Главная страница

Импаепп. аленький цветочек. В одной империи в одном случае жил богатый купец, видный человек


Скачать 34.03 Kb.
НазваниеВ одной империи в одном случае жил богатый купец, видный человек
АнкорИмпаепп
Дата25.11.2022
Размер34.03 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлааленький цветочек.docx
ТипДокументы
#811540

В одной империи в одном случае жил богатый купец, видный человек.

И было у него богатство и слава в изобилии, и драгоценности с золотом, и драгоценные камни, и золото, и серебро; у того купца было три дочери, три красавицы жены, младшая; и она любила дочерей своих более всех своих сокровищ, жемчуга, драгоценных камней, золота и серебра, - потому что она была вдова, и никто не любил ее; он любил своих старших дочерей, и он любил младшую дочь, потому что она была лучше всех и очень любила его.

Так тот купец, идя за границу работать за границу, в дальние края, в дальнюю страну и в дальний край, сказал родным дочерям своим:

- Дочери мои милые, дочери мои прекрасные, дочери мои прекрасные, я еду по своим делам в дальние края, в дальнее царство, в дальний край, и вы не знаете, сколько времени я поеду - не знаю, и я накажу тебя за то, что ты живешь честно и мирно без меня и в мире, а если ты будешь жить честно и в мире отдельно от меня, то я принесу тебе подарки, как ты пожелаешь, и дам тебе время подумать три дня, а потом ты скажешь мне, какие подарки вы хотите.

Подумав о трех днях и трех ночах прихода к их родителю, он сначала спросил их, какие подарки они хотят. Старшая дочь поклонилась отцу в ноги и первая сказала ему:

«Сэр, вы мой дорогой отец! Не принеси мне ни золота, ни серебра, ни черных камней, ни жемчуга Бурмица, но принеси золотой венец из драгоценных камней, яркость полной луны, как ярко-красного солнца. , и отвратить свет от тьмы ночной, как среди белого дня.

Надёжный продавец подумал и сказал:

- Да, моя дорогая, красивая и прекрасная дочь, я принесу тебе такой венец; Я знаю человека за границей, который достанет мне такой венец; и есть одна княжна за морем, и спряталась в скальном выступе, и тот пастбище на каменистых горах, три формы сразу, за тремя железными дверями, за тремя миллионами немцев. Работа будет отличная: да, ничего против моего сокровища.

Средняя дочь поклонилась в ноги и сказала:

«Сэр, вы мой дорогой отец! Не приноси мне золотую и серебряную парчу, ни черную шерсть сибирскую, ни жемчуг бурмицкий, ни золотую корону драгоценную, но принеси мне украшение из узора, совершенное и без порока, чтобы я мог заглянуть внутрь. ее, я вижу всю красоту неба и так, что, глядя на нее, я не старею и растет моя девичья красота.

Верный купец снова и снова думал, думая, что этого мало, поэтому он сказал ей:

- Ну что же, доченька моя, ты красива и красива, я куплю тебе блестящий унитаз; и дочь царя персидского, юная царевна, имеет неописуемую красоту, неописуемую и неописуемую красоту; а тот товарет был зарыт в скале, высокой башней, и стоял на каменистой горе, высота той горы триста саженей, за семью железными воротами, за семью миллионами немцев, и три тысячи ступенек, ведущих к той башне, и на каждой ступеньке стоит персидский воин, день и ночь царица кладет ключи от тех металлических дверей себе на пояс. Я знаю такого человека за границей, и он найдет мне такой туалет. Твоя работа сестры тяжела, но моему богатству нет противоречия.

Младшая дочь поклонилась отцу в ноги и сказала слово.

«Сэр, вы мой дорогой отец! Не приноси мне парчу золотую и серебряную, ни сабли черные сибирские, ни ожерелье Бурмицкое, ни самоцвет, ни хрустальный туалет, но принеси мне красный цветок, которого нет на свете.

Честный продавец думал больше, чем когда-либо. Мало ли, сколько он думал, точно сказать не могу; подумай, поцелуй, поцелуй, приласкай ее маленькую дочурку, ее возлюбленную, и скажи следующее:

- Ну, ты дала мне задание посложнее, чем моя сестра: если знаешь, что искать, то как достать, а как достать то, чего не можешь? Не хитрость найти красный цветок, но как мне узнать, что в этом мире нет другой красоты? Я попробую, но не хочу отель.

Она позволила своим дочерям войти в их комнаты, красивым и красивым. Он начал готовиться к путешествию, в дорогу, в далекие заморские страны. Как долго, сколько он будет делать, я не знаю и не знаю: как только рассказана легенда, так скоро и действие.

Она никак не может найти драгоценный подарок маленькой, любимой дочери - красный цветок, который никогда не был бы самым красивым в этом мире.

Он нашел в полях королевских, королевских и королевских цветов столько красных клубов красоты, что и в сказке не расскажешь и пером не напишешь; Да, никто не может гарантировать, что в этом мире больше нет прекрасного цветка; и он так не думает. Вот идет он со своими верными слугами по улице, по рыхлым пескам, по густым джунглям, и неожиданно на него налетают разбойники, бусурманцы, турки, индейцы, и, увидев неминуемую беду, верный купец оставляет свой богатые. караваны и его слуги. Верующие бежали в темные леса. «Пусть дикие звери растерзают меня, а не попадут в руки разбойников, осквернят и проживут жизнь мою в неволе».

Он бредет по густым, труднопроходимым, непроходимым дебрям, и по мере продвижения дорога становится все лучше, как будто деревья перед ним расходятся, а часто деревья расходятся. Оглядывается - руки вверх поднять не может, смотрит направо - бревна пинает, кролик не может пройти, смотрит налево - и того хуже. Честный продавец в шоке, думает, что никогда не догадается, что за чудо с ним случилось, а сам продолжает: дорога рвется под ногами. Он ходит с утра до вечера, не слышит ни воя звериного, ни голоса змея, ни голоса совы, ни голоса птицы: ибо все, что вокруг него, мертво. Вот и темная ночь; хоть глаза закатил, а под ногами свет. Вот пошел, читал, до полуночи, и стал видеть вперед, как свет, и подумал: «Кажется, лес горит, так зачем мне идти туда умирать за то, что неизбежно?»

Назад пошел - нельзя, направо, налево - нельзя; наклонившись вперед - дорога разорвана. «Позвольте мне остановиться на одном месте — может быть, свет пойдет в другую сторону, подальше от меня, он выйдет совсем».

Так он сидел, ожидая; Да, это было не так: свет как будто пришел к нему, и как будто кругом был свет; подумал он и решил пойти дальше. Двух смертей быть не может, но одна неизбежна. Дилер обманул себя и пошел вперед. По мере того как оно продолжалось, оно становилось все ярче, и становилось, читаемым, как дневной свет, и не было слышно звука и треска огня. В конце концов он выходит на открытое пространство, и посреди этой широкой равнины стоит дом, не дом, зал, не зал, а царский или царский дворец, весь горящий огнем, серебром и золотом и малой частью. Драгоценные камни горят и сияют, но огня не видно; солнце очень красное, глазам плохо видно. Все окна во дворце закрыты, и ни разу не было слышно согласной музыки.

Он входит в широкий двор, через широко открытые ворота; дорога спускалась с белого мрамора, и источники воды, высокие и низкие, прыгали по сторонам. Он входит во дворец по лестнице, покрытой красным сукном и с железными решетками; вошел в горницу - никого; в другом, в третьем - нет; пятый, десятый - отсутствуют; и убранство везде царское, неосязаемое и невидимое: золото, серебро, восточный хрусталь, слон и мамонт.

Честный продавец дивится этому неслыханному богатству и удваивает, что им никто не владеет; не только царь, но и не слуги; и музыка играет без умолку; и в этот момент она подумала: «Все хорошо, а есть нечего» — и предстал перед ним стол, очищенный и разобранный: сосуды золотые и серебряные, сосуды с сахаром, и вино морей, мед напитки. И было, когда он сел с ним за трапезой, он начал пьянеть, и ел и пил, ибо не ел ни дня; о еде вроде как и сказать нельзя, и вот он проглотит твой язык, а сам, гуляя по лесам и по пескам, очень голоден; он встал из-за стола, никто не мог поклониться ему за соленый хлеб. Не успел он встать и осмотреться, как стол с едой исчез, а играла музыка.

Верный продавец дивится такому чудесному чуду и удивительной диве, и ходит по украшенным и любвеобильным комнатам, а сам думает: "Хорошо бы сейчас поспать и понюхать" - и видишь резную, заправленную кровать. из чистого золота, на ножках хрусталя, стоящего перед ним, серебряный венец и жемчужная кайма; пуховик поверх него как гора лжи, мягкая земля, лебединая.

Продавец поражен новым, удивительным и удивительным чудом; лечь на высокую кровать, вытащить серебряный балдахин и посмотреть, недорогой отец. Это была радость для ее души, а не радость.


Он встал с высокой кровати, все было готово, и фонтан воды ударил по хрустальной плоскости; она одевается, купается и не удивляется новому чуду: на столе чай и кофе, а также сладкое. Помолившись Богу, он наелся досыта, а потом стал ходить по палатам, снова любоваться ими в свете красного солнца. Ему все казалось лучше, чем вчера. Здесь вы видите через открытые окна необыкновенные, плодоносные сады, окружающие дворец, и цветы, цветущие неописуемой красоты. Он хотел прогуляться по этим садам.

Он спустился по другой зеленой мраморной лестнице, из малахитовой латуни, с острым металлом, и спустился прямо в зеленые сады. Идет восхищенно: с деревьев свисают спелые, розовые плоды, рты просятся, индус, глядя на них, капает слюной; цветки красивые, махровые, ароматные, окрашены во всевозможные цвета; птицы летели так, как никогда прежде не видели: словно они были задрапированы золотом и серебром по зеленому и красному бархату, распевая райские песни; источники воды высокие, индус проверить их высоту - запрокинуть голову; и пружинные ключи бегают и скрежещут возле хрустальной деки.

Надежный купец в изумлении уходит; глаза его блуждали со всем таким любопытством, и он не знал, что искать и слушать. Он зашел слишком далеко, насколько короткое время — неизвестно: как только была рассказана легенда, вскоре были приняты меры. И вдруг ты видишь, на зеленом пригорке распускается красным цветок, красота, которой никогда не видано и не слышно, о которой в сказке не скажешь, не напишу пером. Задействован дух лояльного продавца; близко к этой истории; аромат цветов пронизывает весь сад; у купца задрожали руки и ноги, и он вскрикнул счастливым голосом.

- Вот красный цветок, не краше белого мира, просила его у меня дочурка моя, любимая.

С этими словами он подошел и начал строить красный цветок. В этот момент из туч сверкнула молния, небо затряслось, Индийский субконтинент затрясся, и, словно из земли, перед купцом вырос зверь, не животное, человек и не человек, а другие. какое-то чудовище, страшное и мохнатое, ревело яростным голосом:

- Что вы наделали? Как ты посмел сорвать мой любимый цветок, который я так люблю в моем саду? Я похоронил его больше, чем зеницу ока, утешая себя ежедневно, глядя на него, он лишил меня всей радости в моей жизни. Я хозяин дворца и сада, я принял тебя как милого и званого гостя, я накормил тебя, напоил и уложил спать, и как-то хорошо мне заплатил? Знай свой печальный конец: ты умрешь в твоем случае внезапной смертью! ..

И бесчисленное количество диких голосов раздается со всех сторон:

- Ты умрешь неожиданной смертью!

Верный купец от страха не потянулся к зубам, огляделся и увидел, что со всех сторон, под каждым деревом и подлеском, в воде, в земле, против него восстают неисчислимые нечистые силы, все. злые звери. Он преклонил колени перед своим великим королем, мохнатым зверем, и воскликнул грустным голосом:

- О, ты гой, верный царь, зверь дикий, чудо морское: способ поднять тебя - не знаю, не знаю! Не погуби мою христианскую душу из-за моего невинного презрения, не прикажи меня отрезать и убить, вели мне сказать слово. У меня три дочери, три прекрасные дочери, красивые и красивые; Я обещал принести им подарок: старшей дочери - драгоценную корону, средней дочери - хрустальный унитаз, а младшей - красный цветок, который не был бы самым красивым на свете. Я получил дар первенцев, но не получил дара младшей дочери; Увидела я в вашем саду такой подарок - красный цветок, не самый красивый на свете, и подумала, что такой богатый, состоятельный, славный и могущественный хозяин не пожалеет красный цветок, который есть мой малыш. — спросила дочь, любимая. Я раскаиваюсь в своей вине перед вашим величеством. Прости меня, глупого и неразумного, позволь мне пойти к моим милым дочкам и подарить мне красный цветок в подарок для моей маленькой, любимой дочери. Я заплачу тебе за золотой запас, который тебе нужен.

Смех разразится посреди леса, как бы гремя, и заговорит с купцом лесной зверь, чудо морское:

- Мне не нужен твой золотой клад: мне некуда положить свой. Ты не пощадишь меня, и мои верные слуги разорвут тебя на куски. Есть одно спасение для вас. Я отпущу тебя домой целым и невредимым и вознагражу тебя большим богатством.и скажешь голосом плачущим:

«Честный Господи, зверь лесной, чудо морское!» А что мне делать, если мои дочери, красивые и красивые, не хотят идти к вам добровольно? Не свяжи ли мне руки и ноги мои к ним и не пошлешь ли силой? Да и как это может прийти к вам? Ездил к вам ровно на два года, и какими местами, какими путями, не знаю.

Заговорит с купцом дикий зверь, чудо морское:

«Я не хочу рабыни: пусть ваша дочь придет сюда из-за вас, по своей воле и желанию; и если дочери твои не взойдут по своей воле или по своей воле, то приходи ты, и я повелю предать тебя лютой смерти. А как вы ко мне пришли, это не ваша проблема; Я дам тебе перстень в руку Мою: кто наденет перстень на правую руку свою, или на правую руку свою, Я даю тебе время побыть дома три дня и три ночи.

Подумал продавец-подумал мощную мысль и придумал такую: «Лучше мне дочерей своих увидеть, дать им свое родительское благословение, а если она не хочет спасти меня от смерти, то приготовься умереть по-христиански». . и вернуться к дикому зверю, морскому чуду». В его уме не было лжи, поэтому он говорил то, что было у него на уме. Зверь полевой, чудо моря знали их; Увидев правду, он не взял рукописного письма, а взял из руки золотое кольцо и отдал его верному купцу.

И только честный купец смог надеть его на правый мизинец, оказавшись у ворот своего широкого двора; в то время его богатые гости вместе с его верными слугами вошли в те же ворота и трижды принесли богатство и имущество против первого. Случилось в доме смятение, и дочери выскочили из дома, и украсили шелковую мушку серебром и золотом; они начали целовать своего отца, прощать его и называть его разными именами любви, и две его старшие сестры вышли замуж больше, чем его младшая сестра. Они видят, что отец чем-то недоволен и что в его сердце грусть. Старшие дочери стали расспрашивать его, когда он потерял свое большое состояние; младшая дочь не думает о богатстве, а говорит родительнице:

«Мне не нужны твои богатства; Богатство — это приобретение, но оно открывает вам двери.

Тогда верный купец скажет своим дочерям: «Вот, вы прекрасны и прекрасны».

- Я не потерял своего большого богатства, но я разбогател три или четыре раза; но у меня есть горе, и я расскажу вам об этом завтра, а сегодня мы будем веселиться.

Он приказал внести ящики, окованные железными цепями; и взял старшую дочь дома золотого, золото Аравийского, которое не обжигало огнем, берет в подарок средней дочери восточный хрустальный унитаз; она преподносит маленькой девочке подарок, золотую банку с красным цветком. Девочки постарше обезумели от радости, несут свои подарки в высокие башни и там открыто развлекаются. Только младшая, прелестная дочь, увидев красный цветок, задрожала всем телом и заплакала, как будто что-то пронзило ее сердце. Когда ее отец заговорил с ней, вот ее слова:

- Ну что же, доченька моя, не возьмешь ли ты свой цветок, который хочешь? Для него нет ничего лучше, чем быть в мире.

Маленькая девочка неохотно взяла красный цветок, поцеловала руки отца и заплакала горящими слезами. Вдруг прибежали старшие дочери, попробовали отцовские дары и не вернулись с радостью. И все сели за стол в дубе, Они начали есть, пить, охлаждаться, тешить себя романтическими выражениями.

Вечером толпами приходили гости, и купеческий дом наполнялся милыми гостями, родственниками, святыми, прихлебателями. Разговор продолжался до полуночи, и это был вечер, которого верный купец никогда не видал в своем доме, и откуда все взялось, он не мог догадаться, и все этому дивились: и золотые, и серебряные сосуды, и иноземные сосуды . никогда раньше не видел, никогда не видел дома.

Утром купец позвал старшую дочь, рассказал ей все, что с ним случилось, все до слова, и спросил: не хочешь ли спасти его от жестокой смерти и пойти жить к лесному зверю, чудо моря? Старшая дочь наотрез отказалась и сказала:

- Дочь должна помочь отцу найти для нее красный цветок.

Верный продавец позвал другую дочь, посередине, рассказал ей все, что с ней случилось, все до слова, и спросил, не хочет ли она спасти его от тяжелой смерти и уйти. родитель, избавить отца твоего от жестокой смерти и по воле и желанию твоему к жизни вопреки злому зверю лесному, морскому чуду. Он будет обитать во дворце своем среди них, в богатстве славы своей; но где тот дворец - никто не знает, никто не знает, и ни на коне, ни пешком, ни на барсе, ни на перелетной птице не пройти. Мы не услышим и не услышим от вас, а тем более от нас. И как мне жить в мои горькие годы, не видя твоего лица, не слыша твоих выражений любви? Я никогда не оставлю тебя, и я зарою тебя в землю.

Маленькая девочка, дорогая, скажет отцу:

- Не плачь, не горюй, милостивый государь, милый мой отец, жизнь моя богата, вольна: не убоюсь зверя лесного, чуда морского, буду служить ему верой и правдой, исполню. воля его господина, может быть, он помилует меня. Не плачь, пока я жив, как если бы я умер: может быть, Бог даст, я вернусь к тебе.

Честный продавец плачет, плачет, не утешается такими заявлениями.

Появились старшие и средние сестры, бегали и плакали по всему дому: ведь больно жалеть милую сестру; и ее сестричка не выглядит грустной, она не плачет, не стонет, и странник далеко едет.

После третьего дня и третьей ночи пришло время честному купцу расстаться с любимой доченькой; он целует ее, прощает, льет слезы на ее лицо и возлагает на крест ее родительское благословение. Он вынимает перстень зверя, морского чуда, в лепной коробочке, и надевает перстень на правый палец любимой дочери - и к тому моменту уже ушел со всеми своими вещами.

Он очутился в лесу диких зверей, в чуде морском, в верхних каменных покоях, на ложе из резного золота с блестящими ножками, на лебединой шубке, покрытой золотым дамаском, никогда не покидал. вместо него он прожил здесь сто лет, лежа плашмя и просыпаясь. Заиграла согласная музыка, которой он раньше никогда не слышал.

Он встал с низкой кровати и увидел, что все его вещи и маленький красный цветочек в чистом кувшине стоят там, расставлены и расставлены на столиках из зеленой малахитовой латуни, и что в той палате много товаров и материалов. всех видов, там сидели, лежали, ели одежду, смотрели. Одна стена была такая же, как и все другие зеркала, а одна была резная, третья стена вся была серебряная, а четвертая стена была сделана из слоновой кости и кротовой кости, и все это было снесено драгоценными колесами; и он подумал: «Должно быть, это моя спальня».

Ему захотелось осмотреть весь дворец, и он отправился осмотреть все его верхние палаты, и долго он путешествовал, любуясь всеми чудесами; одна комната была лучше другой, и гораздо лучше той, как выразился верный купец, барин своего любимого отца. Он взял из мощеного горшка свой любимый красный цветок, спустился в зеленый сад, и птицы пели ему свои райские песни, а деревья, кустарники и цветы качали вершинами и точно пред ним кланялись; И вытекли источники вод, и разлились потоки; и нашел он то высокое место, раскисшую гору, где верный купец сорвал красный цветок, прекраснейший из тех, каких не видывали на свете. И он вынул из кувшина тот красный цветок и хотел посадить его на прежнее место; но он улетел из его руки и стал великим деревом, он цвел и цвел более, чем когда-либо.

Удивилась она такому дивному чуду, дивная дива, возрадовалась своему красному, драгоценному цветку и возвратилась в свои чертоги; и на одном из них был накрыт стол, и только что он подумал: «Ясно, что зверь дикий, чудо морское, не прогневался на меня, и будет мне милостивым царем; Когда на белой мраморной стене появляются горящие слова:

«Я не твой господин, но я послушный слуга. Ты моя жена, и все, что ты пожелаешь, что придет тебе в голову, я с радостью сделаю.

Он читал жгучие слова, которые вдруг исчезли с белой мраморной стены, как будто их там и не было. И она подумала о том, чтобы написать своему родителю письмо и рассказать ему истории о ней. Прежде чем он успел подумать об этом, он увидел перед собой лист бумаги, золотую ручку с чернильницей. Она пишет любимому отцу и любимой сестре:

«Не плачь обо мне и не грусти, ибо я живу во дворце зверя, морского чуда, как царевна; Я его не вижу и не слышу, но он пишет мне на белой мраморной стене горящими словами; и ты знаешь все, что у меня на уме, и в то же время уфИчин, чтобы не тревожить его сон.

Отправившись спать, она проснулась счастливая и пошла по зеленым садам, потому что до обеда она не успела побродить и половины из них, просмотреть все их интересы. Все деревья, кустарники и цветы склонялись перед ним, а спелые плоды — груши, персики и яблоки в изобилии — лезли ему в рот одни. После долгого времени он читал до позднего вечера, вернулся в свою комнату наверху и увидел стол, накрытый, а на столе стояли миски с сахаром и медом, и все было очень хорошо.

После обеда он вошел в ту беломраморную комнату, где читал на стене жгучие слова, и увидел на той же стене такие же жгучие слова:

Довольна ли моя жена своими садами, или комнатами, и едой, и своими слугами?

Маленькая дочка продавщицы, красивая рукописная женщина, говорила веселым голосом.

«Не называй меня своей женой, но будь всегда моим господином, любящим и милостивым. Я никогда не буду исполнять твою волю. Спасибо за всю вашу еду. Лучше горниц ваших и садов ваших зеленых не найти в этой земле; так как я могу быть счастлив? Таких чудес я в жизни не видел. Я все равно не вернусь мысленно к такой диве, только бояться отдыхать в одиночестве; Во всех твоих высотах нет души.

Горящие слова со стены:

«Не бойся, моя красавица-жена: ты не отдохнешь одна, ждет тебя сенная девушка, верная и любимая; и много душ в чертогах, а ты не видишь и не слышишь, и все со мной день и ночь охраняют тебя: не дадим ветру над тобою задуть, пыль не осядет.

Спал он в комнате своей молодой дочери, продавщицы, красивой женщины, и видит: травка ее, честная и милая девушка, стоит у кровати и стоит какое-то время живая в страхе; он радовался жене, целовал его белые руки и обнимал прохладные ноги. Женщина обрадовалась ей и стала расспрашивать любимого отца, и старших сестер, и всех служанок; после чего он стал рассказывать себе, что с ним происходило в эту минуту; они не спали до рассвета.

Так ожила и зажила маленькая продавщица, рукописная красавица. Каждый день для нее готовы новые, богатые одежды, и украшения, как ценность, или сказку сказать, или пером написать; ежедневные, новые, отличные развлекательные мероприятия: верховая езда, путешествия и музыка на колесницах без лошадей и привязи в темных лесах; и те леса расступились перед ним и дали ему широкую-широкую и гладкую дорогу. И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их серебром и золотом и искусной жемчужной работой. стал посылать подарки своему любимому отцу, и дал очень богатую муху хозяину, который любвеобилен, и тому зверю лесному, морскому чуду; и каждый день он снова и снова стал ходить в беломраморном зале, говоря любовные слова своему доброму королю и читая на стене его отклики и приветствия с усердными словами.

Никогда не знаешь, сколько времени туда добираться: скоро сказка рассказана, поступок не тотчас совершается, - стала снова приспосабливаться к жизни маленькая дочка купца, красивая рукописная женщина. присутствие; он нисколько не удивляется, он не боится; слуги невидимые служат ему, служат ему, принимают его, едут на колесницах, и играют музыку, и исполняют все его повеления. Он любил своего доброго господина каждый день и видел, что не напрасно он был его женой и что он любил ее больше, чем любил ее; и ему хотелось слушать его голос, хотелось с ним разговаривать, не входя в беломраморную комнату, не читая жгучих слов.

Он стал молиться и просить ее об этом; да, зверь полевой, чудо морское, не тотчас откликается на его просьбу, боясь испугать его своим голосом; умолял он, умолял своего кроткого господина, и не устоял перед ним, и написал за него в последний раз на беломраморной стене пламенными словами:

Приди сегодня в зеленый сад, сядь на любимое место, обвязанное листьями, ветками, цветами, и скажи: «Скажи мне, мой верный слуга».

А через некоторое время маленькая продавщица, красивая почерком, побежала в зеленые поля, в свое любимое место, обвитая листьями, ветками, цветами, и села на парчовую лавку; сказал он со вздохом, и сердце его колотилось, как пойманная птица, он сказал такие слова:

Не бойся, мой господин, ибо ты добр и мягок, и ты пугаешь меня своими словами. поговори со мной и не бойся.

Вы не ослышались в садах на праздниках, в темных лесах на горнолыжных курортах и ​​во всех горницах. Только юная дочь продавца, красавица-надпись, спросит:

"Вы там, мой дорогой господин?"

Отвечает зверь полевой, чудо морское:

«Вот, моя прекрасная жена, твоя верная служанка, я не подведу.

И не убоится он своего злого и страшного голоса, и найдутся для них бесконечные нежные речи.

Как мало, сколько времени прошло: как только рассказана легенда, так и не тотчас дело делается, - желала купеческая дочка, красивая почерком, увидеть своими глазами зверя полевого, чудо море, и начал вопрошать и молиться о нем. Он долго не соглашался с этим, боялся его напугать, и был он таким зверем, что не мог ни сказку рассказать, ни пером написать; не только люди, дикие звери всегда его боялись и убегали в свои дома. И зверь полевой, чудо морское говорит такие слова:

«Не проси, не умоляй меня, моя прекрасная госпожа, красота моих возлюбленных, чтобы я мог показать тебе мое отвратительное лицо, мое уродливое тело. Он знаком с моим голосом; мы живем с тобою в дружбе во взаимном уважении мы не расстаемся и ты любишь меня моей неописуемой любовью к тебе и если ты видишь меня безобразным и гадким ты меня к сожалению возненавидишь ты заставишь меня прогнать от твоих глаз и кроме ты, я умру от тоски.

Дочь молодого купца, красавица писавшая, не слушала таких разговоров и стала более прежнего молиться, клявшись, что не убоится ни одного зверя на земле и не перестанет любить своего доброго хозяина, она сказала ему эти слова.

- Если ты стар - будь моим дедушкой, если ты посредник - будь моим дядей, если ты молод - будь моим братом, и пока я жив - будь моим лучшим другом.

Длинный, длинный, дикий зверь, чудо моря, не позволил таких слов, но не устоял перед просьбами и слезами своей красоты и сказал ему слово:

- Я не могу сопротивляться тебе по той причине, что люблю тебя больше, чем себя; Я исполню твое желание, хотя и знаю, что разрушу свое счастье и умру внезапной смертью. Приходи в зеленый сад в сумерках, когда красное солнце зайдет за лес, и скажи: "Покажись мне, верный друг!" - и я покажу тебе свое отвратительное лицо, свое уродливое тело. И если тебе трудно снова быть со мной, Я не хочу больше твоего рабства и твоих вечных страданий: ты найдешь в своей спальне, под своей подушкой, мое золотое кольцо. Наденьте его на мизинец правой руки — и вы окажетесь рядом с отцом своего возлюбленного и никогда ничего обо мне не услышите.

Он был бесстрашным, он не боялся, красивая маленькая девочка купца, написанная от руки, сильно полагалась на него. В эту минуту, не раздумывая, пошел он в зеленый сад дожидаться назначенного часа, а когда наступил серый вечер, красное солнце зашло за лес, и он сказал: «Покажи мне, мой верный друг!» - и зверь полевой виднелся ему издалека, диво морское: оно просто прошло над дорогой и скрылось в густых дебрях; а купеческая девица, красивая женщина за руку, она не увидела света, вскинула свои белые руки, горько заплакала и упала без чувств на улице. Да и зверь полевой, чудо морское, был страшен: руки искривлены, когти зверя в руках, ноги конские, а перед и зад у верблюдов большие, все пушистые. сверху вниз изо рта у него выходили свиные зубы, нос соединялся, как у беркута, и совиные глаза.

Поспав долго, вскоре дочь продавца, красивая женщина, проснулась и услышала: кто-то плачет рядом с нею, плачет горькими слезами и говорит грустным голосом:

«Ты погубил меня, любовь моя, я не могу больше видеть твоего прекрасного лица, ты даже не захочешь меня слышать, и мне пришло в голову, что я неожиданно умру.

И она была смущена, и она преодолела свой большой страх и свое робкое сердце, и она заговорила сильным голосом.

- Нет, не бойся, господин мой добр и любвеобилен, я не убоюсь больше твоего злого лица, не разлучусь с тобой, не забуду твоей доброты; покажи мне теперь свое первоначальное положение; Я просто испугалась в первый раз.

И виделся ему зверь полевой, чудо морское, в образе своем, в страхе и в безумии, но не смел приблизиться к нему, сколько ни звал его; они гуляли до поздней ночи и продолжали свои прежние разговоры, любвеобильные и дельные, а маленькая продавщица, красивым почерком, не чудо моря, а он много ходил и стал спрашивать: отчего он в печали, слезах? Она рассказала ему о своем сне и стала просить у него разрешения увидеться с его любимыми отцом и сестрой. Зверь полевой будет говорить с ним, чудо морское;

И зачем тебе мое разрешение? Ты держишь мое золотое кольцо, наденешь его на мизинец и окажешься в доме любимого отца. Побудь с ним, пока не устанешь, а я тебе только скажу: если ты не вернешься три дня и три ночи, то меня не будет в этом мире, и я умру в этот миг, потому что я люблю тебя больше чем я, и я не могу жить без тебя.

Он начал успокаивать их словами и клятвами, что примерно за час до трех дней и трех ночей вернется в свои горницы. Он простился со своим нежным и добрым королем, надел на палец правой руки золотое кольцо и очутился во дворе верного купца, своего любимого отца. Он идет к верхнему крыльцу своих каменных палат; И подошли рабы и придворные, и приблизились к нему, и закричали; сбежались добрые сестры и, увидев ее, подивились ее прекрасной красоте и ее царскому одеянию; белые взяли его за руку и повели к моему любимому отцу; а священник лежал больной и нездоровый, вспоминая его день и ночь, горько плакал; и не вспомнила она от радости, когда увидела дочь свою, прелестную, прекрасную, прекрасную, молодую, милую, и подивилась ее девственной красоте, царственному украшению, царственному.

Они долго целовались, жалели друг друга и утешали друг друга любовными выражениями. Рассказывал любимому отцу и старшим, добрым сестрам, о своей жизни с диким зверем, о чуде морском, обо всем, от одного слова до другого, чтобы крохи не скрыть. И честный купец наслаждался своей богатой, царской, царской жизнью и дивился, что он привык смотреть на своего грозного господина и уже не боялся дикого зверя, морского чуда; он сам помнит, как дрожал. Старшие сестры, услышав о необъяснимом богатстве младшей сестры и ее царской власти над своим хозяином, словно над своей рабыней, приревновали Индию.

День проходит час, день проходит еще минута, и на третий день старшие сестры начинают умолять младшую сестру не возвращаться в лес, чудо моря. «Пусть она умрет, есть кто-то ей дорог...» И любимая гостья, младшая сестра, рассердилась на своих старших сестер, и сказала им такие слова:

«Если я отплачу моему доброму и любящему господину всей его добротой и пламенной любовью, которая неописуема его жестокой смертью, я не буду достоин жить на этой земле для себя, поэтому справедливо дать мне диких животных на растерзание на кусочки. частей.

И отец ее, верный купец, похвалил ее за такие добрые слова, и надо было, чтобы она за час до последнего дня вернулась к лесному зверю, морскому чуду, прекрасной, прекрасной, маленькой, любимой дочери. . Но сестры рассердились и забеременели от предательского, коварного и жестокого поступка; час тому назад взяли и поставили все часы в доме, а верный купец и все верные его слуги, слуги двора, этого не знали.

И когда наступил настоящий час, у дочери молодого купца, красоты писавшей, стало болеть и болеть сердце, что-то такое, что начало ее смывать, и взглянула она на отцовские часы, английские, немецкие, - но еще далеко ушел. Сестры разговаривают с ней, расспрашивают о том о сем и запирают ее. Однако его сердце не терпело; младший, милейший, начитанный, благонадежный купец, милый отец, принял от него родительское благословение, простился со своими старшими, добрыми, верными слугами, домовыми и, не дожидаясь ни минуты до назначенного часа, положил золотую перстень на мизинец правой руки и очутился во дворце из белого камня, в покоях высокого зверя, чуда морского, и, изумленный, что не встретил его, вскрикнул. громкий голос:

— Где ты, милорд, мой верный друг? Почему бы не присоединиться ко мне? Я вернулся как раз к часу и минуте.

Не было ни ответа, ни приветствия, ни молчания; в зеленых полях птицы не пели райских песен, фонтаны не дули, и фонтаны не звучали, музыка не могла играть в горницах. Сердце купеческой дочери, красота письма, дрогнула, она почувствовала что-то недоброе; он бегал по горницам и зеленым садам, призывая своего господинаон стал на колени, обхватил своими белыми руками голову своего доброго господина, свою некрасивую и некрасивую голову, и закричал грустным голосом:

«Проснись, проснись, мой милый друг, я люблю тебя, как желанный жених!»

Когда он говорил эти слова, молния сверкнула вокруг него, и земля сотряслась от сильного шума, и молнии сверкнули туда-сюда. Как, сколько времени он пролежал без сознания — не знаю; только, очнувшись, он очутился в высоком беломраморном доме, сидящим на золотом троне с драгоценными камнями, и обнимающим его маленьким принцем, красивым человеком с почерком, на голове с царской короной, одетым в золото. -контрафактная одежда; пред ним стояли его отец и его сестра, и вот, великое множество людей стояло перед ним, одетые в золото и серебро; И сын князя будет говорить с ним, и человек, который держит руку на голове своей, будет иметь венец;

- Ты любила меня, дорогая красавица, в образе злого чудовища, ради моей доброй души и любви к тебе; Люби меня теперь с мужчиной, будь моей любимой невестой. Злой колдун разгневался на моего покойного родителя, славного и могущественного царя, он украл у меня, когда я была молода, и своими сатанинскими чарами, злой силой, превратил меня в страшное чудовище и бросил меня в такую ​​желчь, чтобы жить во мне злое, противное и ужасное состояние всякому мужчине, человеку, всякой твари божьей, то рыжеволосая девушка, какого бы ни был ее тип и положение, и возлюбит меня в образе чудовища и пожелает быть моим законная жена - и тогда все колдовство закончится, я снова буду молодой и красивой. И прожил я, как то чудовище и чучело, ровно тридцать лет, и привлек я в свой дворец заколдованных одиннадцать красных дев, тебе было двенадцать. Никто из них не любил меня за мои ласки и снисходительность, за мою добрую душу. Ты один возлюбил меня, отвратительное и безобразное чудовище, за мое горе и радость, за мою добрую душу, за мою неописуемую любовь к тебе, и за то будешь ты славной царицей, царицей могучего царства.

Ко всеобщему изумлению, последователи поклонились. Верный купец смог благословить свою юную любимую дочь и молодого князя. И старец, и ревнивые сестры, и все верные слуги, большие отроки и воинские рыцари, поздравили жениха и невесту, и без промедления устроили счастливый пир и брак, и начали жизнь и жизнь. , зарабатывать хорошие деньги. Я сам был там, пил пиво и мед, у меня спустились усы, но в рот они так и не попали.


написать администратору сайта