практика перевод статьи. Взгляд сквозь пространство. Взгляд сквозь пространство
Скачать 148 Kb.
|
Взгляд сквозь пространство Бытовая электроника: мобильные телефоны угрожают свергнуть их как самое персональное из технологических устройств, высокотехнологичные часы не собираются сдавать позиций Это крошечное технологическое чудо, которое повсюду с вами. Ваш выбор бренда и модели может сказать очень многое о том, кто вы и как вас воспримут другие. Они могут иметь классический, простой дизайн, или же его гладкий корпус может скрывать множество дополнительных функций. Десять лет назад это описывало ваши наручные часы, которые олицетворяли собой сочетание моды и технологий в течение более чем столетия. Но сегодня это также описывает ваш мобильный телефон, который для многих людей уже сверг с престола наручные часы как самое личное устройство из технологических приспособлений. Могут ли часовщики дать отпор? В последние годы было предпринято несколько попыток повышения привлекательности часов за счет добавления экзотических новых функций, от телефонов и телевизоров в часах до персональных органайзеров. Но до сих пор ни одна модель из этих супер-часов не стала хитом с потребителями. Производители, похоже, были склонны игнорировать очевидные практические ограничения и не смогли использовать уникальное положение часов—прямо на вашем запястье. Рассмотрим, например, непростую историю попыток разработать часы “Дик Трейси» со встроенным телефоном, как их использовал герой комиксов 1930-х годов. Swatch, швейцарский новатор недорогих модных часов, представил прототип под названием Swatch Talk в 1998 году, но с тех пор его никто не видел. Аналогичная судьба постигла устройство Samsung, которое было представлено в 2003 году. В обоих случаях планы на производство были отложены, потому что прототипы не смогли произвести впечатление на пользователей: прикладывать запястье к уху во время разговора и набирать номера зубочисткой – попросту выглядело абсурдно. The Wristomo, часы-телефон производства NTT DoCoMo из Японии, которые на самом деле уже выпустили на рынок в 2003 году, обеспечивает частичное решение проблемы, сделав ремешок частью телефона. Часы и ремешок разворачиваются в телефон нормального размера, но это делает их довольно объемными, и поэтому Wristomo стали провалом. Похоже, часы просто напросто не подходят формой для мобильной телефонии. Но как насчет цифровой музыки? Одна загвоздка – неудобство проводов от запястья до ушей. Как правило, с элементами управления так же довольно много возни, потому что вес и объем находятся на первом месте в часах, а срок службы батареи обычно не конкурирует с более крупными, специализированными устройствами, такими как iPod от Apple. В результате MP3-плееры на основе часов также не смогли обрести успех. Подобные недостатки препятствовали попыткам интегрировать в часы персональные органайзеры, цифровые камеры и другие устройства. Но все же они существуют: гаджет-фрики могут выбирать из множества экзотических моделей, которыми мог бы гордиться Джеймс Бонд. Хотите наручные часы-телевизор для ваших ежедневных поездок на работу? Нет проблем: NHJ из Японии делает один с резким, 1,5-дюймовым цветным экраном – но батареи хватит только на час. Все еще ищете оружие массового уничтожения в Ираке и нуждаетесь в детекторе радиации? Часы Gamma-Master оснащены удобным встроенным счетчиком Гейгера. Другие часы оснащены датчиками ультрафиолетового излучения и системами спутникового позиционирования. Но такие часы привлекают только компьютерных гиков. Мобильные телефоны, однако, предполагают, что люди будут использовать новые функции на устройстве, которые первоначально просто использовали для одного действия. Миллионы людей теперь используют свои мобильные телефоны, чтобы отправлять текстовые сообщения, фотографировать и играть в игры. Так что, возможно, часовщикам нужно найти новые функции, которые будут играть на преимуществах часов. Например, в отличие от социально разрушительных мобильных телефонов, часы гораздо более сдержанны. Их также видно с первого взгляда, без необходимости шарить в кармане или портфеле. Часовщики мечтают о создании знакового, прорывного устройства, которое открывает совершенно новую категорию, такого же, как и iPod. Таким образом, после многих задержек, были запущенны “умные» часы, работающие от Microsoft MSN Direct service. Эта услуга, доступна только в некоторых частях Северной Америки, использует FM - радиосигнал, чтобы отправлять новости, узнавать спортивные результаты, цены на акции и другие крупицы информации на экран часов. У многих пользователей есть свои любимые примочки, в том числе время, непрерывно зацикливающееся, что позволяет тайно сканировать последние спортивные результаты, сидя на встрече. Часы также могут отображать оповещения из службы мгновенного обмена сообщениями Microsoft и синхронизировать календари с ПК. Инициативу поддержали четыре часовых мастера: Suunto из Финляндии, Fossil из Техаса, а также Tissot и Swatch, оба входящие в Swatch Group из Швейцарии. Поддержка смарт-часов со стороны Swatch Group весьма существенна, поскольку на долю этого конгломерата швейцарских часовых производителей приходится около 25% мировых продаж часов по стоимости. Решение о запуске смарт-часов под брендом Tissot является особенно показательным, говорит Пьер Майяр, ветеран-наблюдатель швейцарской часовой промышленности и редактор торгового журнала Europa Star. Он отмечает, что Tissot находится в высокодоходном среднерыночном сегменте, который занят швейцарцами, и они ассоциируются со швейцарским качеством, а не дешевым гаджетом. Смарт-часы Tissot "High 1", продаваемые в розницу по цене более 700 долларов, предназначены для статусных бизнесменов, а не для хиппующей молодежи. Его новый сенсорный дисплей напоминает изящное колесо прокрутки iPod. Большинство умных часов, однако, все еще довольно компактны, чтобы втиснуть в себя необходимую электронику. Необходимость платить ежегодную абонентскую плату в размере 40 долларов США тоже отталкивает. И у технологии были проблемы с прорезыванием зубов, поэтому ее будущее неясно. Но что бы ни случилось с умными часами, наручные часы по-прежнему имеют потенциал в других областях. Например, поскольку они обычно привязаны к своему владельцу, их сложнее потерять, чем флэш-накопитель или карту памяти. Это побудило австрийскую фирму Laks запустить часы со встроенной флэш-памятью и стандартным USB-разъемом в ремне, чтобы они могли быть подключены к ПК. Ранее более известный своими шикарными часами в стиле Климта, чем высокотехнологичными гаджетами, продажи Laks выросли более чем в два раза. Лукас Александр Карл Шейбал, глава фирмы, которая носит его инициалы, считает, что этот вид часов имеет огромный потенциал в электронной коммерции. Его последнее новшество в истории часов называется SmartTransaction, включает в состав разъем usb и чип смарт-карты, как те используемые в кредитных картах, с бесконтактным интерфейсом начатым Philips, голландским гигантом электроники. Подключив часы к компьютеру, денежные средства или проездные билеты можно загрузить на чип без необходимости специального считывателя смарт-карт. Быть с часами на запястье – это значит, что часы всегда находятся в быстрой доступности, что делает их особенно удобными при эксплуатации бесконтактных считывателей на системах общественного транспорта (например, используемых Лондонской системой Oyster system). Бесконтактный чип внутри часов также может быть логичным местом для хранения электронных денег, кредитных карт и личных медицинских записей. Производство новых часов стартует уже в этом месяце. Swatch также видит большой потенциал для часов в качестве бесконтактных цифровых кошельков. Его бесконтактная технология Swatch Access, запущенная еще в 1996 году, с тех пор заняла несколько ниш в приложениях, включая использование в качестве электронного ски-пасса на сотнях курортов. Кристоф Винкельманн из Swatch говорит, что технология Access делает большой камбэк в линейку продуктов этого года, поскольку компания нацелена на новые приложения. В июле 64 000 часов Swatch Access функционировали в качестве билетов на открытие нового национального футбольного стадиона Швейцарии в Берне. Так что, возможно, в конце концов, нельзя списывать со счетов высокотехнологичные часы. Время покажет. Смешать сети Программное обеспечение: программисты объединяют данные с разных веб-сайтов для создания «гибридных" сайтов с совершенно новыми возможностями Вооружившись стопкой распечаток со списком домов из Craigslist.com популярного веб-сайта, Пол Радемахер ездил по Кремниевой долине в конце прошлого года, ища место для жизни. Только когда он уже собирался припарковаться, то поднял голову и понял, что уже побывал в этом доме ранее. Конечно, он подумал, что должен быть лучший способ оценить и визуализировать список вариантов жилья. Это и послужило толчком. В феврале господин Радемахер, который днем был инженером—программистом в DreamWorks Animation, начал создавать веб-сайт, который сочетает в себе картографические возможности поисковой системы Google со списками жилья из Craigs-list. В результате, HousingMaps.com, создает карты, показывающие дома или квартиры в определенном городе в определенном ценовом диапазоне. Сайт запустили в апреле, и он является ведущим примером одного из последних интернет-трендов: the web mash up. HousingMaps мгновенно привлек людей, и с тех пор было сайт посетили более 850 000 человек. Термин mash-up заимствован из мира музыки, где он относится к несанкционированному сочетанию вокала из одной песни с музыкальным сопровождением другой, как правило, из совершенно другого жанра. Веб-mash-ups делают то же самое, объединяя веб-сайты для производства полезных гибридных сайтов и иллюстрируя основную философию интернета: что открытые стандарты позволяют и поощряют неожиданные формы инноваций. "Mash-ups являются символом направления в интернете", - говорит Пол Левин, генеральный менеджер Yahoo! Local, дочерняя компания одного из самых популярных веб-сайтов. «Речь идет об участниках веб-сообщества, открывающих свои системы.» Также это может быть о хорошем бизнесе. Создавая свои сайты с использованием открытых стандартов и тем самым облегчая заказчикам и разработчикам создание других сайтов, подключающихся к ним, компании могут как поощрять инновации, так и стимулировать их развитие их собственная популярность. "Когда вы понижаете барьеры для входа, происходят интересные вещи", - говорит Тим О'Рейли, президент O'Reilly & Associates, фирмы, базирующейся в городе Себастопол, Калифорния, которая публикует руководства по программированию. "Игроки, которые разберутся в этом, будут владеть очень большим экономическим преимуществом.» Как это часто бывает в интернете, эта тенденция осуществляется пользователями по схеме «снизу вверх». Большинство mash-ups происходит без сайтов, которые поставляют данные, даже зная об этом. Например, Грег Садески, программист, из Квебека, захватил текстовые данные из Yahoo! Трафик и карта данных от Google без консультации с любой фирмой, чтобы создать mash-up (см. traffic.poly9.com) который производит дорожные карты. Аналогично, Крис Смоак, который живет в Сиэтле, объединил несколько транспортных данных, веб-камер, транспортно-информационных и картографических сайтов для создания Seattle Bus Monster, сайта общественного транспорта для района Сиэтла (см. www.busmonster.com) Появление онлайн-журналов, или блогов, подстегнуло тенденцию mash-up, собрать вместе программистов для обсуждения новых идей и трюков. Господин Садески благодарен вдохновением за его сайт-транспортную карту mash-up блогу Джона Резига (ejohn.org), который объясняет, как извлечь данные о трафике с сайта Yahoo! Для программистов, работающих в нерабочее время, облегчается общение, поскольку крупные веб-сайты начинают удовлетворять их потребности. Chicago-Crime.org, это mash-up, который позволяет посетителям просматривать данные о преступности по улице, дате, типу и почтовый индекс на карте Чикаго, сказал в конце июня, что решение Google выпустить официальный метод для привязки к своим картам сделало сайт гораздо более надежным. Yahoo! аналогично открыли его картографические данные в июне, а в июле Microsoft представила предрелизную версию своего картографического сайта MSN Virtual Earth. Он включает в себя кнопку "сообщество", чтобы помочь программистам создавать веб-сайты, которые включают данные из виртуальной земли. Такие фирмы рады видеть, что их сайты получают информацию. На конференции Where 2.0 в Сан-Франциско этим летом Бретт Тейлор, менеджер по продуктам Google Maps, отметил “что»все уже делают это " —так зачем же бороться с этим? "Mash-up позволяет такой компании, как Google, подключаться к творчеству мировых программистов», - говорит Натан Торкингт из O'Reilly Media, который был председателем конференции. Так что же, смешение информации будет маршировать дальше? Только если это приведет к выручке, прогнозируют некоторые. «Что-то должно развиваться», - говорит Крейг Донато, основатель компании Oodle, сайта с местными списками покупок, продаж и пожертвований. Если собираемая информация, является полезной, для созданных сайтов, пожалуй, дорого размещать ее в Интернете. На конференции Where 2.0 г-н Тейлор из Google сказал, что программисты могут свободно использовать Google maps для собираемых сайтов, которые “бесплатны для потребителей», но добавил, что его фирма оставляет за собой право для предоставления карт с рекламой на них в будущем. Дейв Макклюр из Simply Hired, рекрутингового сайта, из Силиконовой долины, говорит, что он ожидает, что ситуация с mash-up изменится, так же, как и ситуация с блоггингом, когда впервые появился рекламный сервис Google AdSense и “превратил бесплатный контент в монетизируемый источник данных». Уже есть признаки того, что mash-ups имеют коммерческий потенциал. SimplyHired и соцсеть LinkedIn сайт, например, уже слились воедино. Если вы являетесь участником LinkedIn и ищете работу на Simply Hired, вы можете перейти от списка вакансий к списку контактов LinkedIn, которые могут помочь вам получить представление о компании, о которой идет речь. Кроме того, чтобы помочь пользователям получить работу, этот mash-up должен помочь двум веб-сайтам увеличить свой трафик. А в августе Salesforce.com, новаторский поставщик бизнес-программного обеспечения, работающего в веб-браузерах, объявил о Smashforce - инициативе, позволяющей упростить внедрение его программного обеспечения в гибридные приложения. Фирма может, например, объединить список перспектив продаж с картой, чтобы помочь продавцу спланировать свой маршрут. В целом, стремление все перемешать должно заставить компании и программистов быть занятыми в обозримом будущем - иногда слишком занятыми, даже для того, чтобы использовать свои собственные сочетания. Господин Смок, который создавал свои мэш-апы по вечерам и выходным, говорит, что никогда не встает очень рано, чтобы сесть автобус на его дневную работу, в Амазонку. “Я не из тех, кто рано встает, - говорит он. “Но если я буду спать допоздна, то смогу делать такие проекты.» А как же поиски жилья для г-на Радемахера? Популярность его сайта помогла ему найти работу в Google, но он также был так занят, что у него не было времени на поиски нового дома. Новый поворот для парусных судов Транспорт: гигантские воздушные змеи, которые действующие как паруса, могут вернуть ветроэнергетику на океанские суда, уменьшая выбросы и экономя на топливе В первой половине XIX века на кораблях стали использовать паровые двигатели, сначала наряду, а затем и вместо парусов. Сегодня движение ветра - это для спортсменов и романтиков, а не для судоходных компаний, пытающихся заработать деньги. Но высокая цена на нефть и более строгие правила загрязнения окружающей среды являются сильными показателями, работающими над тем, чтобы повернуть время вспять. Ветровая тяга возвращается в новой форме: воздушные змеи, а не паруса. В следующем году SkySails, немецкая фирма, базирующаяся в Гамбурге, начнет оснащение грузовых судов массивными воздушными змеями, предназначенными для буксировки судов и снижения их расхода дизельного топлива. По оценкам фирмы, эти воздушные змеи сократят расход топлива примерно на треть-это большая экономия, учитывая, что топливо составляет около 60% от стоимости доставки. Идея реинтродукции парусов на современные суда не нова. Японский консорциум попытался сделать это в 1970-х годах, но ничего не добился. В 1990-х годах датское правительство запустило проект WindShip, но он был потоплен в 1998 году. Другие команды тоже потерпели неудачу. Непреодолимой проблемой в каждом случае оказывалась мачта. При неблагоприятном ветре большие мачты создают большое сопротивление. В штормовые часы мачты заставляют корабли крениться, иногда опасно. Мачты и их поворотные паруса занимают ценное контейнерное пространство на палубе. Погрузочно-разгрузочные работы обходятся дороже, так как подъемные краны контейнеров должны работать вокруг мачт. Инженеры разработали более высокие (и более дорогие) мачты, некоторые из которых превышают 100 метров в высоту, чтобы уменьшить их количество и ограничить потерю места для хранения. Но Панамский канал ограничивает высоту мачт до 60 метров, а складные мачты будут непомерно дорогими для строительства, эксплуатации и обслуживания. Knud E. Hansen, военно-морская инженерная фирма, базирующаяся в Копенгагене, которая вела проект WindShip, разработала высокопрочные стальные мачты со складными парусами из углеродного волокна, известными как вертикальные аэродинамические крылышки, потому что они генерируют горизонтальную тягу, как крылья самолета создают подъемную силу. Стоимость переоборудования грузового судна с рядом мачт, а также укрепление корпуса и палубы для рассеивания дополнительного напряжения, оценивалось в €10 млн ($12,5 млн). Таким образом, парусам потребовалось бы около 15 лет, чтобы окупить свои расходы за счет экономии топлива. Но подход SkySails избавляет от мачт, к слову, гораздо дешевле. Фирма говорит, что она может оборудовать корабль с системой с воздушным змеем между €400,000 и €2,5 млн, в зависимости от размера судна. Стефан Рейдж, глава SkySails, говорит, что экономия топлива окупит эти расходы всего за четыре-пять лет, если цены на нефть составят $50 за баррель. Йеспер Канструп, старший морской архитектор Кнуда Э. Хансена, говорит, что идея тащить корабль с недорогим воздушным змеем, прикрепленным к конструктивно прочному носу, как буксир, никогда не приходила ему в голову. «Это хорошая идея», - говорит он. Воздушные змеи SkySails сделаны из нейлона подобного тому, что используют в парусах самомоднейших винджаммеров, но они летают между 100 и 300 метрами над уровнем моря, где ветры более менее турбулентные и, в среднем, более чем на 50% сильнее чем ветра захватывающие паруса. Автопилот регулирует высоту и угол наклона воздушного змея, площадь поверхности которого может составлять от 760 до 5000 квадратных метров. Когда ветер дует слишком сильно, один конец прямоугольного воздушного змея выпускается так, что он развевается, как флаг. A мощная лебедка извлекает кайт, когда это необходимо. Регуляторы, а также экономия средств, могли бы повысить эффективность этой технологии. В то время как в Европе и Америке существуют строгие правила по загрязнению транспортных средств, суда пользуются чем-то вроде бесплатной поездки. Например, при перевозке одной тонны грузов на один километр на судне количество серы примерно в 225 раз больше, чем перевозка грузов на то же расстояние, по данным секретариата по кислотным дождям, шведской группы давления. Марио Доглиани, руководитель исследования в RINA, организации, базирующейся в Генуе, которая проверяет и сертифицирует суда, говорит, что европейские регуляторы “настойчиво подталкивают» к более жесткому контролю выбросов, подкрепленному жесткими штрафами, для судоходства. » Нам нужны инновации", - говорит он. В мае вступили в силу новые правила Международной морской организации, касающиеся загрязнения морской среды. Они требуют, чтобы многие суда переключились на топливо с низким содержанием серы, которое стоит на 50% больше, чем традиционное (и сильно загрязняющее) топливо. А все большее число портов теперь предлагают скидки для судов с разрешительными надписями, называемыми зелеными паспортами, выдаваемыми экологическими группами. Все это складывается в благоприятный ветер для небесных парусов. Доктор в вашем кармане Медицинские технологии: почти каждый человек в развитом мире имеет мобильный телефон—так почему бы не использовать его для оказания медицинской помощи? У Гэри Кац – рецидив. Несколько лет назад диетолог помог ему снизить уровень холестерина в крови с тревожных 286 до разумных 177. Но после ежегодного обследования в апреле господин Кац обнаружил, что его холестерин снова слишком высок. Бизнесмен обратился к тому же диетологу, как и раньше, но теперь у него и его советника по вопросам питания есть секретное оружие: мобильный телефон. Через новый сервис под названием MyFoodPhone, господин Кац использует встроенную камеру, чтобы сфотографировать каждую еду. Это гораздо проще, чем записывать все в дневник еды, как 44-летний житель Нью-Йорка делал в последний раз, когда он боролся с высоким уровнем холестерина. В конце каждой недели диетолог присылает ему на e-mail письмо критикой его питания. “Я никогда не был одним из тех кто следит за тем, что ест»,-говорит господин Катц, владелец бизнеса по производству напольных покрытий. - Теперь я лучше слежу за тем, что ем. У меня всегда есть с собой телефон – это как совесть, висящая у вас на талии." Идея оказания медицинской помощи по телефону не нова: когда врачи регулярно делали домашние звонки, медицинская помощь была просто телефонным звонком. «Многие здравоохранительные услуги сегодня предоставляются внутри медицинских помещений», -говорит Хосе Лейкал из MotoHealth, проекта телеметрии здоровья, под управлением Motorola, вторым по величине в мире производителем мобильных телефонов. “Но с мобильным телефоном вы можете взять услуги с собой."HBS consulting, консалтинговая компания, базирующаяся в Лондоне, оценивает, что глобальный рынок “телемедицины»—использование телекоммуникационных и информационных технологий для предоставления медицинских услуг и связанных с ними услуг – вырастет до 7,7 млрд. долл.США в 2006 году по сравнению с 3,2 млрд. долл. США в 2003 году. До сих пор большинство услуг мобильной телемедицины, таких как MyFoodPhone, просто используют обычные мобильные телефоны для сбора и передачи данных. Следующим этапом является добавление специальных медицинских датчиков, которые могут быть даже включены непосредственно в телефонную трубку. Например, LG, южнокорейский производитель техники, начал продавать телефон со встроенным глюкометром, для использования диабетиками, на своем домашнем рынке в прошлом году. Он может передавать показания уровня глюкозы в крови врачу, родителю или настольному компьютеру для дальнейшего анализа. Healthpia America, базирующаяся в Ньюарке, штат Нью-Джерси, планирует запустить телефон в Америке в январе. Компания Motorola и партнеры Telemedicine (подразделение Partners HealthCare, группа больниц и поставщиков медицинских услуг в Бостоне) провели тестирование устройств, которые могут передавать вес пациента, кровяное давление и другие данные. Весы и мониторы артериального давления подключаются через Bluetooth (технология радиосвязи ближнего действия) к мобильному телефону, который затем отправляет данные врачу. Клинические испытания ведутся в Барселоне и Бостоне, рассказывает г-н Лейкал, с потенциалом коммерцизации уже в следующем году. В Великобритании предприятие совместное с Институтом биомедицинской инженерии при Имперском колледже Лондона, Toumaz Technology и Oracle, второй по величине в мире фирмой программного обеспечения, разработало «всеобъемлющую систему мониторинга», которая начнет испытания в 2006 году. Небольшой датчик, прикрепленный с помощью лейкопластыря, контролирует сердцебиение пациента и обнаруживает нарушения ритма. Полученные данные электрокардиограммы передаются по беспроводной сети на ближайший мобильный телефон, который затем передает их в центр мониторинга или непосредственно врачу. Однако мобильная телемедицина не должна быть столь сложной. SIMpill, южноафриканская фирма, создала небольшое устройство, которое закрепляется на бутылке с лекарством, и отправляет текстовое сообщение на центральный компьютер всякий раз, когда крышка удаляется. Если сообщение не приходит, центральный компьютер отправляет текстовое напоминание пациенту, члену семьи или опекуну. Этой системой в настоящее время пользуются более чем 2000 человек и может значительно улучшить соблюдение норм потребления лекарств, говорит основатель SIMpill Дэвид Грин. Система только что была запущена в Америке. Многие наблюдатели ожидают, что мобильная телемедицина взлетит в мобильной Южной Корее и Японии, но не найдет поддержки в Америке, где потребители с большей вероятностью поднимут проблемы конфиденциальности. Но Дональд Джонс, руководитель мобильной медицинской помощи в компании Qualcomm, беспроводной технологической фирме из Сан-Диего, отмечает, что встроенные функции безопасности телефонов делают их гораздо более защищенными, чем ПК. Кроме того, нельзя переоценить потребность в помощниках для улучшения слежения за хроническими заболеваниями. По данным американских Центров по контролю и профилактике заболеваний, более 90 миллионов американцев имеют хронические заболевания, и на них приходится более 75% ежегодных расходов страны на здравоохранение в размере 1,4 триллиона долларов. Таким образом, мобильный телефон может быть полезным инструментом для борьбы, как с хроническими заболеваниями, так и с расходами на медицинское обслуживание. Джозеф Кведар из Partners Telemedicine, который также является профессором Гарвардской Медицинской школы, предполагает, что страховые компании могут, например, предлагать бесплатные телефонные минуты клиентам, которые каждый день выходят на прогулку. Их соблюдение будет контролироваться шагомером, встроенным в телефонную трубку. Влияние мобильных телефонов на здравоохранение может быть еще более значительным в развивающихся странах, где число мобильных телефонов намного превышает число персональных компьютеров. «Для большей части мира, - говорит г-н Джонс, - это единственный компьютер, который у них будет: в нем есть Интернет. И они носят его повсюду.» Готовьтесь к тому, что и в вашем кармане появится доктор. Летний лагерь для программистов «Я жуткий гик», - говорит Анджела Байрон, 27-летняя программистка, которая только что закончила колледж Новой Шотландии. И, тем не менее, как и многие другие студенты, она «никогда не обладала уверенностью», чтобы вступить в какое-нибудь open-source сообщество программистов в интернете – с распределенным командам добровольцев, которые сотрудничают для создания программного обеспечения, которое затем становится свободно доступным всем пользователям. Но благодаря Google, самой популярной в мире поисковой системе и одному из крупнейших сторонников open-source сообществ программистов, г-жа Байрон посвятила лето написанию кода для Drupal, проекта с открытым исходным кодом, который автоматизирует управление веб-сайтами. «Это непередаваемые ощущения», - говорит она. Г-жа Байрон - одна из 419 студентов (из 8 744, которые подали заявки), которые были приняты для Google «Summer of Code». Хоть это звучит как супер-скучный летний лагерь для ботаников, студенты не ходили ни в кампус Google в Маунтин-Вью, штат Калифорния, ни туда, где находились их 41 наставник участвующем проекте с открытым исходным кодом. Вместо этого Google выступил в качестве сводника и спонсора. Каждый из участвующих проектов с открытым исходным кодом получил $ 500 за каждого студента которого он взял; а так же каждый студент получил $4500 ($500 сразу, и $4000 по завершении своей работы). Ах, да, и еще футболку. Все это-идея Криса Дибон, босса открытых источников в Google, который проводил мозговой штурм с Ларри Пейджем и Сергеем Брином, основателями Google, в прошлом году. Они поняли, что много хорошего программирования растрачивается впустую каждое лето, потому что студенты устраиваются на летнюю работу, такую как переворачивать гамбургеры, чтобы заработать деньги, позволяют своим навыкам кодирования деградировать. “Мы хотим сделать студентам лучше, чтобы их талан не пропадал летом", - говорит г-н Дибон, добавив, что это также помогает сообществу open-source, и таким образом, косвенно, Google, который использует много программного обеспечения с открытым исходным кодом. Кроме того, говорит г-н Дибон, «это возможность завербовать хорошего специалиста». Эллиот Коэн, студент из Беркли, провел свое лето за написанием "Bayesian network toolbox" для Python, языка программирования с открытым исходным кодом. “Я довольно большой поклонник Google", - говорит он. У него запланировано собеседование с Microsoft, но “Google – единственная большая компания, в которой я буду работать», - говорит он. И если не получится, то он теперь знает людей в сообществе с открытым исходным кодом“, и от этого, такой исход менее пугающий.» Удерживаемый водородом Авиация: беспилотный летательный аппарат, работающий на водороде, впервые поднялся в воздух. Такие самолеты могли бы иметь как военное, так и гражданское применение Во всем виноват Гинденбург. С тех пор как в 1937 году взорвался наполненный водородом немецкий дирижабль, водород и авиация не имели ничего общего друг с другом. Но новый самолет, совершивший свой первый полет в мае, мог бы это изменить. Global Observer, первый в мире беспилотный летательный аппарат на жидком водороде (БПЛА), является не дирижаблем, а самолетом, который использует водород в качестве топлива. Он был построен фирмой AeroVironment из Монровии, штат Калифорния, которая объявила на конференции AV в июне, что Global Observer совершил свой первый полет над пустынными песками Юмы, штат Аризона. Впервые запустив полет на солнечных батареях в 1990-х годах с американским космическим агентством NASA, AeroVironment с тех пор переориентировала свои усилия на заправленные топливом БПЛА. БПЛА на солнечных батареях обещают потенциально неограниченные часы в небе, но и у них есть ограничения. На широтах выше 45°, а также в зимний период, солнце светит слишком слабо, чтобы держать самолет в полете. Жидкий водород является привлекательным топливом для высотного, долговечного транспортного средства, поскольку он имеет примерно в три раза больше энергии на единицу массы, чем обычное реактивное топливо. Сложность заключается в том, чтобы держать его жидким, так как водород кипит при температуре -253 ° C. Global Observer имеет специальный изолированный резервуар для хранения, который может вместить достаточно жидкого водорода, чтобы держать самолет в воздухе в течение 24 часов. Водород соединяется с кислородом из воздуха в топливном элементе, производя электричество, которое приводит в движение винты самолета и запускает его бортовые системы. Самолет представляет собой уменьшенную версию гораздо большего самолета, который мог бы оставаться в воздухе более недели. Такой самолет будет иметь множество применений в качестве недорогой альтернативы спутникам. Оснащенный беспроводными широкополосными реле, оборудованием для визуализации или устройствами мониторинга, он может использоваться для наблюдения, мониторинга погоды и телекоммуникаций. В 2002 году AeroVironment продемонстрировал использование беспилотного летательного аппарата на солнечной энергии в качестве ретранслятора для мобильного телефона и телевизионной платформы вещания совместно с NEC, Toshiba и другими японскими фирмами. Тед Вежбановски, управляющий директор AeroVironment, признает, что многие люди скептически относились к переходу на водород. "Создание прототипа было единственным способом уложить водородного пугала в постель", - говорит он. “Мы считаем, что это большой сдвиг парадигмы в аэрокосмической и космической отрасли." Прототип имеет 15-метровый размах крыльев, но ожидаются две серийные версии, с 46-метровым и 76-метровым размахами крыльев. Летая на высотах от 18000 до 21000 метров, они будут работать по трое: когда у одного самолета закончится топливо, у другого – нет, и он будет взлетать, чтобы обеспечить непрерывный широкополосное или телевизионное покрытие. Но остается еще несколько проблем. Одной из самых больших является надежность, по словам Джона Дель Фрейт, бывшего менеджера проекта NASA по авиационным и сенсорным технологиям в области экологический исследований. "Большинство коммерческих самолетов должны проверяться каждые 100 или 200 часов", - говорит он. “За один полет этих летательных аппаратов, работающих на водороде и солнечных батареях, Хуже того, самолет должен быть в состоянии противостоять ультрафиолетовому излучению, морозным температурам и сильным ветрам, говорит г-н Дель Фрейт, хотя AeroVironment утверждает, что эти проблемы были решены. Кроме того, есть небольшая проблема убедить потенциальных покупателей, таких как полковник Патрик Роудс, командующий американским космическим командованием военно-воздушных сил «Боевой меч», который испытывает новые технологии для военных. На данный момент, по его словам, «легкие и тяжелые воздушные транспортные средства, работающие на водороде, которые обеспечат существенную устойчивость над районом, еще не созданы». Но генерал-майор Дуглас Фрейзер, директор по воздушно-космическим операциям Космического командования ВВС, оптимистично настроен на то, что новые беспилотники в конечном итоге проявят себя. Новый самолет также столкнется с конкуренцией со стороны технологий, таких как “Стрателлит», заполненный гелием дирижабль, разрабатываемый в качестве ретранслятора связи фирмой GlobeTel Communications, расположенной во Флориде. Г-н Вежбановский считает, что его подход имеет более низкие эксплуатационные расходы, но дирижаблей большая грузоподъемность. Так что в стратосфере может найтись место для обеих технологий. Новый способ остановить цифровой распад Вычислительная техника: может ли "виртуальная машина", построенная из программного обеспечения, помочь сохранить сегодняшние цифровые документы для историков будущего? Когда будущие историки обратят свое внимание на начало XXI века, электронные документы станут жизненно необходимыми для их понимания нашего времени. Старые веб-страницы не пожелтеют и не будут хрупкими, как бумага, но цифровые документы нашего времени сталкиваются с более серьезной угрозой: исчезновением компьютеров, способных их читать. Даже относительно простой электронный элемент, такой как изображение, нуждается в программном обеспечении, чтобы открыть его в виде видимого изображения, но через 100 лет современные компьютеры уже давно устареют. Более сложные элементы, такие как компакт-диски или видео, станут нечитаемыми еще раньше. Например, в 1986 году, через 900 лет после выхода книги "Судный день", BBC запустила проект по сбору данных о Британии, включая карты, видео и текст. Результаты были записаны на лазерных дисках, которые могли быть прочитаны только специальной системой, основанной на домашнем компьютере BBC Micro. Но так как диски были нечитаемы в любой другой системе, этот новаторский пример мультимедиа был почти потерян навсегда. Потребовалось два с половиной года терпеливой работы с одной из немногих уцелевших машин, чтобы перенести данные на современный ПК (его можно посмотреть на www.domesday1986.com). Национальные библиотеки только начинают решать эту проблему в рамках своего нового мандата по сохранению цифровой культуры. “Это серьезная проблема, но удивительно, как мало о ней говорят», - говорит Хильде Ван Вейнгарден, руководитель отдела цифрового сохранения в Национальной библиотеке Нидерландов. «Люди просто признают, что после десяти лет все перестанет работать.» Хранение рабочих экземпляров из всего компьютерного оборудования нецелесообразно, поэтому наиболее популярной стратегией сохранения является копирование файлов из одного поколения оборудования в другое. Проблема заключается в том, что современные текстовые процессоры и веб-браузеры, например, не всегда отображают файлы так же, как это делали более старые программы. Накопление тонких ошибок может в конечном итоге сделать исходный элемент нечитаемым. Альтернативный подход, называемый эмуляцией, используемый программным обеспечением для имитации старого оборудования на современном компьютере, чтобы позволить старому программному обеспечению работать. Но сегодняшним эмуляторам потребуется еще один эмулятор для работы на оборудовании следующего поколения, которому потребуется еще один эмулятор для следующего поколения, и так далее. И это также может привести к ошибкам. Таким образом, Национальная библиотека Нидерландов изучает третий вариант, используя смоделированный компьютер, который существует только в программном обеспечении. Это называется универсальный виртуальный компьютер (UVC) и разрабатывается компанией компьютерным гигантом - IBM. Исследователи пишут программы для запуска на этом виртуальном компьютере, которые декодируют различные форматы документов. Будущие библиотеки должны будут иметь программное обеспечение, которое эмулирует виртуальную машину на каждом новом поколении компьютерных систем. Но как только это будет сделано, они смогут просматривать все свои сохраненные документы, используя декодеры, написанные для виртуального компьютера, которые должны быть записаны только один раз. "Декодер можно проверить на корректность уже сегодня, пока формат еще читаем", - говорит Раймонд Ван Диссен из IBM. Его команда написала декодеры для двух распространенных форматов изображений, JPEG и GIF. Они планируют перейти на формат PDF от Adobe. IBM также ведет переговоры с фармацевтическими фирмами, которые обязаны хранить данные клинических испытаний в течение длительного времени. В конечном счете, цель состоит в том, чтобы иметь возможность сохранять все, что угодно, от простых веб-страниц до сложных наборов данных. Хуже всего то, что некоторые научные данные 1970-х годов уже рассыпались на нечитаемые цифровые биты. Полицейский на приборной панели Транспорт: новая спутниковая система мониторинга водителей может дать представление о Большом Брате будущего автомобильного транспорта. В течение многих лет дорожная полиция и автомобилисты были вовлечены в гонку вооружений. Поскольку полиция заимела в штат измерители скорости и дорожные камеры, водители перешли на радар-детекторы и карты, показывающие местоположение камер. Но новая система, разрабатываемая в Объединенных Арабских Эмиратах (ОАЭ), могла бы присудить победу дорожной полиции. ОАЭ инвестируют $ 125 млн в систему, которая позволит определять скорость любого из 2 млн транспортных средств страны Персидского залива, независимо от того, где они находятся. Новые устройства, разрабатываемые сейчас центром передового опыта ОАЭ по прикладным исследованиям и обучению (CERT) совместно с IBM, должны быть готовы к установке в автомобилях в течение четырех лет. После установки эти устройства будут использовать спутники глобальной системы позиционирования (GPS) для определения местоположения автомобиля с точностью до нескольких метров, говорит Фарид Метвали из IBM. Комбинируя несколько измерений положения и времени, очень просто определить скорость автомобиля. Затем это можно сравнить с базой данных ограничений скорости для всех дорог в стране. Если транспортное средство нарушает местное ограничение скорости, система выдает звуковой сигнал, предупреждающий водителя о необходимости замедления. “Это дает вам десять секунд, чтобы замедлиться, и если вы не предпримете никаких действий, он выдаст еще одно предупреждение”, - говорит г-н Метвали. “Если ты все еще не сбавишь скорость, устройство запишет это.” Что будет дальше, уже понятно. Система сможет информировать центральный правительственный сервер о таких "событиях" через сеть мобильной связи. Но будет ли эта информация использоваться для выдачи штрафов за превышение скорости или просто сохранена для статистических целей, неясно. "Страна должна решить, что делать с этой информацией”, - говорит г-н Метвали. Однако нет никаких сомнений в мотивации новой системы. ОАЭ имеют один из худших рекордов безопасности дорожного движения в мире: по сравнению с большинством европейских стран или Америки, там более чем в шесть раз больше смертей на пассажирскую милю на дорогах. Перспектива иметь полицейского на приборной панели может немного показаться некоторым Большим Братом. Но проект ОАЭ может просто дать представление о том, что планируют регуляторы в других странах. Швейцария и Германия уже внедрили автоматические системы взимания платы за проезд грузовых автомобилей. Они широко рассматриваются как прелюдия к распространению аналогичных мер на автомобили. Британское правительство предложило заменить существующую схему взимания дорожного налога на спутниковую систему "плати, когда едешь" для всех транспортных средств. Система ОАЭ также "будет использоваться для целей дорожного налогообложения и страхования автомобилей", говорит Тайеб Камали, главный исполнительный директор CERT. Но пока еще не решено, будут ли взиматься сборы и страховые взносы в зависимости от расстояния, времени поездки или выбранного маршрута. Также не ясно, как будет работать система. «Я не думаю, что вы можете сделать это обязательным,» - говорит Камали. Но кто добровольно согласился бы иметь такую технологическую сказку? По словам г-на Метвалли, все дело в стимулах: удешевление налога и страхования, возможно, а также возможность определить положение транспортного средства в случае аварии. Еще один важный вопрос – это точность. Как говорит г-н Камали, система должна быть в состоянии определить, когда водитель запускает мотор. Проект ОАЭ будет тестировать не только новые технологии, но и новые бизнес-модели и правила. Ничего не слышу Цифровые носители: можно ли применить к музыкальному бизнесу подход «open source»? Инновационный лейбл звукозаписи Magnatune, думает, что может Если, как многие надеются, интернет означает то, что основные лейблы звукозаписи постепенно устареют, то что именно их вытеснит? ITunes от Apple, безусловно, является частью будущего, но, возможно, это просто новый канал распространения музыки для 50-летней системы крупных лейблов большие звезды и огромные маркетинговые бюджеты. Более радикальный ответ – это Magnatune, независимый онлайн-лейбл звукозаписи, основанный в 2003 году Джоном Бакманом. В нем есть все ингредиенты, которые могут помочь будущим артистам пройти традиционные лейблы, заработать больше денег и наслаждаться большей творческой свободой. С точки зрения слушателя, сайт фирмы, www.magnatune.com - звучит заманчиво. Вы можете слушать музыку легально, бесплатно и с высоким качеством звука, полные альбомы любого из примерно 200 исполнителей, которые подписали контракт с лейблом. (Ваш корреспондент сразу же зацепился за песню «Making Me Nervous» написанную одним человеком из электро-поп-группы из Оттавы под названием Brad Suks.) Потоковая воспроизведение музыки бесплатно, но чтобы скачать ее на свой компьютер или записать на CD, то вам придется заплатить. А сколько - это вопрос выбора - Magnatune позволяет решить, сколько музыка стоит, и заплатить всего лишь как $ 5 за альбом или так и целых $ 18. Однажды оплатив, музыка не блокируется с помощью программного обеспечения "управления цифровыми правами", поэтому вам не запрещено делать копии. Magnatune полагается на лояльность своих клиентов к своим исполнителям, чтобы не пиратствовать их музыку без разбора. Господин Букман сравнивает этот общинный, свободный подход с Linux, операционной системой типа open-source, хотя аналогия неточна: клиенты Magnatune действительно платят за музыку, но вы не можете ремиксировать и перепродать ее, и компания действительно получает прибыль. Что же больше похоже на Linux – так это желание Magnatune свергнуть существующую индустрию и изменить правила игры, предоставив артистам более справедливую, менее ограничительную сделку. Лозунг Magnatune, «Мы не зло», обязан лозунгу Google («Не будь злым») и является сайдсвайпом на основных лейблах. Их контракт не является эксклюзивным, поэтому музыканты могут продолжать продавать свою музыку в другом месте. Так же Magnatune отдает артистам половину доходов от того, что они продается на сайте. В основном звукозаписывающие лейблы дают 10% или меньше. Большинство артистов на сайте являются профессиональными музыкантами, и многие из них в какой-то момент подписали контракт с «злым» лейблом звукозаписи. Некоторые из них известны, как Тревор Пиннок , дирижер и клавесинист, но не все, которые прислали демо. У Magnatune есть специальный человек из отдела «артистов и репертуара» (A&R), который получает около 400 записей от новых артистов каждый месяц, из которых он подписывает пять или десять. Он ограничивается семью основными жанрами – классика, электроника, джаз и блюз, металл и панк-рок, нью-эйдж, рок и поп и этника. Некоторые жанры вымирают в мире физических CD, говорит г-н Бакман, и Magnatune скоро станет одним из немногих мест, где вы можете их найти. Он также является поклонником ранней классической музыки, в разделе которой очень много записей на Magnatune. Около 10 000 человек посещают сайт каждый день, и каждые 42 посетителя покупает какую-то музыку – это соотношение намного лучше,чем в среднем для электронной коммерции (где конверсионные коэффициенты обычно находятся между 1к 400 и 1к 1000), и не намного хуже, чем традиционных музыкальных магазинах, где требуется 20 клиентов, чтобы продажа состоялась. Magnatune превзошел ожидания г-на Бакмана в лицензировании музыки, другой стороне бизнеса, которая сыграла большую роль в том, чтобы помочь ему достичь прибыльности. Для некоммерческого использования, такого как школьный проект, сайт позволяет использовать музыку по лицензии Creative Commons, концепции, разработанной Лоуренсом Лессигом, профессором права и крестоносцем за свободу интернета. Для коммерческого использования Magnatune делает лицензии доступными быстро и дешево в интернете. Этот бизнес растет на 30%, так как Magnatune стал популярным среди независимых кинематографистов, ищущих саундтреки. Хотя многие комментаторы ухватились за Magnatune в качестве модели онлайн-музыки будущего, г-н Бакман имеет относительно скромные цели. «Мы будем придерживаться второстепенных планов, и не собираемся зажимать акул этого бизнеса», - говорит он. На данный момент это, вероятно, реалистично, поскольку, как и другие интернет-музыкальные предприятия, слабость Magnatune заключается в том, что у нихнет ресурсов, чтобы продвигать своих артистов в топ-чарты через радио и телевидение. По этой причине, говорит г-н Бакман, он работает не для того, чтобы получить музыкантов в из 20-х годов, отправляя музыку. “Они производят неприятное впечатление и все еще думают, что получат лимузин и наркотики», - говорит он. Таким образом, артисты, рассматривающие раскол 50/50, должны помнить, что Magnatune, по крайней мере сейчас, является довольно пассивным лейблом. В отличие от этого, говорит Брэд из Brad Suks: «Акулы-бизнеса берут на себя все эти расходы и идут на большой риск, поэтому они заслуживают того, чтобы вернуть некоторые деньги.» «Любой артист на Magnatune, которому бы предложили сделку с крутым лейблом, ухватился бы за этот шанс,» - говорит Коста Пилавачи, президент Decca Music Group, лейбла классической музыки, принадлежащего Universal Music Group, крупнейшему лейблу в мире. В этом месяце Magnatune вводит новую маркетинговую стратегию: если вы покупаете какую—то музыку, вам разрешается поделиться с тремя друзьями – еще один шаг в направлении «поделись и будь равным» - духа движения open-source. И даже если сам Magnatune окажется не тем веб-разрушителем главных лейблов, которого все ждут, другие, разные модели придут позже. Говорят, что даже Warner Music, одна из крупнейших компаний, планирует запустить интернет-лейбл только в этом году. В конце концов, достаточно будет одной рок-звезды, рожденной в интернете, чтобы все объявили старую модель полностью мертвой. |