резолюция. В 1996 году в Курске состоялась первая всероссийская олимпиада школьников по русскому языку, одним из инициаторов проведения которой выступил Н. М. Шанский. Он же являлся членом жюри ряда олимпиад
Скачать 23.23 Kb.
|
Никола́й Макси́мович Ша́нский (22 ноября 1922, Москва — 11 мая 2005, там же) — советский и российский лингвист-русист, специалист по лексике, фразеологии, словообразованию, морфологии, синтаксису, этимологии русского языка, языку писателей и русской лингводидактике, методике обучения русскому языку[1]. Доктор филологических наук (1966), профессор МГУ (с 1968), действительный член АПН СССР (1974) и РАО (1992)[2]. Научный редактор серии учебников по русскому языку для средней школы. Родился в Москве 22 ноября 1922 года. В 1940 году поступил в московский Институт философии, литературы и истории (ИФЛИ), после слияния института с МГУ был студентом филологического факультета последнего. После окончания института был оставлен в аспирантуре филологического факультета русского языка. С 1948 года — кандидат филологических наук (тема диссертации — «Из истории имён существительных на -ость в русском литературном языке»[3]). Тогда же Н. М. Шанский начал преподавательскую деятельность в Рязанском педагогическом институте. В 1951 году перешёл на работу в московский «Учпедгиз». С 1953 по 1987 годы преподавал на кафедре русского языка МГУ, куда был приглашён В. В. Виноградовым (с 1961 года также руководил Этимологическим кабинетом МГУ, где велась работа над «Этимологическим словарём русского языка»)[3]. С 1963 года — главный редактор журнала «Русский язык в школе». С 1966 года — доктор филологических наук (с диссертацией «Очерки по русскому словообразованию»). В 1970 году возглавил НИИ Преподавания русского языка в национальной школе при Академии педагогических наук СССР (ныне Центр филологического образования в системе Российской академии образования). В 1996 году в Курске состоялась первая всероссийская олимпиада школьников по русскому языку, одним из инициаторов проведения которой выступил Н. М. Шанский. Он же являлся членом жюри ряда олимпиад. С 1999 года — член президиума Федерального экспертного совета Министерства образования РФ. В 2001 году удостоен звания почётного профессора Фёдор Ива́нович Бусла́ев (13 [25] апреля 1818[3], Керенск, Пензенская губерния — 31 июля [12 августа] 1897, Люблино, Московская губерния) — российский лингвист, фольклорист, историк литературы и искусства, глава русской мифологической школы. Своими трудами «О преподавании отечественного языка» (1844) и «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858) заложил основы лингвистической русистики. Положил начало научному изучению русской народной словесности. Действительный член Петербургской Академии наук (1860), ординарный академик. Тайный советник (1877). о окончании в 1838 году университетского курса поступил учителем во 2-ю московскую гимназию, став, как он сам говорил, «доброкачественным учителем русского языка». Давал частные уроки в некоторых знатных семьях. Спустя год уехал за границу в качестве домашнего учителя в семье графа С. Г. Строганова; жил в Германии и Италии, изучал археологию и историю европейского искусства, труды по языковедению и истории В. Гумбольдта и Я. Гримма. После возвращения в Россию поступил преподавателем русского языка в 3-ю московскую гимназию и работал в ней с 14 сентября 1841 года по 7 января 1847 года, оставаясь домашним учителем у Строгановых. В 1842 году был прикомандирован к профессорам И. И. Давыдову и С. П. Шевыреву в помощники «для исправления и разбора письменных упражнений студентов». В этом же году появилась первая статья Ф. И. Буслаева «Храм Св. Петра в Риме», напечатанная в «Москвитянине». В 1843 году сдал магистерский экзамен. В 1844 году было напечатано его двухтомное сочинение «О преподавании отечественного языка»; первая часть была посвящена изложению дидактических приёмов, а вторая содержала такие исследования Буслаевым русского языка, что ему было предложено представить её в качестве магистерской диссертации, но требовательный к себе автор отказался и только в июне 1848 года защитил магистерскую диссертацию «О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову евангелию». С 1847 года, после отъезда в Петербург И. И. Давыдова, Буслаев начал читать в Московском университете лекции[7]; с августа 1848 года — адъюнкт, с декабря 1850 года — экстраординарный профессор; с июня 1859 года в чине статского советника начал исправлять должность ординарного профессора[8], а в 1862 году был утверждён в должности. Избран членом-корреспондентом Императорской академии наук 29 декабря 1852 года; действительный член академии с 1860 года. С 1859 по 1861 годы преподавал русский язык и литературу детям царской семьи в Санкт-Петербурге. Капитальный двухтомный труд: «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (1861, Т. 1—2). Доктор русской словесности (1861, без защиты диссертации). В октябре 1873 года был удостоен звания заслуженного профессора Московского университета. Почётный член Московского университета (1882)[9]. В 1874 году во время пребывания в Париже был избран членом французского Лингвистического общества. Доктор теории и истории искусств (1889). Лингвистика Сторонник сравнительно-исторического метода в исследованиях истории русского языка. Его «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858, со второго издания, 1863 — «Историческая грамматика русского языка») — первый труд на данную тему. Первоначально созданная как учебное пособие по русскому языку, под изменённым названием книга выдержала пять изданий ещё при жизни автора, переиздавалась к столетию первого издания — в 1959 году.Работы Буслаева по синтаксису оказали значительное влияние на русскую грамматическую традицию. К его трудам восходит учение о разграничении морфологических и синтаксических признаков частей речи в русистике. Отождествлял логические и грамматические категории, трактуя синтаксис как воплощение логической структуры.Предложенная Буслаевым классификация второстепенных членов предложения и типов придаточных почти полтора века сохраняется в школьном преподавании русского языка. Устойчивым в русской традиции оказалось также выделение трёх типов сочинительной связи: присоединительный, противительный и разделительный. Буслаев ввёл понятие о типе морфосинтаксической связи, названном впоследствии А. А. Потебнёй «примыканием». Мифология и фольклористика В труде «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (т. 1-2, 1861), рассматривая фольклор «осколки древних мифов», выступил последовательным представителем мифологической школы в российской науке. Позднее разделял взгляды сторонников миграционной теории, объяснявшей сходство фольклорных сюжетов и эпизодов у разных народов заимствованием. Буслаев оставил потомкам интересные наблюдения, основанные на сопоставлении русского средневекового искусства с византийским и западноевропейским. В работе «Перехожие повести» (1874, опубликована в сборнике «Мои досуги», 1886) развивал идеи немецкого учёного Т. Бенфея о заимствованиях сюжетов и мотивов европейского фольклора с Востока. Занимался изданием древних рукописей и изучением икон («Русский лицевой апокалипсис. Свод изображений из лицевых апокалипсисов по русским рукописям с XVI века по XIX»; т. 1-2, 1884). Новый надгробный памятник на могиле Буслаева в Новодевичьем монастыре В 1870-е годы интересы учёного всё более переключаются на изучение иконографии, стенной живописи, книжного орнамента и других видов древнего искусства, где ему принадлежат капитальные исследования. Михаи́л Васи́льевич Ломоно́сов (8 ноября 1711, деревня Мишанинская (ныне — село Ломоносово), Архангелогородская губерния, Русское царство — 4 апреля 1765, Санкт-Петербург, Российская империя) — первый крупный русский учёный-естествоиспытатель. Яркий пример «универсального человека» (лат. homo universalis): энциклопедист, физик и химик (он вошёл в науку как первый химик, который дал физической химии определение, весьма близкое к современному, и предначертал обширную программу физико-химических исследований; его молекулярно-кинетическая теория тепла во многом предвосхитила современное представление о строении материи и многие фундаментальные законы, в числе которых одно из начал термодинамики).Основоположник научного мореплавания и физической химии; заложил основы науки о стекле.Астроном (открыл наличие атмосферы у планеты Венеры), приборостроитель, географ, металлург, геолог. Он же поэт, художник, филолог, генеалог, историограф; поборник развития отечественных наук, экономики, образования (разработал проект Московского университета, впоследствии названного в его честь). Внёс также большой вклад в развитие риторики.Статский советник, профессор химии (1745), действительный член Санкт-Петербургской Императорской академии наук (1745) и почётный член Королевской Шведской и Болонской академий наук. М.В. Ломоносов положил начало русской лингвистике – науки о языке. В 1755 году им была создана первая подлинно научная грамматика русского языка – «Российская грамматика», которая стала сводом правил. «Российская грамматика» Ломоносова отличалась строгостью плана, полнотой, обилием, разнообразием и продуманностью примеров, самостоятельностью и тонкостью грамматических наблюдений. Шахматов Александр Алексеевич (1828 — 22 января [3 февраля] 1871, Одесса, Херсонская губерния, Российская империя) — сенатор, тайный советник. По окончании курса наук в Императорском училище правоведения в 1847 году назначен во II отделение департамента Правительствующего Сената, определён затем в I отделение V департамента, оттуда во II отделение того же департамента и оставался там на службе до 1855 г., когда, согласно прошению, причислен был к департаменту Министерства Юстиции. В 1856 г. был зачислен в дружину № 258 саратовского ополчения, с переименованием в штабс-капитаны, и командовал ротой; 24 сентября того же года, по случаю расформирования ополчения, был уволен от воинской службы с прежним чином коллежского асессора и причислен сверхштатным чиновником к канцелярии саратовского губернатора.В 1857 году был назначен исправляющим должность Смоленского губернского прокурора, а в 1858 г. утверждён директором Смоленского губернского попечительного о тюрьмах комитета и в 1859 г. директором Смоленского детского приюта.Назначенный в 1860 году пензенским губернским прокурором, он 31 января 1862 г. переведён губернским же прокурором в Воронеж.В 1865 г. назначен харьковским губернским прокурором, 13 апреля 1866 г. определён товарищем прокурора вновь открытой Московской судебной палаты, 17 апреля следующего года назначен прокурором Харьковской судебной палаты.3 октября 1868 г. Шахматов пожалован был в звание сенатора, с производством в тайные советники и с назначением старшим председателем Одесской судебной палаты. Лев Влади́мирович Ще́рба (белор. Леў Уладзіміравіч Шчэрба) (20 февраля [3 марта] 1880, Игумен, Минская губерния — 26 декабря 1944, Москва) — русский и советский лингвист, академик АН СССР (1943) и АПН РСФСР (1944), внёсший большой вклад в развитие психолингвистики, лексикографии и фонологии. Один из создателей теории фонемы. Специалист по общему языкознанию, русскому, славянским и французскому языкам. Развил концепцию фонемы, воспринятую им от Бодуэна де Куртенэ, придав термину «фонема» его современное значение. Основатель Ленинградской (Петербургской) фонологической школы.Среди его научных интересов были синтаксис, грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии. Подчёркивал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, создал научную типологию словарей. Поставил проблему построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим их формам (в противоположность традиционной, пассивной грамматике, идущей от форм к значениям). В работе «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» разграничил языковой материал, языковую систему и речевую деятельность, развив тем самым идею Ф. де Соссюра о разграничении языка и речи.Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента. При проведении эксперимента, полагал Щерба, важно не только использовать подтверждающие примеры (как можно говорить), но и систематически рассматривать отрицательный материал (как не говорят). В этой связи он писал: «особенно поучительны бывают отрицательные результаты: они указывают или на неверность постулированного правила, или на необходимость каких-то его ограничений, или на то, что правила уже больше нет, а есть только факты словаря, и т. п.» Л. В. Щерба — автор фразы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка». В 1944 году, готовясь к тяжёлой операции, изложил свои взгляды на многие научные проблемы в статье «Очередные проблемы языковедения» (или «языкознания»). Учёный не вынес операции, таким образом этот труд стал своего рода завещанием Льва Владимировича. В своей последней работе Щерба затронул такие вопросы, как: двуязычие чистое (два языка усваиваются независимо) и смешанное (второй язык усваивается через первый и «привязывается» к нему); неясность традиционных типологических классификаций и неопределённость понятия «слово» («Понятия „слово вообще“ не существует», — пишет Щерба); противопоставление языка и грамматики; различие активной и пассивной грамматики и другие. Различие активной и пассивной грамматики По мнению Щербы, один и тот же язык можно описать как с точки зрения говорящего (подбор языковых средств в зависимости от смысла, который нужно выразить), так и с точки зрения слушающего (разбор данных языковых средств с целью вычленения их смысла). Первое он предложил называть «активной», а второе — «пассивной» грамматиками языка.Активная грамматика очень удобна для изучения языка, но на практике составление такой грамматики очень сложно, так как исторически языки, изучаемые в первую очередь их носителями, описываются с точки зрения пассивной грамматики. Вита́лий Григо́рьевич Костома́ров (3 января 1930, Москва — 26 марта 2020) — советский и российский лингвист-русист, доктор филологических наук (1969), профессор (1971), член-корреспондент (1974), действительный член (1985) и президент (1990—1991) Академии педагогических наук СССР. Инициатор создания Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина (1973), директор и первый ректор института, с 2001 года — президент ИРЯ им. А. С. Пушкина. В 1990—2003 годах — президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ)[2]. Главный редактор журнала «Русская речь» (1996—2019)Заслуженный деятель науки Российской Федерации (1995). Лауреат Государственной премии СССР (1979), премии Президента Российской Федерации (2001) и премии Правительства Российской Федерации в области образования (2011). Специалист в области современной русской лексикологии и стилистики, социолингвистики, методики преподавания русского языка как иностранного. Один из учеников и последователей академика Виктора Владимировича Виноградова. Работал также под руководством Л. С. Бархударова и Е. М. Галкиной-Федорук. В соавторстве с Е. М. Верещагиным изучал связи языка и культуры, обосновал особое научное направление — лингвострановедение (книги «Язык и культура», вышедшая шестью изданиями, «Лингвострановедческая теория слова» и др.). Основные работы Общее число публикаций превышает 600 Культура речи и стиль. — М., 1960; Программа КПСС о русском языке. — 1963; Русский язык на газетной полосе. — М., 1970. 2-е изд. — М.: Изд-во МГУ, 1971; Язык и культура: новое в теории и практике лингвострановедения. — Удостоена премии АПН СССР им. Н. К. Крупской. 5 изданий: 1973, 1976, 1983, 1990, 1994 (в соавт. с Е. М. Верещагиным); Русский язык среди других языков мира. — 1976; Методическое руководство для преподавателей русского языка как иностранного. — 1976, 1978, 1984, 1988 (в соавт.); Лингвострановедческая теория слова. — 1979 (в соавт. с Е. М. Верещагиным); ЕФИМ ИЗРАИЛЕВИЧ ПАССОВ-Родился 19 апреля 1930 г., Городок (Витебская область) Во время Великой Отечественной войны Ефима Пассова, которому было 11 лет, вместе с другими детьми советская власть под охраной самолетов и зениток попыталась вывезти в 12 составах из Белоруссии. До Алтая добрался лишь один состав. В этом составе ехал маленький Ефим. Остальные были уничтожены фашистскими самолетами. Пассов дает четкое разграничение понятий « иноязычное обучение» и « иноязычное образование» , характеризуя целью урока именно иноязычное образование как совокупность не только лингвистических знаний , умений и навыков , но и самой иноязычной культуры , которая по мнению автора является понятием духовным: «Следует признать, что иностранный язык уникален по своим образовательным возможностям. Это не «учебный предмет», а «образовательная дисциплина», обладающая огромным потенциалом, способным внести весомый вклад в развитие человека как индивидуальности. Если наша цель будет не сугубо учебной (не «умение общаться» или «владение коммуникативной компетенцией»), а образовательной (образование духовного человека), то необходимо позаботиться о том, чтобы раскрыть и реализовать все потенциальные образовательные возможности человека.» Пассов говорит о четырех измерениях урока иностранного языка : учебном , развивающем , познавательном и воспитательном. Именно в совокупности этих четырех составляющих компонентов должен быть проведен урок знакомства с иноязычной культурой для создания образовательного климата на занятии. |