В этой книжке нужно читать 2 параграфа
Скачать 18.95 Kb.
|
Эмоционально-оценочная лексика в содержании обучения русскому языку китайских студентов (на материале лексики называющей характер человека) В этой книжке нужно читать 2 параграфа: 221 «Место культурных коннотаций в формировании национально-культурной специфики слова» 222 «Ценность и оценка в лингвокультурном содержании слова» Особенно последний!!! У нас два направления работы. 1. Писать о том, что такое эмоционально оценочная лексика. Что такое оценка. Я пришлю вам свою старую монографию, в которой есть немного об этом этому. Там есть и ссылки на литературу об этом. 2. Описывать лексику, которая называет характер. Общее количество. Слова с отрицательной оценкой и с положительной. Существительные и прилагательные. Это делают по семантическим словарям . Есть словарь Бабенко. «Толковый словарь русских существительных» или «Русский семантический словарь» Шведовой. Сначала нужно выписать из словаря все слова, которые называют характер. Дальше нужно выписать все лексику , которая называет характер: существительные и прилагательные. Потом разделить на группы: нейтральные; с положительной оценкой; с отрицательной оценкой. На следующем этапе будем разбираться. Какие направления характеризуются отрицательно или положительно, например., по отношению к труду, по отношению к окружающим; по отношению к скромности, к храбрости и т. Д. Потом будем сравнивать немного с китайской культурой. Потом будем делать задания. Это долгая, большая работа. Артем! Я посылаю вам название словаря, с которым нам нужно будет работать. Из него нужно будет выписать все слова, начиная со с.636 до 656. Постарайтесь найти его в интернете. Постарайтесь найти. Если не найдете, то сделаете фотографии у меня дома. В нем есть все, что вам нужно. Темы: трудовая деятельность, отношение к нравственным нормам, серьезное и несерьезное поседение и другие. Их много. Все темы нужно выписать. В словаре есть все: синонимы и фразеологизмы и значения слов. Выпишем и все слова, называющие характер. Потом я скажу вам, какие слова нужно будет еще и перевести на китайский язык.Удачи! Г.М. |