Главная страница

Лекция Русский язык как система. Л1 Язык как система. Язык как средство общения


Скачать 321.37 Kb.
НазваниеЯзык как средство общения
АнкорЛекция Русский язык как система
Дата20.12.2022
Размер321.37 Kb.
Формат файлаpdf
Имя файлаЛ1 Язык как система.pdf
ТипЛекция
#854165

Лекция 1. Тема: Язык как средство общения
1.Язык как система. Функции языка
2. Язык и речь
3. Современный литературный язык. Культура речи.
1.
Язык как система. Функции языка
Язык – это средство выражения мыслей и желаний людей. С помощью языка люди также выражают свои чувства. Обмен подобной информацией между людьми называется общением. Язык – это «стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных
(членораздельных) звуковых знаков, предназначенных для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека и мире». Это особая система знаков, которая служит средством общения людей друг с другом.
Язык является материальным средством общения людей, или, конкретнее, вторичной материальной, или знаковой системой, которую используют как орудие или средство общения. Без языка не может быть общения, а без общения не может быть общества, а тем самым человека.
Язык является продуктом целого ряда эпох, на протяжении которых он оформляется, обогащается, шлифуется. Язык связан с производственной деятельностью человека, а также со всякой иной деятельности человека во всех сферах его работы.
Существуют множество мнений по поводу определения понятия
«язык», но все эти определения можно свести к некоторой общей идее.
Такой общей идеей является идея о том, что язык представляет собой функциональную материальную систему семиотического, или знакового, характера, функционирование которой в форме речи и есть ее использование как средства общения.
Язык как исключительно сложное образование может быть определен с разных точек зрения в зависимости от того, какая сторона или стороны языка выделяются. Определения возможны: а) с точки зрения функции языка (или функций языка): язык есть средство общения людей и, как таковое, есть средство формирования, выражения и сообщения мысли; б) с точки зрения устройства (механизма) языка: язык есть набор некоторых единиц и правил использования этих единиц, то есть комбинирование единиц, эти единицы воспроизводятся говорящими в данный момент; в) с точки зрения существования языка: язык есть результат социального, коллективного навыка «делание» единиц из звуковой материи путем сопряжения некоторых звуков с некоторым смыслом; г) с семиотической точки зрения: язык есть система знаков, то есть материальных предметов (звуков), наделенных свойством обозначать что- то, существующее вне их самих; д) с точки зрения теории информации: язык есть ход, с помощью которого кодируется семантическая информация.

Центральным в этом определении является сочетание «особая система знаков», которое нуждается в подробном пояснении. Что такое знак? С понятием знака мы встречаемся не только в языке, но и в повседневной жизни. Например, видя, как из трубы дома идет дым, мы заключаем, что в доме топят печь. Услышав звук выстрела в лесу, мы делаем вывод, что кто-то охотится. Дым – зрительный знак, признак огня; звук выстрела – слуховой знак, признак выстрела. Даже два этих простейших примера показывают, что знак имеет видимую или воспринимаемую на слух форму и некое содержание, которое за этой формой стоит («топят печь», «стреляют»).
Светофор. Будильник. Дорожные знаки. Воинские знаки.
Язык – это система знаков любой физической природы, выполняющая познавательную и коммуникативную функции в процессе человеческой деятельности. Языки разделяются на естественные (возникают вместе с человеком и развиваются естественным путем) и искусственные (знаковые системы, созданные человеком как вспомогательные средства для разных коммуникативных целей в тех областях, где применение естественного языка затруднено, невозможно или неэффективно).
Африхили – искусственный язык, изобретённый в 1970 году уроженцем республики Гана . По задумке автора, язык должен был получиться легко изучаемым для африканцев и был призван способствовать развитию торговли и взаимопонимания на континентеСловарный состав эклектически собран из разных африканских языков
Клингонский
язык – искусственный язык, разработанный лингвистом Марком Окрандом по заказу Paramount Studios для одной из инопланетных рас в вымышленной вселенной сериала «Звёздный путь». В отличие от многих языков, созданных для кинематографа, клингонский язык имеет детально разработанную грамматику, синтаксис и словарь,
с ера нто (Esperanto) – самый распространённый искусственный
плановый язык. Важнейшими отличительными чертами языка эсперанто, как и многих других плановых языков, являются:

лёгкость изучения, особенно на начальном этапе, вследствие простой грамматики и отсутствия исключений;

нейтральность, то есть эсперанто не связан с каким-либо государством или нацией.
ла новый язы к – искусственный социализованный язык, то есть язык, созданный для международного общения и применяемый на практике.
Знак – это материальный предмет (в широком смысле слова), выступающий в процессе познания и общения в качестве представителя или заместителя некоторого другого предмета, явления и используемый для передачи информации.
В семиотике (наука, изучающая знаковые системы) различают два типа знаков: естественные
(знаки-признаки) и искусственные
(условные). Естественные знаки (знаки- ризнаки) содержат информацию о предмете (явлении) вследствие естественной связи с ними (дым в лесу может информировать о разведенном костре), являются частью тех предметов или
явлений, которые люди воспринимают и изучают (видим снег и представляем зиму). Искусственные (условные) знаки предназначены для формирования, хранения и передачи информации, для представления и замещения предметов и явлений, понятий и суждений; коммуникативные
(знаки-информаторы).
Знаки-сигналы несут информацию по условию, договоренности и не имеют никакой естественной связи с предметами (явлениями), о которых они информируют. Сигнал – это звуковой, зрительный или иной условный знак, передающий информацию. Сам по себе сигнал не содержит информацию – информацию содержит знаковая ситуация (звонок в квартире – сигнал, приглашающий открыть дверь), т. е. сигнал зависит от ситуации.
Знаки-символы несут информацию о предмете (явлении) на основе отвлечения от него каких-то свойств и признаков (герб – изображение какого-либо предмета как признака принадлежности определенному государству, городу). Содержание символа наглядно, он свободен от ситуативной обусловленности.
Языковой знак обладает формой (означающее) и содержанием
(означаемое). Языковые знаки всегда условны, т. е. связь означаемого и означающего у них произвольна (но при этом обязательна для всех носителей данного языка).
Одна из универсальных характеристик – системность языка.
Язык как вторичная материальная система обладает структурой, понимаемой как его внутренняя организация. Структура системы определяется характером взаимоотношений элементарных объектов, или элементов системы. Система – (от греч. systema – «целое, составленное из частей; соединение») объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство. Следовательно, каждая система обладает некими признаками:

состоит из множества элементов;

ее элементы находятся в связи друг с другом;

эти элементы образуют единство, одно целое.
Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется их единство.
К основным единицам языка, выделяемым в лингвистике и психолингвистике, относятся: фонема,
морфема,
слово,
предложение и текст.
Фонема
это звук речи, выступающий в его смыслоразличительной функции, позволяющей различать одно слово
(как устойчивый звукокомплекс и, соответственно, материальный носитель
значения) от других слов. КОРА-ГОРА
Наиболее ярко смыслоразличительная функция фонем проявляется в односложных словах-паронимах, отличающихся одним звуком (фонемой), например: лук – сук – сок – сон и т. д. Однако во всех случаях фонемы

(сколько бы их ни было в слове и в каких бы сочетаниях они ни выступали) всегда выполняют в составе слова свою основную функцию. Она состоит в следующем: правильное произнесение звуков-фонем на внешней фазе реализации речевой деятельности обеспечивает возможность ее полноценного восприятия слушающим и соответственно адекватную передачу мысленного содержания.
морфема (часть слова) – кратчайшая единица языка, имеющая значение. Центральная морфема слова - корень, в котором заключено основное лексическое значение слова. Корень присутствует в каждом слове и может полностью совпадать с его основой. Суффикс, приставка и окончание вносят дополнительные лексические или грамматические значения.
Различают морфемы словообразовательные (образующие слова) и грамматические (образующие формы слова). В слове красноватый, например, три морфемы: корень красн- имеет признаковое (цветовое) значение, как и в словах красный, краснеть, краснота; суффикс -оват- обозначает слабую степень проявления признака (как в словах черноватый, грубоватый, скучноватый); окончание -ый имеет грамматическое значение мужского рода, единственного числа, именительного падежа (как в словах черный, грубый, скучный). Ни одна из этих морфем на более мелкие значимые части разделена быть не может.
Морфемы выполняют в языке (при его использовании в речевой деятельности) ряд важнейших функций, главная –
• при посредстве морфем в языке протекают процессы словообразования.
Слово основная значимая, синтаксически самостоятельная единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, свойств.
Словосочетание – это сочетание 2-х (и более) знаменательных слов, связанных между собой грамматически и по смыслу
Предложение представляет собой сочетание слов, в законченном виде
передающее
(выражающее)
какую-либо
мысль. Отличительными признаками предложения являются смысловая и интонационная завершенность, а также структурность (наличие грамматической структуры).
Текст определяется в лингвистике как макроединица языка. Текст представляет собой сочетание нескольких предложений в относительно
развернутом виде раскрывающем ту или иную тему.
Отличительными признаками текста как единицы языка являются: тематическое единство, смысловое и структурное единство,
композиционное
построение и грамматическая
связность. Таким образом, текст
«семантическом плане») представляет собой передаваемое средствами языка развернутое речевое сообщение.
Язык тесно связан со всей человеческой деятельностью и выполняет разнообразные функции.

Функции языка – это проявление его сущности, его назначения и действия в обществе, его природы, т. е. его характеристики, без которых язык не может существовать. Главнейшие функции:
• коммуникативная: язык – важнейшее средство человеческого общения (коммуникации), т. е. передачи от одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Язык существует, чтобы обеспечивать общение (коммуникацию). Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, чувства, воздействуют друг на друга;
• когнитивная: язык – важнейшее средство получения новых знаний о действительности. Когнитивная функция связывает язык с мыслительной деятельностью человека.
• фатическая (контактоустанавливающая) – функция создания и поддержания контакта между собеседниками; Как дела, как поживаете,
Здравствуйте.
• эмотивная (эмоционально-экспрессивная) – выражение субъективно- психологического отношения автора речи к ее содержанию (интонация, восклицание, междометия); Выражение чувств, эмоций.
• а еллятивная – функция призыва, побуждения к тем или иным действиям
(формы повелительного наклонения, побудительные предложения);
• кумулятивная – функция хранения и передачи культурно- исторической информации.
Наглядным примером может служить слово «собака». Оно:

у эскимосов – упряжное животное;

у персов – священное животное;
Связь истории и культуры народа с языком особенно ярко проявляется на фразеологическом уровне. Большое число пословиц, поговорок отражают специфические национальные черты, обладают той языковой образностью, которая корнями уходит в историю народа, его быт, обычаи, традиции.
Например:

не все коту масленица;

и волки сыты, и овцы целы;

на всякого мудреца довольно простоты;

тише едешь – дальше будешь.
• эстетическая - проявляется в эстетическом воздействии художественной литературы на читателя.
Метаязыковая функция обнаруживается тогда, когда возникает необходимость в объяснении непонятного слова или какого-либо языкового факта:
Студент -
Учащийся высшего учебного заведения или техникума.

функция
хранения
и
ередачи
национального
о ыта обнаруживается во многих языковых явлениях, и в частности в значениях слов и во фразеологических оборотах типа кафтан, тяжела шапка Мономаха.

2.
Язык и речь
Язык и речь образуют единый феномен человеческого языка. Язык – это совокупность средств общения людей посредством обмена мыслями и правил употребления этих средств. Язык находит свое проявление в речи. Речь – использование имеющихся языковых средств и правил в самом языковом общении людей; функционирование языка.
Соотношение языка и речи, особенности:
1) язык – это средство общения; речь – это воплощение и реализация языка, который посредством речи выполняет свою коммуникативную функцию;
2) язык абстрактен, формален; речь материальна, в ней корректируется все, что есть в языке, она состоит из артикулируемых звуков, воспринимаемых слухом;
3) язык стабилен, статичен; речь активна и динамична, для нее характерна высокая вариативность;
4) язык является достоянием общества, в нем отражается «картина мира» говорящего на нем народа; речь индивидуальна, она отражает лишь опыт отдельного человека;
5) для языка характерна уровневая организация, которая вносит в последовательность слов иерархические отношения; речь имеет линейную организацию, представляя собой последовательность слов, связанных в потоке;
6) язык независим от ситуации и обстановки общения – речь контекстно и ситуативно обусловлена, в речи (особенно поэтической) единицы языка могут приобретать ситуативные значения, которые в языке у них отсутствуют («Отговорила роща золотая березовым веселым языком» (С.
Есенин).
Понятия «язык» и «речь» соотносятся как общее и частное: общее
(язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и реализации общего (языка).
Русский литературный язык функционирует в форме устной и в форме письменной речи. Обе эти речевые формы используют одни и те же единицы языка, но по-разному.
Речь устная и речь письменная рассчитаны на разное восприятие и поэтому отличаются лексическим составом и синтаксическими конструкциями.
Цель устной речи – быстрота передачи и восприятия определенного содержания. Она адресуется непосредственно собеседнику и рассчитана на слуховое восприятие.
Устная речь использует разговорно-бытовую, просторечную, иногда диалектную лексику и фразеологию. Ее синтаксис характеризуется частым употреблением простых и неполных предложений; порядок слов не всегда обычный.
Из сложных предложений употребляются чаще сложносочиненные, чем сложноподчиненные; причастные и деепричастные обороты в устной речи используются редко.

Чаще всего устная речь является диалогической. Но она применяется также в лекциях, докладах, выступлениях и в этих случаях носит монологический характер, а по лексике и синтаксису приближается к письменной речи.
В распоряжении устной речи кроме лексико-грамматических средств имеются и вспомогательные средства передачи мысли: мимика, жесты, интонация, паузы, возможность повторения.
Письменная речь отличается от устной прежде всего сложной системой графики и орфографии, посредством которой передается то или иное содержание. В лексическом и грамматическом отношениях она характеризуется строгим соблюдением литературных норм языка — особым отбором лексики и фразеологии, обработанным синтаксисом. В письменной речи широко употребляется книжная лексика: официально-деловая, научная, общественно-публицистическая.
Для синтаксиса письменной речи характерны сложные и осложненные предложения. В ней большое значение имеют порядок слов, строгая последовательность, стройность в изложении мыслей. Письменную форму речи отличает предварительное обдумывание высказываний, редакторская обработка текста, которую может выполнить и сам автор. Это обусловливает точность и правильность письменной формы речи.
3.
Современный литературный язык. Культура речи.
Языковые нормы – явление историческое. Их появление обусловило формирование в недрах национального языка обработанной и закрепленной на письме разновидности – языка литературного. Национальный язык – общий язык всей нации, охватывающий все сферы речевой деятельности людей. Он неоднороден, поскольку в его составе присутствуют все разновидности языка: территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргон, литературный язык. Высшей формой национального языка является литературный – язык нормированный, обслуживающий культурные потребности народа; язык художественной литературы, науки, печати, радио, театра, государственных учреждений.
Литературный языкэто исьменно закре ленная форма
существования языка, которая характеризуется обработанностью и
наличием строгих норм.
Литературный язык воспринимается нами как образцовый. Это язык художественных произведений, школы, вуза, это язык официального телевещания, это язык государственного и делового общения. Поэтому особенности именно литературного языка станут предметом нашего постоянного анализа.
Все перечисленное выше отличает литературный язык от нелитературного: росторечия,
диалектов,
жаргонов, которые являются разновидностями национального языка, используемыми преимущественно в устной форме.

Под росторечием понимается разновидность языка, не подчиняющаяся общим правилам и территориально не ограниченная (ехай,
хочут, мéлочей, взяла).
Диалект представляет собой разновидность языка, которая характерна для определенной территории и сохраняет свои фонетические, грамматические и лексические особенности. Например, оканье для северных территорий, форма у сестре, отсутствие среднего рода прилагательных –
сено прелая и т.п.
Есть даже целый словарь «По-пермски говоря». В нем собраны почти три сотни слов и выражений, отличающих пермяков. Приведем лишь некоторые из них.
«Аргаться» в Перми значит ссориться, ругаться, скандалить. «Барагозить» шалить, безобразничать. «Варегой»
называют варежку (как-то без нежностей у них...) Но вот подбородок окрестили ласково - «чушкой».
«Вожгаться» - это возиться, долго что-либо делать. Со схожим значением слово «мохать» - медлить. «Зюргать» – шумно прихлебывать при еде или питье. А «керкать» – кашлять.
Жаргон – разновидность речи, свойственная определенной социальной группе людей, объединенных родом деятельности, профессией, общими интересами. «Свои» слова есть у вас, студенческой молодежи, у преподавателей, у военных, врачей и т.д.

малява - записка

ксива - документ удостоверения личности

заочница - наивная девушка, ожидающая зэка на воле
Из вышесказанного становится вполне очевидным то, что в отличие от нелитературного языка литературный это
общенародная
форма
существования языка, не имеющая территориальных или социальных
ограничений, ис ользуемая как в устной, так и исьменной речи.
Но следует заметить, что литературный язык – это живой организм и его постоянное обновление, развитие, обогащение происходит не только в результате изменения социальных условий, но и благодаря влиянию народных говоров. Например, некогда диалектное слово зря теперь входит на правах литературного в синонимичный ряд слов: бесцельно, напрасно, без
надобности.
Существуют закономерности развития
современного
русского
языка, они проявляются в некоторых тенденциях, которые мы можем наблюдать в процессе общения.
ервая тенденция заключается в стремлении к сокращению, в
у рощении ис ользуемых языковых средств, в стремлении к экономии:
в малой форме ередать большее содержание. Это определяет приоритет в выборе языковых средств (комплексные структуры предложений уступают более простым, сжатым, возрастает роль контекста, использования устойчивых выражений).

Вторая тенденция в общей либерализации языка. Это значит, что происходит взаимодействие разных стилей и идет сближение разных форм существования языка. Так как русский язык – это язык с сильной морфологией, правила всегда стремятся подчинить себе новые формы, данная тенденция распространяется скорее на лексико-семантическую систему языка, хотя, бесспорно, она активизирует и словообразовательные процессы. Либерализация современного русского литературного языка проявляется в следующем:

в расширении семантического объема слов: подвижка, сеть, стрелка;

в оживлении вышедших из употребления слов: господин,
предприниматель, гувернер;

в появлении новообразований, в создании новых слов: недвижимость,
теневик;

в широком заимствовании, связанном с новыми объектами или явлениями действительности: мэр, мэрия, приватизация, сканер;

в оживлении конфессиональной лексики: патриарх, храм, хадж, месса.
Почему это происходит, понять нетрудно. На развитие языка оказывают влияние такие факторы, как:

социально-политические изменения, демократизация общества;

развитие науки и культуры;

территориальные изменения и изменение круга носителей языка;

просветительская деятельность и деятельность средств массовой информации.
Словосочетание «культура речи» применяется в трех основных значениях:
1. Культура речи - это раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей. Иными словами, словосочетания «культура речи» в этом значении - это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи.
2. Культура речи - это какие-то ее признаки и свойства, совокупность и системы которых говорят о ее коммуникативном совершенстве.
3. Культура речи - это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения, «владение нормами устного и письменного литературного языка
(правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи».
Первое значение словосочетания «культура речи» определяет предмет изучения определенной отрасли филологии. Второе и третье
значение определяют культуру речи как совокупность и систему ее нормативных коммуникативных качеств, знание и овладение которыми является целью изучения этой дисциплины студентами. В этом смысле
«культура речи» тождественно понятию «культурная речь», «хорошая речь».
Под культурой речи понимается такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.
Из этого определения вытекают основные качественные оказатели
речевой культуры:
1) содержательность – без содержания речь теряет смысл, превращается в случайный набор знаков;
2) равильность и чистота – знание и употребление языковых средств согласно установленным нормам (правилам);
3) точность и онятность – учет значений слов, недопустимость двусмысленности, а также необходимость знания адресата;
4) логичность и лаконичность – последовательность изложения, исключение излишней информации;
5) выразительность – использование наиболее эффективных языковых средств языка для достижения цели в определенной ситуации общения;
6) уместность – такая организация языковых средств, которая делает речь отвечающей целям и условиям общения.
Культура речи включает три компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Важнейший из них – нормативный
ас ект культуры речи.
Понятие «культура речи» теснейшим образом связано с понятием
«литературный язык»: одно понятие предполагает другое. Культура речи возникает вместе со становлением и развитием литературного языка.
Вторым по значимости после нормативности является коммуникативный ком онент культуры речи.
Язык выполняет ряд коммуникативных задач, обслуживая разные сферы общения. Каждая из сфер общения в соответствии со своими коммуникативными задачами предъявляет к языку определенные требования.
Соединение знания языка с опытом речевого общения, умение конструировать речь в соответствии с требованиями жизни и воспринимать ее с учетом замысла автора и обстоятельств общения обеспечивают совоку ность
коммуникативных
качеств речи: правильность (отражение соотношения «речь – язык»), логичность («речь – мышление»), точность («речь – действительность»), лаконизм («речь – общение»), ясность («речь – адресат»), богатство («речь – языковая
компетенция автора»), выразительность («речь – эстетика»), чистота («речь – нравственность»), уместность («речь – адресат», «речь – ситуация общения»).
Еще один аспект культуры речи – этический. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Этика общения, или речевой этикет, требует соблюдения в определенных ситуациях некоторых правил языкового поведения. Японскому речевому этикету в целом присущ лаконизм, традиционное начало разговора, однако приветствия довольно церемонны и пространны. Например, совершенно необычно с точки зрения европейского этикета, что японец, встретившись со знакомым, прежде всего начинает благодарить его за те услуги и одолжения, которые были оказаны этим знакомым в прошлом, причем иногда по прошествии довольно большого времени, к тому же это были довольно мелкие услуги и одолжения.
Иногда японцы благодарят за то, что было 2-3 года назад, хотя это были сущие мелочи.
Обеспечение максимальной эффективности общения связано со всеми тремя выделяемыми компонентами (нормативным, коммуникативным, этическим) культуры речи.


написать администратору сайта