ВВЕДЕНИЕ В ФИЛОЛОГИЮ (6 СЕНТЯБРЯ)
Форма античных текстов (запись устных текстов, создание копий и хранение в библиотеках): таблички со стилусом-ложечкой, папирус (склепные между собой полосочки; писать можно с одной стороны; больше всего из песков Египта гробницы), цитаты // влияние на читательские практики (свиток не книга)
Сократ ничего не писал, только разговаривал Какова редакция актуальна? Текст написан не для нас — нужно Филология — наука понимания (трудна тем, что велит нам забыть о своей системе ценностей: Пушкин не читал того, что читали мы) возникает из недоверия к слову (ЕР: инвалид в 19 веке = ветеран) // Гаспаров, Аверинцев Важна дистанция между филологом-читателем и текстом Греческие герои обедают как средневековые рыцари (иллюстрации к Гомеру) «Археологи додумались разгребать мусорные кучи» (плохое состояние) Западная (переписываются тексты латинские; больше внимания язычеству; монахи часто не видят смысла в переписывании в богохульской античке) и византийская традиции (переписывались не только христианские, но и античные тексты) // тексты нового завета Аристотель очень ценился у арабов (много переводов) Египет стал греческим 3 век до н.э. (поэма Гомеры написаны в 8 в., записаны в 4 веке до нашей эры) Пересказы патриарха Фотия Унциальное письмо (заглавные буквы), курсивное письмо, строчное письмо Конец 2 в. до н.э. — переход от свитка к кодексу (4 Евагелия вместе для сравнения) форма книги; от папируса к пергаменту (из кожи, более долговечный и дорогой, края не крошатся) Палимпсест — наполовину стертый пергамент (наложение текстов) / можно слизывать ошибки) Знак сокращения для наиболее употребимых словосочетаний (Исус Христос с горизонтальной палочкой) Скриптории (один монах диктует, остальные стоя пишут; внутрення диктовка) могли быть преднамеренные ошибки, замена слов синонимами, доп. комментарии, лишние «комментарии» Труд переписчика очень сложен: работает все тело (призыв читателю помолиться за писца) / калофоны? Списки наказаний в монастырях (увлечение чтение запрещено!) По ошибкам можно составить стэмму — древо версий рукописи Эпоха эллинизма: Македонский, связь запада с востоком, разные диалекты (образуется общегреческий язык — койне; устное + письменное доки и переписи) 3-2 в. до н.э.: Александрийские филологи: Мусей (академия наук), александрийская библиотека / филологи становятся писателям (постмодерн) Большое количество читателей Появление значение слова «филолог» (у Платона — тот, кто любит поболтать) / между ними и греческими текстами — дистанция! / текстология! Зенодот, Аристофан, Аристарх (их трудов не сохранилось): Вульгата — общераспространённый обобщенный текст (большинство рукописей) / вульгос = народ / vs «дикие папирусы» (случайные, местная особенность?) Деление текстов на книги и составление сборников (!) Атетеза — строки, не считавшиеся подлинными (отношение к своему читателю как к филологу) Горизонтальная (удаление слов) и вертикальная (удаление строк) практики редакций текстов: александрийские филологи занимались комментированием рукописей Критические знаки (астерикс* — предполагаемый пропуск) Сравнений рукописей, аппарат издания Конъектура — ни одно из чтений не кажется правильными, и издатель сам вписывает слова vs чтения / количество строк сверялось, но не слова Параллельные места (тексты нужно восстанавливать) «Гомеровские проблемы» (вопросы интерпретирования противоречий) |