| Однородные члены находятся в середине предложения, и возникает необходимость представить их как выражение попутного, уточняющего замечания, поэтому тире ставится с двух сторон
| Всё, что могло приглушить звуки, — ковры, портьеры и мягкую мебель — Григ давно убрал из дома.
|
Тире при приложении
Приложение — определение, выраженное существительным.
Правило
| Пример
| Если перед приложением можно подразумевать без изменения смысла речи союз «а именно»
| Основная директива — повышение качества продукции — выполняется успешно.
| Если приложение стоит на конце предложения и присоединяется как бы в порядке добавления к сказанному
| Со мною был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу
| Тире при несогласованных определениях
Правило
| Примеры
| Инфинитив в качестве определения отделяется от определяемого слова знаком тире, если определяемое имя уже имеет при себе определение. Инфинитивное определение в таком случае приобретает смысл дополнительного разъяснения (возможна вставка слов а именно)
| Сбывалась старая вихровская мечта — еще раз прикоснуться щекой к суховатой, вскормившей его груди.
Я наложу на всех одну обязанность — творить.
|
Тире при прямой речи
Правило
| Пример
| Если прямая речь стоит перед словами автора, то после неё ставится запятая и тире
| «Это лошадь отца моего», — сказала Бэла.
| Если на месте разрыва прямой речи не должно было быть никакого знака или должна была стоять запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора с обеих сторон выделяются запятыми и тире
| «Я говорил вам, — воскликнул Максим Максимыч, — что нынче будет погода».
|
Тире при диалоге
Правило
| Пример
| В начале реплик диалога ставится тире
| — Пора выходить, — сказала мама.
— Идём! — скомандовал отец.
|
Тире в неполных предложениях
Неполнота предложения бывает связана с пропуском одного или не-скольких членов предложения. Различается неполнота эллиптическая (в самостоятельно употребляющихся предложениях с отсутствующим сказуемым) и контекстуальная (пропущенный член предложения восстанавливается из контекста).
Правило
| Пример
| В частях сложного предложения с параллельной структурой, а также в простом предложении с однородными повторяющимися членами предложения, где пропущенный член восстанавливается из первой части предложения
| У него одна история неизбежно вызывает в памяти другую, а та — третью, третья — четвертую, и потому нет его рассказам конца (Пауст.)
| В простом предложении с пропущенным сказуемым, указывающим на направление движения
| Татьяна — в лес, медведь — за нею (П.).
|
Постановка тире в бессоюзном сложном предложении
Правило
| Пример
| Если во второй части содержится указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и).
| Иван Иванович подошел к воротам, загремел щеколдой — изнутри поднялся собачий лай (Н. Гоголь).
| Если во второй части выражается противопоставление по отношению к содержанию первой части (между частями можно вставить союз но или а).
| Прошла неделя, месяц — он к себе домой не возвращался (А. Пушкин).
| Если вторая часть заключает в себе следствие или вывод из того, о чем говорится в первой части (между частями можно вставить слова поэтому, тогда).
| Я умираю — мне не к чему лгать (И. Тургенев).
| Если в первой части указывается время совершения действия, о котором говорится во второй части (в начале первой части можно добавить союз когда)
| Ехал сюда — рожь начинала желтеть. Теперь уезжаю обратно — эту рожь люди едят (М. Пришвин).
| Если первая часть обозначает условие совершения действия, о котором говорится во второй части (в начале первой части можно добавить союз если, когда в значении «если».
| Будет дождик — будут и грибки; будут грибки — будет и кузов (А. Пушкин).
| Если во второй части содержится сравнение с тем, о чем говорится в первой части (перед второй частью можно добавить союзы словно, будто).
| Молвит слово — соловей поет (М. Лермонтов).
| Если вторая часть (нередко неполное предложение) имеет изъяснительное значение (перед ней можно вставить союз что), причем в первой части не содержится интонационного предупреждения о последующем изложении какого-либо факта.
| Вчера на соседнем зимовье рассказывали — медведь человека задрал (А. Арбузов).
| Если вторая часть представляет собой присоединительное предложение и перед ним можно вставить слово это, которое может быть в самом предложении.
| На стене ни одного образа — дурной знак (М. Лермонтов).
| |